Выбери любимый жанр

Танго с призраком. Том 2 (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

- Уточнял, кажется...

- Вот и все. Сам прислал все бумаги. И сам провел расследование.

- Расследование?

- Тони, как вы думаете, почему все случилось... так быстро?

- Простите, синьор Вальдес, я просто не понимаю.

- Стоило синьоре Луисе поменять завещание - и тут же ее убивают. Почему?

- Почему?

- Вот это и интересно. Наследник ведь не знал о его смене.

Тони даже рот открыла.

- Но... как!? Почему!?

- Тони, мы проверили этого сопляка со всех сторон. И должен вам сказать, он не знал о смене завещания. О том, что она уже состоялась. Он спешил убить тетку, пока та не изменила свою последнюю волю.

- Но...

- Да. Он просто дурак, которого разыграли втемную.

В глазах Тони это совершенно не извиняло подонка. Вот еще! И проклясть она его еще успеет, никуда не денется, гад! Но... не знал?

- А откуда у него кинжал? Да еще такой специфический? И почему он пришел сейчас? Кто ему сказал про меня? Как?

- Правильные вопросы задаете, ритана, - согласился синьор Серхио. - Жаль, ответа пока нет.

- Он молчит?

Тони искренне удивилась. Серьезно, молчит?

Судебная система Римата не отличалась мягкостью. И выбивать признание иногда могли в буквальном смысле, Тони знала.

- Не молчит. Но и ничего не знает толком.

- Как так?

- А вот так. Хуан Мануэль Эсколан сам в каком-то смысле жертва.

- Да неужели?

Тони даже кулачки сжала. Ну, если ей сейчас скажут, что несчастного надо понять и пожалеть, что у него было тяжелое детство и не было игрушек... она... она...

Что она сделает, Тони даже придумать не успела.

- Конечно. Поэтому посадим мы его, как миленького. Но организатора всего преступления тоже найти стоит.

- Организатора?

- Идейного вдохновителя, если хотите.

Тони внимательно слушала. Не стоило бы синьору Серхио делиться с посторонними конфиденциальной информацией, но кроме профессионального всегда есть еще и личное. Умненькая девочка, некромант, привлечь ее на службу вряд ли получится, но она и так будет полезна.

Лучше сотрудничать.

А потому синьор Серхио принялся рассказывать.

Сколько уж лет той истории? Лет тридцать...

Было у старого Маркоса две дочери, Луиса Каталина и Хелена Каталина, был весь такой из себя очаровательный Фернандо Хуан Эсколан.

Ухаживал за старшей, женился на младшей - красота! Сбежал с младшей дочерью. Естественно, старый Маркос вычеркнул Хелену из всех завещаний.

А вот как потом сложилась жизнь Хелены Каталины Эсколан?

Да грустно!

Как и у всякой женщины, на которой женились по расчету, а расчет не оправдался. Приданого не дали, простить не простили, домой не пустили, завещание не просто написали на другую дочь - переписали все еще при жизни старого Маркоса. Так, что к моменту смерти у него всего добра оставались только рваные подштаники.

Хелена Каталина пыталась прорваться к отцу, но тот сам ее выгнал. Уж хорошо ли он сделал, плохо ли, кто сейчас это разберет? Но старый Маркос был не человек - кремень! Встал на пороге, да на всю улицу и объявил, что предателям в семье делать нечего. Коли раз не постеснялась родных в спину ударить, так и второй раз не задумается, и третий долго ждать не придется. А раз так - нечего!

Вот ради кого предавала, к тому и иди!

Иди, а потом снова иди - и не останавливайся! Проваливай!

Свидетелей было предостаточно. Эсколан после такого, говорят, жену вскоре бросил, потом вернулся, потом запил... ничего хорошего там не было. Сын родился, так мать его одна растила, по любым подработкам кидалась. И ей повезло.

Как - повезло?

Хелена Каталина была красива. Гораздо красивее сестры, Луиса пошла в отца, а Хелена в мать. Вот, она устроилась на хорошее место, а там хозяин.

Молодой, симпатичный, женатый, но когда и кому это мешало? Так и сладилось постепенно...

В деньгах у Хелены недостатка не было. Денег хватало. А вот самомнение...

Гордость страдала. Она могла быть хозяйкой магазина! Могла бы... Хелена неплохо разбиралась в антиквариате, кстати, по случаю, прикупая разные безделушки. Она утверждает, что нож сын взял у нее. Купила на 'блошином рынке', у какого-то нищего... кто его теперь разберет?

Сын о свойствах ножа тоже знал, но ведь покупать редкости не противозаконно?

И хранить их - тоже?

Хелену за это привлечь не удастся, увы... и даже за подстрекательство. По почте пришло письмо, что вашей сестре в доверие втирается подлая девка... дать вам почитать, ритана?

- Да, пожалуйста.

- Учтите, я ни единому слову не поверил. И вам не советую.

Тони кивнула.

- Ладно.

Но к грязи, которую вылили на небольшой листок, она все равно оказалась не готова. Гадость какая!

Синьора Эсколан!

Сообщаю вам, что ваша сестра окончательно выжила из ума. Она подобрала на улице какую-то проститутку, говорит всем, что это ритана и привечает ее в своем доме.

Врет, конечно. Одевается эта девка, как нищенка, выглядит, как пугало, именует себя Лассара, но всем известно, что этот род вымер.

Кажется, эту девку видели на бульваре Колечек.

Советую обратить внимание на душевное состояние своей родственницы, если не хотите, чтобы все наследство досталось уродливой продажной твари.

Доброжелатель.

Тони брезгливо, кончиками пальцев, отложила бумагу.

- Пакость!

- Очень точно подмечено, ритана. Еще какая пакость!

- Но важных сведений тут никаких нет... это мог знать каждый, кто видел нас с синьорой. А что за бульвар Колечек?

Синьор Серхио покраснел. Немножко, но вполне заметно.

- Такое место... там девушки по вечерам прогуливаются. Из тех, что не вполне девушки.

Тони его деликатность оценила. Хотя мог бы и прямо сказать, что панель. Чего уж там!

- Понятно. Итак, что сделали Эсколаны, получив письмо?

- Хелена Каталина собиралась поехать и поговорить с сестрой. А ее сын решил не дожидаться ничего, прихватил письмо - и рванул напрямик.

Тони сморщила нос.

- Как-то это... просто письмо?

- Анонимку мог написать кто угодно. Мы его все равно будем искать, ритана, но... сами понимаете.

Тони понимала.

И ей надо было обсудить этот вопрос с Шальвеном.

А пока Рейнальдо не вернулся...

- Синьор Вальдес, вы мне не расскажете, кто такой синьор Пенья?

- Пенья? - насторожился мужчина. - Тони, вы уверены?

- Вчера ко мне приходили гости.

Визит Тони пересказала кратко. Серхио откровенно встревожился.

- Тони, я могу...

Девушка подняла руку.

- Синьор Серхио, прошу вас! Не стоит тратить ресурсы и время на то, что может быть решено быстрее и легче. Кстати, вполне законными методами. Вряд ли этот Пенья решит тянуть с меня деньги, скорее, попробует получить услугами... я не буду против.

- Смотря, что от вас потребуется.

- Я могу только разговаривать с призраками. Пока...

- Хм.

Тони улыбнулась.

- Я бы училась. Но не у кого и негде...

Серхио улыбнулся.

- Если только так. И я настаиваю, чтобы вы рассказывали мне, и что, и как...

- Разумеется, - с чистой совестью пообещала Тони. И не врала. Расскажет. - Так что за синьор Пенья?

- Есть такой. Хосе Мануэль Пенья, весьма неглупый хищник. С низов поднялся, сменил предыдущего смотрящего за кварталом, не зарывается, старается, чтобы все были довольны. Поддерживает тишину и покой, тут верно. Не злобствует, не зверствует, и старается на своей территории ничего такого не допускать. Ему, кстати, этот маниак тоже поперек души пришелся.

Тони кивнула.

- Учту. Говорите, неглуп?

- И еще как. Вы наверняка договоритесь, ритана. Хотите о нем почитать?

- Да, пожалуйста. А есть - что?

- Я краткую справку готовил. Всю не дам, а вот этот лист...

Тони и за лист была благодарна. И заскользила глазами по строчкам.

'...просил милостыню... работал карманником... женился... занял место... родился сын... в поединке прирезал...'

18
Перейти на страницу:
Мир литературы