Игра в лево - право (ЛП) - Андерсон Джек - Страница 5
- Предыдущая
- 5/42
- Следующая
С другой стороны, ничто не отвлекало меня от набора заметок.
Роб: Паромщик — всем машинам. Остановка.
Прошло полтора часа с момента выезда из туннеля. Роб свернул на обочину, оставив позади пространство для остальных автомобилей. По пути встречалось всё меньше и меньше признаков цивилизации, а значит, впереди ждала пустыня. Это навело меня на мысль, что мы просто останавливаемся немного передохнуть.
Но в отношении Роба Гатхарда глупо что-то предполагать.
Хотя одной из целей остановки в самом деле был перекур, Роб припас для нас кое-то важное. Он собрал группу в полукруг и начал инструктаж.
Роб: В рассылке я писал, что на определённых участках дороги вы должны будете беспрекословно следовать моим указаниям. Сейчас один из таких участков. Всем всё ясно?
Ева: Ну да… наверное… но мы же увидим, что там, да?
Аполлон: Сейчас он попросит денег, да, Роб? Ах-ха-ха!
Эйс: Мне тоже интересно, что там.
Роб: Я ничего не собираюсь от вас утаивать. Просто прошу следующие несколько километров слушать меня и не перечить.
Эйс: Да поняли мы, скажи уже, что там.
Роб выдержал паузу для того, чтобы подчеркнуть важность ранее сказанного, или, быть может, в попытке сдержать колкость в адрес Эйса — тот явно начинал действовать ему на нервы. Немного помолчав, Роб продолжил максимально размеренным и серьёзным тоном.
Роб: Примерно полчаса дороги — тринадцать поворотов — нужно будет ехать с отрывом друг от друга. Поедем в порядке строя. Мы с Бристоль едем первыми, затем я дам по рации сигнал следующей машине, и так далее. Когда нас догоните, паркуйтесь рядом. После этого поедем так же, как ехали до этого. Теперь о том, что там впереди...
Роб сделал глубокий вдох и продолжил ещё более строгим голосом.
Роб: …На дороге будет автостопщик — мужчина в дорогом костюме с портфелем. Вы должны впустить его к себе и подвезти дотуда, докуда ему нужно. И ни при каких — слышите? — ни при каких обстоятельствах не вздумайте с ним говорить. В идеале — даже не смотрите в его сторону. Не берите ничего из его рук, если он что-то предложит. Не открывайте перед ним дверь и не машите ему вслед, когда он выйдет. Вообще никак не реагируйте на его присутствие. Для подстраховки лучше ни слова не произносить, пока не доберётесь до точки сбора.
Лилит: Почему нужно ехать с отрывом?
Роб: Автор записей сказал, что автостопщик не любит, когда ему приходится “выбирать машину” — что бы это ни значило. И мне не особо-то охота узнать, что он имел в виду.
Эйс: Почему нельзя просто не подбирать его?
Роб: Потому что.
Эйс: Да нет же, я не понимаю, почему не...
Роб: Да твою ж мать! Хочешь или нет — ты должен его подобрать!
Группа затихла. Это был первый раз, когда Роб поднял голос. Эйс выглядел так, будто готов был в ту же секунду развернуться обратно в Финикс, на прощание высказав Робу всё, что о нём думает. Его можно было понять, ведь Роб относился к Эйсу, как к обузе — как к подростку, который отказался выполнять домашнее задание. Хотя, с другой стороны, Роб тоже был в чём-то прав, ведь Эйс действительно не сделал своё домашнее задание.
Бонни: Ну что ж… начнём? Если все готовы.
Решив, что добавить ему нечего, Роб молча направился в сторону Вранглера. Бонни, Клайд, Аполлон и Ева расположились на земле, чтобы перекусить. Эйс зарылся в телефон, а Блюджей, отбившись от группы, отошла к своему Форду со свежим номером еженедельника в руке.
Лилит: Бристоль, можешь уделить мне минутку?
Я развернулась к Лилит. Она держала передо мной свой телефон экраном вперёд.
АШ: Конечно, что такое?
Лилит: Ты пробовала кому-нибудь звонить после того, как мы выехали из туннеля?
АШ: Пока нет, а что?
Лилит: Можешь попробовать?
Я достала телефон и набрала офис редакции. Занято. Впрочем, в этом не было ничего необычного. Лилит внимательно на меня смотрела, видимо, ожидая какой-то реакции.
АШ: Не могу дозвониться.
Лилит: Занято, да?
АШ: ...Ну да.
Лилит: Везде занято. Сигнал есть, гудки идут, но все всё время заняты.
АШ: Тебе не кажется, что это просто совпадение?
Лилит: Бристоль, заняты все. Пока Ева вела машину, я пыталась дозвониться до службы технической поддержки нашей камеры, до 911...
АШ: Ты звонила в 911?
Лилит: Ради науки. Там было занято. Я, блин, не смогла дозвониться даже до парня из общежития, который от меня без ума — и уж поверь, он никогда не бывает занят. Странно, не находишь? Мы как будто пересекли какую-то границу, и мир… изменился. Понимаешь?
Если честно, то нет, не понимаю. Как бы мне ни хотелось ей поверить, всё это казалось очень притянутым за уши. К счастью, отвечать не пришлось — Роб подозвал меня к машине. Ему явно было невтерпёж снова оказаться на дороге. Я сказала Лилит, что мы обязательно обсудим её открытие на следующей остановке, и она кивнула мне в знак согласия, после чего пошла к своей подруге и принялась уплетать с ней напару яблоки.
Я забралась в джип и помахала конвою. Мы неторопливо выехали на дорогу и двинулись в путь. Несмотря на то, что со мной был Роб (или, может, именно поэтому?), я вдруг почувствовала себя совсем одинокой, наблюдая, как остальные исчезают за уклоном.
Где-то через десять поворотов мы увидели автостопщика.
Как Роб и говорил, стоящий на обочине мужчина был одет в удачно сидящий коричневый костюм, а вокруг шеи у него был повязан тёмно-зелёный галстук. Даже издалека было видно, что туфли автостопщика тщательно отполированы, как и лакированный деревянный портфель, стоящий у его ног. С надеждой в глазах он робко поднял руку.
АШ: Кто он?
Роб: Автостопщик.
АШ: И всё? Больше ничего не расскажешь?
Роб: И всё. Ты помнишь правила?
АШ: Не говорить с ним.
Роб: Лучше не говорить вообще. Ни звука, пока не доедем до точки сбора. Как только там остановимся, будем в безопасности.
Роб свернул на обочину. Автостопщик признательно улыбнулся, сложил руки в замок и тряхнул ими в знак благодарности, а затем поднял портфель и зашагал к Вранглеру, по пути расстёгивая пиджак.
АШ: До встречи на той стороне.
Мужчина открыл заднюю пассажирскую дверь и залез в наш импровизированный багажник. Не найдя там кресел, он с радостным видом уселся на одну из сумок.
Автостопщик: Ха, да у вас тут яблоку негде упасть!
Должна признаться, уже тогда захотелось что-нибудь ему ответить. Даже после всех предостережений Роба игнорировать пассажира казалось мне бестактным на уровне инстинкта — всё-таки я британка.
Автостопщик: Вы откуда? Я вот из Оуквелла еду.
Я взглянула на него через зеркало заднего вида. Мы встретились взглядом, и он улыбнулся. Я тут же отвела глаза обратно на дорогу, принявшись считать на ней белые полосы.
Прошло десять минут. Тишина начала сильно давить на нервы, пока автостопщик снова не попытался завести разговор. Это повторялось несколько раз. Он говорил на разные темы: про то, какая у нас прекрасная погода, про нашу работу, про хобби. Чтобы отвлечься, я решила себя чем-нибудь занять, и стала крутить в голове фразы и превращать их в запутанные анаграммы. Это подействовало, и через какое-то время мне удалось полностью отстраниться. Я даже почти перестала замечать присутствие автостопщика.
Наверное, именно благодаря этому ему почти удалось меня подловить.
Автостопщик: Какие же вы, блядь, жалкие.
Совершенно неожиданная фраза — острая, как бритва, и ядовитая, как змея — была совершенно не похожа на предыдущие. До того, как я успела осознать, что делаю, я уже развернулась к нему и приоткрыла рот, чтобы произнести совершенно естественный ответ.
“Что?”
Я чуть не сказала это вслух. Мой рот был открыт, и слово готово было вот-вот слететь с языка, но Роб упреждающе схватил меня за запястье. Я посмотрела на автостопщика. Он изменился. Вся первоначальная доброжелательность и учтивость как будто испарились. Улыбка на его лице сменилась с притворно-приторной на холодную и враждебную.
- Предыдущая
- 5/42
- Следующая