Выбери любимый жанр

Ренегат (СИ) - Осадчук Алексей - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

― А ты не безнадежен! ― мурлыкала она. ― Из тебя получится отличный жрец! Правда, я не совсем понимаю, зачем тебе понадобились эти падальщики?

― Дети рода Каменных сердец! ― громко обратился я к скалам, игнорируя богиню. ― Готовы ли вы присягнуть мне на верность?! Или вы выбираете смерть?!

Скалы молчали. Впечатлены кнутом. Придется поманить пряником.

― Лу-Моа предала меня! И это несмотря на то, что я выполнил свою часть договора и нашел для вас безопасное место! Я вижу, что ваш род умирает! Ваши враги повсюду! Ваши дети голодают! Я могу спасти вас!

Зашевелились. Заворочались.

― Место, которое я обещал Лу-Моа и роду Каменных сердец, теперь мое! После ее предательства вы потеряли право на него!

По скалам пролетел дружный вздох разочарования.

― Но у меня есть другое место, где вы будете в безопасности! ― продолжил я. ― После того, как мы убили всех опасных тварей, там осталось много мяса! Очень много мяса! А еще туда нет хода никому, кроме меня!

На несколько мгновений скалы накрыла гробовая тишина. Даже Лу-Тари замерла, перестав ворочаться на земле под лапой Обжоры. Видимо, они сейчас обсуждают между собой мое предложение. Вон как притихли все. Какая-то родовая способность мысленно переговариваться, не иначе. Здорово!

― Что ты задумал! ― тут же возмутилась Кера. ― Ты собрался поселить в моем храме всех этих падальщиков?

― Вот именно, ― ответил я ей одними губами. ― Или ты намерена собственноручно вычищать те подземелья от трупов и мелких хищников? И кстати, тот храм еще не твой. То, что в нем находится твой алтарь, еще не делает весь храм твоей собственностью. Те подземелья ― мои по праву победителя.

― Смертный, ― голос Керы был тихим и проникновенным. Я тут же напрягся. ― Ты забываешься. Я ведь могу плюнуть и найти себе другого последователя. Более сговорчивого. Помни, мое терпение на исходе.

― Мое тоже, ― закусил я удила. ― Я ведь могу сейчас избавиться от твоей метки и снова вернуть алтарь твоей матери или отцу. Посмотрим, что тогда произойдет.

― Не смей! ― прошипела Кера мне на ухо.

― Тебе ведь нужна сила? ― резко сменил тему я.

― К чему ведешь? ― удивленно спросила она. Резкая смена тона слегка сбила ее с толку.

― Я веду к тому, что впервые за многие столетия забвения ты получила алтарь. И не абы какой. А твоей матери. Я сделал первый шаг. А что делаешь ты?

― Что? ― недоуменно переспросила Кера.

― Вместо того, чтобы поддерживать и хвалить меня, ты почему-то постоянно угрожаешь мне. Теперь я понимаю, почему тебе никто не хотел служить. Ты не умеешь быть благодарной. То ли дело твоя мать или отец. Или тот же бог некромантов. Все они знают, как отблагодарить своих последователей. Тем более таких, как я. Между прочим, я в одиночку сумел зачистить храм от демонов!

― Ну, положим, не в одиночку, ― буркнула Кера. ― Без питомцев у тебя ничего не получилось бы.

― Заметь, моих питомцев! ― усмехнулся я. ― Я их честно заслужил, рискуя своей жизнью. Где еще ты найдешь себе такого последователя?

Кера промолчала. Да и не до нее сейчас было.

Перед моими глазами начали появляться системные оповещения. В самом первом из них говорилось о том, что мне присягнула Лу-Тари, новая матриарх. Следом за ней тоже самое сделали и все ее сестры, а затем на меня обрушился сплошной поток из сообщений. Род Каменных сердец клялся мне в верности.

* * *

― Великий, ты звал меня? ― Лу-Тари, новая Матриарх замерла напротив меня в поклоне.

Я мысленно поморщился, меня коробило от ее подобострастного тона, но, увы, по-другому никак. Эти существа будут повиноваться только сильному. Единственное, что меня мешало мне прекратить все это ― желание помочь кобольдам выжить.

― Всем ли довольны твои дети? ― спросил я, кивая в сторону огромного зала девятого уровня, где сейчас пировал род Каменных сердец.

Дух не поленился и посчитал всех поголовно. Получилось почти полторы тысячи особей вместе с детенышами. Только после того, как дух озвучил цифры, я понял, что сотворила Лу-Моа, когда атаковала наш замок. В том бою погибло больше трех сотен кобольдов. Может это и к лучшему, что она умерла? Она ведь явно вела свой род на погибель. Даже если бы у нее получилось убить меня там, в убежище, очень скоро роду пришлось бы покинуть то место. Слишком тесно. Думаю, Лу-Моа потихоньку избавлялась бы от самых слабых, больных и старых. Хотя, как я уже заметил за эти дни, среди кобольдов было достаточно много стариков и их никто не убивал, наоборот, им выказывалось уважение, несмотря на голод.

― Да, великий! ― ответила Лу-Тари и улыбнулась. ― Здесь очень много вкусной еды! Спасибо, великий!

Кера была права. Кобольды ― падальщики. Когда я переправил весь род в подземный храм, где нестерпимо воняло мертвечиной, первым делом, получив мое добро, кобольды набросились на гниющие останки убитых нами тварей. Причем с удовольствием, урча от наслаждения.

― Как я уже сказал ранее — это место теперь ваш дом. Всех опасных тварей я уничтожил. Осталась всякая мелочь. Правда, их очень много. Надеюсь, вам эти твари не угроза?

― Нет, великий, ― покачала головой молодая матриарх. — Это хорошо, что здесь много дичи. Мы не будем голодать. Кроме того, мы нашли много воды и мха. Это прекрасное место для моего рода. Мы сможем вырастить наших детей, не опасаясь голода и врагов.

― Это хорошо, ― кивнул я. ― Как ты знаешь, этот храм зачарован Повелителем недр, поэтому из него нет выхода…

Уголки губ матриарха слегка дернулись. Я мысленно усмехнулся: видимо, не такое уж это закрытое место. Видать, уже нашли лазейку, а может и не одну. Хотя, чему я удивляюсь? Это же кобольды! Спрашивать не стал. У них должны быть тайны. Если вдруг когда-нибудь понадобится, заставлю рассказать. Пускай думает, что перехитрила.

Сделав вид, что не заметил ее прокол, я продолжил:

― В любом случае, если вдруг у тебя будет на то нужда, ты всегда сможешь позвать меня на помощь. Держи.

Я протянул ей один из пяти сигнальных амулетов.

― Благодарю, великий! ― матриарх приняла амулет с поклоном. — Это честь для меня!

― И еще… Я знаю, как вам дорога свобода.

Матриарх дернулась. Угодливая улыбка сошла с ее губ.

Я хмыкнул и продолжил.

― Я не собираюсь принуждать вас искать для меня золотые жилы и драгоценные каменья, как это делали гномы. Живите спокойно.

― Тебе не нужны сокровища недр? ― склонив голову набок, спросила матриарх. Сейчас она была очень похожа на свою мать. У меня даже холодок по спине пробежал.

― Зависит от цены, ― ответил я.

― Правильно ли я тебя поняла, великий? Ты не будешь заставлять нас искать подземные богатства, но тебе они нужны?

― Скажем так, ― потер подбородок я. ― Они мне могут понадобиться.

Я увидел, как поморщилась матриарх. Словно кислую сливу съела.

― Знаю, о чем подумала, ― усмехнулся я. ― Поманил свободой и тут же обманул. На самом деле, все просто. Мы всегда сможем договориться на взаимовыгодных условиях. Это раз. И два ― я не буду заставлять вас делать что-то, что вам не нравится.

― Я не знаю, что ты можешь нам предложить, ― хмуро ответила матриарх. Хотя я видел, что ее очень заинтересовали мои слова о взаимовыгодном сотрудничестве.

― Мало ли… ― пожал плечами я. ― Например, я вам показал это место. Вдруг, у меня найдется еще чем полезным поделиться с вами?

Лу-Тари снова склонила голову набок.

― Я тебя услышала и поняла, великий.

А вот это хорошо. Сказано все было без фальшивого подобострастия. И без неприязни. Хороший знак.

Я видел, что она хотела меня еще о чем-то спросить, но не решилась. Наверняка, ей было интересно узнать, зачем мне понадобился ее род, если не для того, чтобы искать золото и драгоценные камни. Ну и хорошо, что не спросила. Все равно не поверила бы моему ответу.

Да и как тут поверить? Я и сам до конца не понимал, зачем все это устроил. Одно я знал точно ― мне не пришлось их убивать.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Осадчук Алексей - Ренегат (СИ) Ренегат (СИ)
Мир литературы