Выбери любимый жанр

Нотариус Его Высочества (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

— То, что он сын Мелиссы, я понял. Пусть скажет, кто его отец.

Призрак бросила на меня умоляющий взгляд, и я мысленно заверила её, что Немо ничего не грозит.

— Отвечай, Мелисса! — грубо приказала я.

— Он твой сын, Леонцио. Я родила его после той страшной ночи.

— Страшной? — смеялся король. — Ты хотела сказать лучшей в твоей жизни, Мелисса?

Леонцио не чувствовал опасности. Он глумился над мертвой женщиной, а я позволяла. Выжидала момента, когда он окончательно потеряет бдительность.

— Я не убью нашего сына сейчас. Быть может, я даже подарю ему достойное существование. Он будет годами кормить меня, продлевая мою жизнь. Подумать только, у меня есть сын.

Немо, ничего не понимая, смотрел прямо на меня, и я отвернулась. Ещё немного, и я сдамся, и я сама брошусь на короля с кулаками. Да только силы не равны. Мы победим его, но не так. Его наказание будет ужаснее быстрой смерти, он иссохнет в полном одиночестве и отчаянии, пожираемый собственной черной магией.

— Не забудьте про нашу сделку, Ваше Величество, — напомнила я. — Вы отпустите Алессандро в обмен на Немо Тровато.

— Да-да, — отмахнулся король, подходя к камере. — У тебя есть моё слово.

Дрожащие от нетерпения руки распахнули клетку, пальцы правителя напоминали когти хищного зверя.

Ещё немного. Ещё шаг.

Время словно остановилось, когда король вырвал моего мастера из объятий матери и притянул к себе. Но не было отцовской любви в этом жесте, лишь бесконтрольная жажда.

Пора!

— Я, Юрианна Ритци, адепт пресвятой Юстиции и нотариус города Фероци, даю Мелиссе Торрагроссе полную свободу, дабы восстановить справедливость и спасти то, что ей дорого.

Это не моя битва. Всю силу, заключённую в печати, я отдала призраку, и когда объятая гневом женщина ощутила это, то бросилась на короля. Она била его, душила, кричала проклятья, и я, воспользовавшись моментом, юркнула к Немо и помогла ему подняться.

Он был слаб, едва стоял на ногах, и совсем не хотел уходить.

— Мы не можем бросить её, Юри!

— Можем, она мертва, но ты нет. Твоя мама сражается за тебя. Я всё-всё расскажу тебе про неё и Горацио, только пойдём, умоляю.

— Но я только нашёл её…

Немо упирался, а я все тянула его. На лестнице раздались торопливые шаги. Если это стража прибежала на крики Леонцио, то нам конец.

— Алессандро, — с облегчением выдохнула я. — Помоги.

Он осторожно подхватил Немо, и мы поспешили наверх. Мой Мастер то и дело терял сознание, но мы не сбавляли темпа. Чем дальше он будет от своего проклятого отца, тем быстрее поправится.

— В гавани вас ждет корабль, — напутствовала я принца. — Это люди семьи Коста. Назовёте моё имя, и вас возьмут на борт.

Алессандро кивал и с надеждой спросил:

— А ты?

— Мы договорились. Я остаюсь, чтобы хранить вашу тайну.

— Ты забудешь нас?

— Да, так нужно.

— Хорошо, — вдруг сказал принц и рассмеялся. — Когда мы вернёмся, я смогу на равных бороться за твоё сердце, Юри. У Немо не будет той форы.

Мы ковыляли по коридору, переступая через тела стражников, которых обездвижил Алессандро.

— Мне помогли, — признался он, и я увидела своих братьев, которые колошматили гвардейцев.

Ами размахивала огненным мечом, расчищая нам путь, и я едва могла сдерживать благодарные слезы.

Боги подарили мне чудесную семью и друзей.

На улице нас уже ждала открытая повозка. Мы усадили Немо на скамью, а Алессандро взялся за поводья, пока я возилась с документами.

Пришлось привести моего Мастера в чувства и вложить ему в ладонь ручку.

— Что происходит, Юри? Куда мы едем? Почему ты так смотришь на меня? Не молчи.

Я тяжело вздохнула и заговорила, стараясь перекричать свистящий в ушах воздух.

— Сейчас я хочу, чтобы ты подписал один очень важный документ, Немо. Однажды Горацио уже спас тебя. Он стёр всем память о Мелиссе, чтобы король не добрался до вас. Твоя фамилия всё это время защищала тебя от ужасного человека, и сегодня мы должны повторить жертву твоего истинного отца. Жертву Горацио и Мелиссы. Вы с Алессандро должны исчезнуть.

Я протянула ему документ с двумя местами для подписи, Немо бегло прочитал его и оттолкнул мою руку.

— Нет, Юри. Должен быть другой способ. Мы будем судить короля по закону, — торговался мой Мастер, отчаянно верящий в справедливость.

— У нас нет никаких доказательств, кроме слов твоей мертвой матери, но ты сам говорил, что призраки не могут быть надёжными свидетелями. Если вы с Алессандро останетесь, мы проиграем, король найдёт вас замучает до смерти.

Немо смотрел на меня, искал в моём лице другие ответы, надежду на иное окончание этой истории. Но у меня их не было. Иногда даже Юстиция бессильна.

— Пожалуйста, Немо, подпиши.

— Пятым духом, о котором написал в завещание Горацио, была моя мама?

— Да.

На горизонте уже появились мачты кораблей, а соленый морской воздух горечью прожигал мои легкие. Вот-вот я окунусь в тягучее забвение и отпущу дорогих мне людей.

— Я вернусь к тебе, миа Студентесса. Вернусь, и ты вспомнишь меня, слышишь! Забор! Я обещал починить забор!

Он прижался к моему лбу, до боли стискивая меня в объятьях.

— Я буду ждать, мио Маэстро.

Горький прощальный поцелуй, два росчерка на документе.

Я занесла над бумагой печать, и…

Эпилог

Газеты сражались за истину. Никто толком не знал, что случилось на королевском банкете. Поговаривали, что из дворцовой темницы бежал опасный преступник и едва не убил нашего любимого короля, который после этого окончательно слёг, и страной уже правили министры, так как не осталось в целом свете ни единого наследника, претендующего на трон.

Стража в тот день сражалась до последнего, и некоторые гости банкета даже были представлены к наградам за проявленное мужество. Среди них были мои братья и подруга.

Я искренне радовалась, что все обошлось, и никто не пострадал.

Вот только преступника до сих пор не поймали. Но меня это отчего-то радует.

Солнце ярко припекало Фероци, озеро Агренто искрилось и дарило прохладу, а мой диплом, висящий на стене, уже третий год радовал мой взор.

Я решила стать Маэстрессой в моей академии. Днём я вела лекции, а вечерами принимала граждан в своей конторе.

Наш несчастный правитель однажды тихо умер во сне, и я как королевский нотариус, зачитывала его последнюю волю и ставила запретительную метку на его надгробном камне. Завещание Его Величества было преисполнено вины и сожалений. Видимо, он печалился, что не обзавелся наследником, чтобы продолжить династию. Целая эпоха закончилась вместе с ним, и теперь стану ждут большие перемены.

Иногда на меня накатывала странная тоска, когда я смотрела на покошенный заборчик моего коттеджа, когда уставшая я садилась на диван, когда видела влюблённые парочки, и когда взявшая академический отпуск Ами водила меня в Дом девичьих грёз. Марко она туда больше не пускала, а он нервничал и ждал нас в кафе через дорогу. Но компанию нам теперь составлял огромный живот подруги, который совсем не мешал ей отплясывать на сцене рядом промасленными парнями.

— О, Маэстресса Ритци, вам как обычно?

— Сеньор Чиприани, вы же подготовили эссе к сдаче? — я прищурилась на своего полуголого студента, который уже даже не прикрывался подносом. В конце концов, работой здесь он оплачивает учёбу.

— Да, миа Маэстресса.

Мне снова стало печально на душе.

— Что-то не так? — спросил меня студент, и я покачала головой.

После я как обычно вручила опухшую Ами её супругу и пожелала им спокойной ночи.

Всё как обычно.

Дни похожие один на другой, блеск диплома в рамке, духота, озеро Агренто и одиночество.

Проснулась я от назойливого стука. Не время для клиентов, да и выходной у меня, кого принесло в такой час?

Стучали не в дверь. А ещё громко переговаривались, не скрывая сильного южного акцента. Опять ко мне нагрянула островная мафия? Чего им нужно в этот раз?

54
Перейти на страницу:
Мир литературы