Попандос, или Как я стала принцессой горгулий (СИ) - Езерская Валентина Алексеевна - Страница 4
- Предыдущая
- 4/57
- Следующая
В метре от земли.
Одна проблема, создалось ощущение, что животные меня побаивались. Я наблюдала страх и со стороны прислуги замка, но списывала все на свое происхождение, то есть на то, что они видят перед собой принцессу да еще и безобразную по их представлению.
Но Кайла объяснила:
— Так они боятся, что вы их прибьете ненароком.
Я удивленно посмотрела на служанку.
— А с чего мне их убивать?
— Так когда вы злитесь или испытываете сильные эмоции, вы не можете контролировать свою силу. Все живое вокруг вас гибнет.
А вот об этом сразу бы предупредили.
— А почему ты не боишься?
— Я научилась видеть эти моменты и тогда стараюсь вас успокоить, ставлю щит и увожу вас подальше.
Я улыбнулась.
— Это еще раз подтверждает, какая ты смелая и преданная.
Мне немного стало жаль обманывать такую честную девушку. Она ведь до сих пор считает, что я ее принцесса.
— А что я этим лошадям сделала?
— Так вы сейчас удивились, когда их увидели?
— Ну да.
— Вам стало любопытно и немного страшно, но вы все равно захотели приблизиться, подзывая одну кобылицу?
— Да.
— А заметили, как темная субстанция стала выходить с выдохом?
Я покрутила головой. Что-то я совсем ничего не увидела, вернее, все мое внимание переместилось на лошадей. Только почувствовала, как Кайла напряглась, и что животные шарахнулись от меня.
— А почему ты мне раньше об этом не говорила?
— Я не думала, что вы об этом забыли, простите, моя дейла, мне стоило вас предупредить.
— Да ты не виновата, — встала я на ее сторону, — просто если есть еще что-то важное, расскажи. Как мне поступить, если начну вокруг себя сеять смерть?
— Дышите глубже, попытайтесь прийти в равновесие, отстранитесь от всех.
И у меня тут возникло подозрение.
— Скажи, а не поэтому ли Теа… то есть я, была всегда такой молчаливой и стремилась к одиночеству?
Кайла задумалась.
— Возможно, но еще вы стыдились своей внешности и любили держаться вдали от всех, особенно от кузины, сестры Гаруна. Уж она любила вас задирать.
Вот семейка! Тут у человека, ладно, у горгульи комплекс неполноценности развился, а ее еще добивают морально. Что-то мне кажется, братик ее из такого же теста, надменный и властолюбивый. Вот не знаю их, а уже начинаю тихонько ненавидеть.
— Кайла, скажи, как мне теперь подойти к кобылице?
А та косится испуганно, грива дыбом, глаза на выкате.
— А зачем вам, дейла?
— Ну.... полетать хочу. На горы посмотреть.
— Одна? — девушка заволновалась.
Я кивнула.
А та стала меня отговаривать.
— Моя дейла! А если с вами что-нибудь случится? Без навыков магии вы беспомощны, опасно выходить за пределы замка. Да и Его Величество просил присмотреть за вами.
Что-то, конечно, в ее словах есть. Пока я сомневалась, вдруг пошла тень по земле, а над головой я услышала хлопанье крыльев.
На площадку к нам спускались две фигуры. Одна мужская, другая женская. Я таких страшил еще не видела в своей жизни!
По дорогой одежде сразу можно понять, что вельможи, но их я еще не встречала во дворце. Ведут себя так, словно бывали тут не раз, уверенно, я бы даже сказала, нагло. Высокомерность девицы мне сразу не понравилась. Нутром почувствовала, от них жди только неприятности.
Кайла тут же склонила голову и присела перед ними.
— Вижу, дорогая моя сестрица, ты полностью выздоровела, — произнес уродец, подходя и галантно целуя мои пальцы. Я так рад!
Такое обхождение ну никак не сочеталось с его внешним видом. Да Квазимодо по сравнению с ним просто красавец!
— Гарун дейл Таркус, Царситта дейла Таркус, — вновь склонилась Кайла, а сама поглядывает на меня.
Девушка явно подсказывала мне, кто это такие. Вот не зря Квазимодо вспомнился. Гарун — горбун. Но до красоты горбуна ему, как до звезды. Несмотря на мощную развитую фигуру, лицо этого дейла напоминало поросячье. Утяжеленная челюсть, выпирающие клыки, уши бульдога, глазки маленькие, больно хитрые. Вот, вроде, радуется моему выздоровлению, а глаза смотрят цепко, хищно.
Обладатель приплюснутого лба и синих волос, зализанных назад, наконец, отпустил мою руку. Этому хрюну только пятака не хватало для полной картины.
Царситта же представляла женскую копию братца, только ее волосы украшало множество разноцветных дорогих заколок. Она одарила меня насмешливым взглядом, скрытым за фальшивой улыбкой.
— Просто ей очень повезло, что ты находился поблизости, братец, — произнесла эта язва, — она должна быть благодарна, что ты спас ее, а она даже не соизволила написать тебе.
— Но Теа не помнит, что произошло в тот день, — одернул ее ласково «Квазимодо». — Не так ли, дорогая кузина? — обратился он ко мне, ожидая ответа.
Я только открыла рот, как почувствовала: Кайла тянет незаметно за край одежды. Тьфу, чуть не спалилась! Настоящая Теалана оставила бы вопрос без ответа.
Я лишь сдержанно кивнула, подтверждая слова «братца».
— Вот видишь, наша кузина еще не совсем выздоровела, не стоит ее упрекать за безразличие. Я уверен, она бы нас навестила, как только бы почувствовала себя лучше.
«Это навряд ли!» — промелькнуло в моей голове, но в ответ я снова кивнула.
— Она прекрасно могла узнать из уст прислуги, которая любит поболтать, — тут Царситта недовольно скосила глаза в сторону моей служанки.
Кайла проигнорировала ее выпад спокойно, а вот меня уже начинало колбасить от этой парочки.
— Тебе стоит быть вежливее с Теаланой, — заступился за меня Гарун.
Надо же! Может, и правда, ему нравится принцесса?
Я внимательнее присмотрелась к горгулу.
Царситта же надула губы, как избалованная барышня.
— Однако в итоге, вынудила навестить ее, хотя я не вижу, чтобы наша уродливая сестра как-то пострадала. Она это специально сделала, чтобы унизить нас с тобой, показать свое превосходство.
Тут я не выдержала от такой наглости. Заявляется во дворец, хамит и ждет, что я начну извиняться перед ними? Так, возможно, поступила бы настоящая Теалана, но не я.
— Обычно к пострадавшему приходят, а не наоборот, и не с пустыми руками, а еще выражают свое сочувствие.
Да я прямо само самообладание! Как директор бывшей школы отчитала эту бесцеремонную стерву.
Щеки Царситты стали такого приятного лилового оттенка, что я втайне не могла не порадоваться. Мои слова взбесили ее и, как мне показалось, вызвали удивление.
— На тебе нет и царапины, и все благодаря моему брату!
Вот заладила одно и то же! Еще неизвестно, за каким надом ее братец ошивался в том месте.
— Но не благодаря же тебе! — парировала я. — Или ты сюда специально заявилась, чтобы принять благодарность вместо брата?
Мне показалось, что она сейчас подавится. Царситта сначала стала ярко-фиолетовой, потом опомнилась и стала хватать ртом воздух.
— С каких это пор у тебя язык развязался?
— Как головой ударилось, так все и прояснилось, — ответила я не без ехидства.
— Девочки, не ссорьтесь, — братец решил выступить в роли миротворца. — А ты, Царситта, — обратился он к сестре, — прояви уважение, ты в чужом доме. Если дайл Рагр узнает о твоем поведении, его это не обрадует.
Девица побледнела, но перечить брату не смогла, к тому же ее, видно, напугали слова о моем отце.
Я немного поменяла свое отношение к Гаруну. Он не виноват, что у него такая избалованная сестра. И то, что он принял не ее сторону, а мою, говорило о нем, как о справедливом чело… горгуле.
Я уже более благосклонно посмотрела на него.
Моя поездка за пределы дворца откладывалась на неопределенный срок. Придется уделить внимание спасителю, но я обязательно попробую выбраться завтра.
Отец и мать с радостью приняли родственничков и усадили за обеденный стол. Дайл Рагр все нахваливал достоинства Гаруна, его красоту и мужество, что во всем королевстве не найти такого достойного мужчины. Уж не сватал ли он мне этого «спасателя Малибу»в мужья?
- Предыдущая
- 4/57
- Следующая