Выбери любимый жанр

О с Г 2 (СИ) - Матвиенко Анатолий Евгеньевич - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Леа покачнулась, но Сергей успел подхватить ее под локоть.

— А мой подарок ждет вас у дома, — вмешался Хорхе. — Новая, дорожная карета, запряженная парой лошадей. В ней удобно ездить в поместье. Маленькому барону полезно дышать свежим воздухом.

Канцлер подмигнул Сергею. Придворные, окружив родителей, наперебой их поздравляли. Сергей едва успевал кланяться и благодарить. Леа, оцепенев, стояла ни живая, ни мертвая. Наконец, принц и Флоранс с компанией погрузились в кареты и отправились во дворец. Следом укатил Хорхе. Праздничный обед во дворце запланировали без участия родителей. Леа, как простолюдинке, сидеть за одним столом с наследником и его сестрой было невозможно, а Сергей отказался из солидарности. Уговаривать его не стали.

С ребенком в руках — доверить Леа сына в ее состоянии Сергей не решился — он забрался в карету. Леа последовала за ним. Карета тронулись.

— Это правда? — спросила Леа, выходя из оцепенения.

— Разумеется, — успокоил он. — Принц не шутил.

— Я мать барона?

— Да.

— Дай! — попросила она.

Сергей передал ей Тибальта. Леа склонилась над мальчиком и принялась целовать его личико. Сын проснулся и захныкал.

— Ну что вы, господин барон? — заворковала Леа. — Не нужно плакать. Дома я накормлю вас и сменю пеленки. Вам будет хорошо и покойно, ваша милость…

Сергей слушал ее, хмурясь. Происшедшее ему не нравилось. Он не понимал почему, и из-за этого злился.

Глава 8

Антуан влетел в кабинет Сергея взъерошенный.

— Ваше сиятельство! — закричал с порога. — Скорей! Возле вашего дома королевская стража! Леа! Ее хотят увезти…

Сергей вскочил и, на ходу надевая перевязь с рапирой, устремился за помощником. Чудом не сбивая на пути встречных, они пронеслись коридорами, выбежали из дворца и устремились по улице. Антуан почти сразу отстал: длинные ноги Сергея несли его намного быстрее. Свернув в переулок, он увидел у своего дома знакомую карету — ту самую, подаренную Хорхе — в окружении десятка вооруженных всадников. Кучер уже сидел на месте, готовясь тронуться.

— Стоять! — рявкнул Сергей, подбегая. — Кто старший?

Один из всадников тронул коня и приблизился.

— Лейтенант императорской стражи шевалье Д’Эспине.

— Я граф Шрусбери, первый помощник лорда-канцлера Хорхе де Эстрамадор. Какого… Что вы делаете у моего дома?

— Приказ императора! — Д’Эспине облизал губы. — Препроводить барона де Шанси вместе с его матерью в принадлежащее барону поместье для последующего там постоянного пребывания.

— Де Шанси — это мой сын. Ему всего месяц. Кому он помешал?

— Не знаю, ваше сиятельство! Мне приказали — я выполняю.

Сергей подошел к карете и рванул дверцу. Леа сидела на мягком диване, прижимая к груди ребенка. Взгляд ее был испуганным. Рядом примостился Блез.

— Выходите! — сказал Сергей. — Вы никуда не едете!

— Ваше сиятельство! — Д’Эспине встал рядом. — Я не позволю!

— Это буду решать я! — гаркнул Сергей. — Никто не смеет увозить моего сына против моей воли. Ясно?

— У меня приказ!

— Начхать!

— Но…

Сергей потянул рапиру из ножен.

— К оружию!

Зашипела сталь, вылетая из ножен. Обернувшись с рапирой в руке, Сергей увидел направленные ему в грудь острия клинков. Стража успела спешиться и теперь окружала его со всех сторон. Десять клинков — это без шансов. Если только…

Сергей бросил рапиру в ножны и сунул руку в карман камзола. Вытащив «Глок», передернул затвор, загоняя патрон в ствол. Д’Эспине и стражники следили за его действиями с недоумением во взорах. «Сейчас узнаете! — подумал Сергей. — Положу всех! Нахрен!»

— Ваше сиятельство! — протолкавший сквозь цепь стражей Антуан, схватил Сергея за руку. — Прошу вас! — заговорил он по-русски. — Убив их, вы сделаете только хуже. В чем их вина? Они солдаты и выполняют приказ. Пожалуйста!

Сергей подумал и спрятал «Глок» в карман. Повернулся к лейтенанту.

— Извините, шевалье! Не знаю, кому и зачем понадобилось отдавать такой приказ, но я уверен, что это ошибка. Выясню. Прошу вас подождать! Я немедленно пойду к лорду-канцлеру и расскажу ему обо всем. Милорд отправится к Его Величеству, и тот отменит приказ. Вы от этого только выиграете: не понадобится ехать. А я в долгу не останусь!

Д’Эспине достал из сумки свернутый в трубочку пергамент и протянул Сергею.

— Читайте!

Сергей взял.

«От имени и по повелению Его Императорского Величества Бодуэна Второго приказываю… препроводить несовершеннолетнего барона Тибальта Эдуарда Флоранс де Шанси, его мать Леа и отца означенной Леа Блеза в принадлежащее барону поместье для постоянного там проживания. Обеспечить их охрану и защиту на всем пути следования, как особо ценных подданных империи. Все пожелания перечисленных особ, не идущих в разрез с исполнением этого приказа, выполнять беспрекословно и незамедлительно».

Подпись… Сергей мгновенно узнал знакомый росчерк. Хорхе…

— Не думаю, что вам следует беспокоить лорда-канцлера, — язвительно заметил Д’Эспине, забирая пергамент. — Надеюсь, недоразумение разъяснилось?

— Нет!

Сергей сунул руку в карман. Антуан вцепился в его запястье. Они завозились.

— Ваше сиятельство! — выбравшийся из кареты Блез встал на колени. — Умоляю! Если вы не подчинитесь приказу императора, Его Величество рассердится и заберет свой дар. Мы с Леа счастливы: мой внук — барон, и у нас есть поместье, где мы станем жить в довольстве и радости. Это все благодаря вам. Не отнимайте же того, что дали! Вы молоды, знатны и еще удостоитесь многих милостей. Нам же более не перепадет! Ради Иисуса!

Сергей перевел взгляд на Леа. Та, прижимая к себе ребенка, выбралась из кареты и встала на колени рядом с отцом.

— Серж! Пожалуйста! Послушай отца!

— Встань! — крикнул он.

Леа испуганно поднялась. Оттолкнув Антуана, Сергей шагнул к ней, и мгновение разглядывал личико спящего сына. Затем склонился и поцеловал его в лобик.

— Береги его!

Сунув руки в карманы камзола, Сергей побрел обратно. За спиной раздалась команда лейтенанта, и послышался стук копыт. Сергей не обернулся. Карета в сопровождении конной стражи обогнала его и исчезла за поворотом. Антуан догнал его на улице.

— Ваше сиятельство!

Сергей обернулся.

— Дворец в другой стороне.

— Мне там более нечего не делать. Так и передай Хорхе.

— Но…

Сергей повернулся и пошел прочь.

***

Флоранс ворвалась в кабинет канцлера, едва не сбив с ног открывшего ей дверь лакея.

— Дядюшка?

— Пока без новостей, — спокойно сказал Хорхе. — Ищем!

— Пятый день! За это время можно уехать на сотни лье!

— Он не покидал пределов столицы.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

— Почему?

— У графа слишком приметная внешность. Стража на городских воротах узнала бы.

— Вдруг его уже нет? — Флоранс всхлипнула.

— Жив! — сказал канцлер. — Не сомневайтесь!

— А я сомневаюсь! — выкрикнула принцесса. — Ночами не сплю! Все думаю…

— Присядьте, Ваше Императорское Высочество!

Хорхе подвел ее к стулу и помог сесть. Затем поднес стакан воды.

— Успокойтесь и позвольте мне разъяснить. Почему я уверен, что Серж не стал жертвой грабителей или прочих злодеев? Во-первых, среди трупов, которые, случается, находит на улицах стража, его тело не обнаружено. Во-вторых, чтоб вы знали, злодеев, способных зарезать и ограбить человека, в Киенне практически нет. Став канцлером, я распорядился повесить главарей городских разбойников — без суда и следствия. Они выбрали новых, я повесил и этих. После чего разбойники поумнее столицу оставили, а глупых мы отловили и отправили на соляные копи. Время от времени в Киенну забредают лихие люди — богатый город манит их, но очень скоро они отправляются следом за предшественниками. Случайность, конечно, исключить трудно, но Серж не из тех людей, которые позволяют себя зарезать.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы