Выбери любимый жанр

Мой мир боевых искусств (СИ) - "Фея Луны" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

В общем, он решил всё свалить на буддистов. Он оправдывал себя тем, что эти бессовестные монахи скинули на него Ли, так что ему тоже не грешно воспользоваться ими.

Старейшины решили, что он несёт чушь, но дедушка знал больше других. Его вдумчивый вид не позволял никому вставить слово. Секунд пятнадцать он хмурился, после чего вдруг произнёс:

— Тот пепельноволосый юноша оттуда? Хм, что ж, в этот раз тебе действительно повезло. Я догадываюсь, какой именно храм ты нашёл, ведь он очень хорошо скрыт. Ничем иным, кроме как судьбой, это назвать невозможно. Не суть важно. Главное, что ты вернулся, я этому несказанно рад.

Произнеся эту теплую, искреннюю речь, Джим Уэйк ненадолго задумался, окинул взглядом старейшин, после чего сказал:

— Я так понимаю, целью твоего возвращения было взять новые техники в библиотеке? Планируешь вернуться назад?

Джон кивнул.

— Не стоит, — махнул рукой старик, — сегодня ты доказал, что твоё место в клане. Единственное, твой конфликт с Генри… ты уверен в своих силах?

— У меня есть шестидесятипроцентный шанс на победу, — уверенно ответил Джон, глядя дедушке в глаза, — мне этого достаточно.

— Хмпф, — фыркнул старейшина, который являлся дедушкой Генри, — высокомерное отродье.

— Да ладно тебе, — усмехнулся другой старейшина, — все мы были такими в юности. Ничего страшного не случится, если они посоревнуются. Паренек расширит свои горизонты.

Очевидно, ни один из старейшин не верил в победу Джона, поэтому скрыто или открыто они принялись насмехаться над ним. Лишь дедушка молчал, продолжая смотреть молчащему внуку в глаза.

В какой-то момент он разразился смехом, заставив шумных стариков умолкнуть:

— Хорошо, отлично! Да будет так. Джон, внук мой, если победишь Генри, то не только вернешь себе своё прежнее место. Я так же позволю тебе войти в сокровищницу клана и взять оттуда одну любую вещь на твой выбор.

«О!» — глаза юноши загорелись.

Награда от системы, награда от деда — шикарно получается. Возвращение места наследника семьи — не просто слова, он сможет сразу получить норму ресурсов, положенную лучшему бойцу клана. Цифры опыта от тех сокровищ должны быть нешуточными.

Теперь уже точно нельзя отступать, только вперёд, только к победе.

Услышав слова Джима, многие старейшины возмутились, но не стали спорить. Во-первых, если разгневать главу, можно и по старой шее получить, это больно, а во-вторых, Джон всё равно проиграет — никто не верил, что у него есть аж целый шестидесятипроцентный шанс на победу.

— Вижу, ты согласен, — кивнул старик сам себе, — хорошо. Тогда, тебе стоит передать дела на ферме обратно сыну третьего старейшины. Пускай дальше ей управляет.

Джон в ответ кивнул, потом подумал и ответил:

— Передавать дела не придётся, потому что я их не принимал.

— Почему? — удивился старик, потому что времени прошло более чем достаточно.

— Ну, — равнодушно пожал плечами юноша, — тамошний управленец, Том, послал меня к чёрту. Сказал, что ему плевать на указы главы клана и вообще он, извините за выражение, ссал на него.

— Чушь! Ты лжёшь, негодяй! — вскочил третий старейшина, у которого лицо побелело от подобного заявления. Если глава клана разгневается, вся ветвь их семьи прочувствует это.

— Подл…! — попытался продолжить он ругань, но был остановлен всего одним холодным, жутким взглядом Джима, не предвещавшим ничего хорошего.

— Т-а-а-к, продолжай, — сказал он, переведя взгляд на Джона.

— А чего продолжать? — вновь пожал плечами юноша, — не избили и на том спасибо. Драться с Томом за ту ферму у меня не было и нету никакого желания, она находится в ужасном состоянии. Примерно треть растений из-за отсутствия должного ухода погибает, постоянно происходят кражи растений, да и попросту внешне сама ферма давно не знала ухода. Там скоро все заборы развалятся. Мне такое имущество и даром не надо.

— Ложь! — не выдержал и вновь подскочил третий старейшина.

Больше ничего он сказать не успел.

— Молчать! — рявкнул глава клана, впервые за долгое время проявив силу. Помещение наполнила чудовищная аура Боевого Короля, от которой каждый старейшина склонил головы. На лбах всех, включая Джона, выступил холодный пот.

— Хорошо, я разберусь с этим, — мягко сказал он своему внуку, а потом встал, подошёл к нему и повернулся лицом к старейшинам клана:

— Думается мне, пора провести проверку на всех предприятиях семьи. Доверяя вам, я отстранился от всех этих заурядных вещей — видимо зря. Что ж, ожидайте и будьте уверены, я лично нанесу визит на каждое, даже самое отдаленное предприятие. Начну с Духовной Фермы у Зубов Кандара. Надо бы посмотреть на смельчака, который хочет «нассать мне на лицо».

Все старейшины побледнели, а у отца Тома затряслись руки. Все предприятия семьи функционировали как минимум на приемлемом уровне, но дотошный глава клана, при желании, везде мог найти недостатки, за которые может последовать крайне неприятное наказание.

Взгляд практически каждого члена семьи, за исключением деда, наполнился враждебностью и пал на Джона. Сказав лишнее, он очень сильно их подставил. Всех больше в этой ситуации пострадает Том Уэйк, которому предстоит встретиться с главой лицом к лицу и объясниться.

Третий старейшина, всё тело которого полностью покрылось холодным потом, полностью осознавал исход этой встречи. Джим Уэйк наверняка его покалечит, либо сломает ноги, либо лишит культивации и изобьёт — целым из этой передряги ему не вырваться.

Джон довольно улыбнулся, видя, что сказать деду о проблемах было правильной идеей. Его мнение о семье улучшилось.

«Эх, Том, — думал он, — я ведь ещё в казарме промышлял подобным. Жаль, что я не изобью тебя лично, но и такой исход меня вполне устраивает»

***

Встреча с главой клана закончилась. Джон покинул резиденцию и вернулся в карету, где его ждали верные товарищи. Войдя внутрь, он внимательно осмотрел каждого. Мия подтачивала кинжалы и время от времени поглядывала на монаха и волка, которые под её пристальным взглядом не смели пошевелиться.

— О, — широко улыбнулся Ли, искренне обрадовавшись его возвращению, — как всё прошло?

— Нормально, — пожал плечами Джон, закрывая за собой дверь, — если одолею Генри, верну всё, что потерял.

— Джон, — девушка прекратила точить кинжал и посмотрела на него, — я всё-таки считаю, что ты немного поспешил с этим вызовом.

— Не переживай, — улыбнулся он и махнул рукой, — сегодня я прорвусь на второй ранг, завтра мы начинаем суровые тренировки по оттачиванию новых техник и укреплению основы. Готовьтесь, вы оба будете сражаться со мной.

Ли широко распахнул глаза, когда услышал его слова.

«Он собирается прорваться!? Опять!? Чёртов монстр!»

— Эм, сражаться с тобой, да? Если честно, моё учение отрицает любые виды насилия, только доброжел…

— Не нуди, — прервал его Джон, — не ссы, одного тебя мне будет недостаточно. Будешь драться со мной месте с Мией.

Джон сразу определил, что монах испугался. На то были причины. Парень мог одолеть его даже на первом ранге формирования основы, один лишь бог знает, насколько возрастет его сила после прорыва. Просто так получать по красивому лицу Ли не хотел.

К счастью, Джон в этот раз не хотел его избивать. Если Ли и Мия будут сражаться вместе против него, этого должно быть достаточно для получения достаточного давления, чтобы отточить новые навыки, которые он собирался освоить этой ночью, а также повысить боевой опыт.

— Мия, — повернул он голову к девушке, — может быть, после этой тренировки и ты приблизишься к четвертому рангу, не упускай возможность. В прочем, поговорим об этом завтра. Скажи кучеру, чтобы вёз нас домой.

Глаза девушки загорелись. Наконец-то они возвращаются в родной и для неё дом, где они оба выросли.

Джон почувствовал небольшую радость при мысли о встрече с родителями, но быстро отбросил эти мысли, поскольку сейчас было более важное дело.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы