Охотники за книгами Сезон 1 - Коллектив авторов - Страница 8
- Предыдущая
- 8/139
- Следующая
Она потянулась к его запястью, к шрамам. Он опустил рукава, не дав ей возможности дотронуться.
— Нам не все равно. Мы знаем, что делаем. И твой брат в опасности. Даже если ты знаешь, где он, разбираться с этим самой — чистое безумие. Нам нужна информация. Мы ему поможем. Я лично ему помогу. Но лезть в этот мир самостоятельно — глупая затея. Уж ты мне поверь.
Глаза у него были голубые и необычайно яркие.
— Он мой брат, — не отступала Сэл. — И я его спасу. Хочешь помочь — давай. Но я его не отдам.
— Ладно, сойдет.
— Тогда двинули. Ехать туда далеко.
5
— Ньюарк, — коротко определил Лиам, когда они пересекли мост Гёталс.
— Перри с друзьями нужен был дешевый склад. У них накопилось много всякой техники, куча книг с распродаж имущества, с eBay. Зачем им все это, я не знала. До сих пор.
— И не задавалась вопросом, зачем твоему братишке сдалась такая куча книг, которые распродают после смерти родственников?
— Он с детства у нас был странноватый. До этого пять лет собирал старые коробки передач и продавал их на ярмарках антиквариата — тоже, согласись, не самое рядовое занятие для дипломированного историка. Я живу своей жизнью, он — своей. Вернее, жил.
Она пересчитала, сколько у нее осталось патронов, убедилась, что во время драки пистолет не пострадал. Открывать огонь не планировала — впрочем, огонь обычно открывают безо всяких планов. Понадобится — откроет.
— Видишь, Грейс? Без ее помощи мы никогда бы его не нашли.
Грейс, передернув плечами, перевернула страницу.
Менчу передал Сэл конверт из бурой бумаги — в нем лежал еще один серебряный крестик.
— У меня один уже есть.
— Они действуют, только пока не почернели. Поменяй. А использованный положи в конверт.
Она стянула цепочку через голову. Цепочка показалась куда тяжелее, чем была, когда она ее надевала.
— Тут главная вещь — крест?
— Крест ведет нас по пути веры, — изрек Менчу.
— При этом важно, что он серебряный, — добавил Лиам. — Используется переплавленное серебро, чем старше, тем лучше. Оно впитывает магию, отсюда и патина. Как именно, мы пока до конца не разобрались. Кусается, конечно, как… В общем, кусается, но все лучше, чем если какая тварь заползет тебе в череп. А в церквях, как выяснилось, валяется куча крестов. Конверт заклей.
У клея оказался вкус целлюлозы и лошадиных копыт.
— Кофе там не осталось?
Кофе остыл и вообще был не из лучших, но хотя бы по вкусу напоминал кофе. Когда новый крест лег на обожженную кожу, Сэл сморщилась от боли. По весу он казался легче прежнего.
— Спасибо, что поехала с нами, — произнес Менчу. — Грейс очень хвалила тебя за храбрость.
— Да неужели? Очень признательна.
Грейс не подняла головы от книги.
— Только не угробь нас всех.
— Я вроде как и не собираюсь, — ответила Сэл. — Следующий съезд наш.
***
Склад, состоящий из индивидуальных блоков, занимал огромный заасфальтированный участок, и тем не менее в первый раз они проскочили мимо.
— Отводит нас, — заметил Менчу.
— Зато теперь понятно, что он здесь, — Лиам развернулся.
Крест жег Сэл кожу. Мысленным взглядом, равно как и физическим, она видела вывеску «Складские услуги» и вспоминала, как впервые привезла сюда Перри, еще до того, как они с парнями приобрели на паях свой дряхлый «олдсмобиль». Тот, кто не научен ощупывать края провала, может его и вовсе не заметить.
— Здесь налево.
Лиам резко дернул руль, и они съехали с дороги на пустую парковку перед складом.
Лиам поставил машину на самом крайнем из свободных мест, и они зашагали по тротуару. Проще было перечислить то, что осталось в этом месте неизменным, чем то, что переменилось. Свет — прежний. Цвета — не тусклее и не ярче прежнего. Никаких посторонних шумов, кроме звука шагов, а еще Сэл слышала, как неподалеку катят по шоссе грузовики. Да и пространство не вытягивалось и не сокращалось, как это было у ребят в квартире. Складские блоки с одинаковыми запертыми дверями тянулись длинными ровными рядами.
Просто здесь чего-то… недоставало. Она не раз слышала, что перед землетрясением или цунами, или перед тем как дом провалится под землю, коты и собаки начинают испытывать беспокойство. Они чувствуют, что с землей что-то не так. Может, и у людей есть то же чутье, разве что менее острое — они способны предощутить только более масштабные, глубинные, фундаментальные катастрофы. Сказал же Менчу, что мир — это остров, который снизу подъедает океан.
Может, он неправ.
Как-то не похоже на то.
Но было здесь нечто большее, чем она, — она просто шла от фургона с надписью «Чистка ковров» по парковке возле склада, рядом с тремя людьми, которых почти не знала. Было здесь нечто большее, чем они все, — и всяко большее, чем инспектор Салли Брукс. Нечто, способное поглотить весь этот мир, — и не в ее силах с этим сладить. Лиам, Грейс, Менчу, похоже, так или иначе успели освоиться с магией. Были с нею накоротке. Но это она их сюда привела. Могла бы остаться в машине, назвать им номер блока — пусть дальше сами разбираются. А она подождет в безопасном месте.
Сэл рассмеялась.
Они глянули на нее с изумлением. Особенно Менчу.
— Инспектор Брукс, если вы предпочтете подождать…
— Чувствуете? — спросила она.
Он покачал головой.
— Перри, или что там в нем поселилось. Пыжится. Демонстрирует свою храбрость. Пытается нас отпугнуть. Прежде всего меня.
— Рука — создание опасное, — произнес Менчу. — Проглотит нас, если мы ему не помешаем.
— Ага. Но еще сильнее ему хочется, чтобы мы ушли. — Она оскалила зубы. — Пятый блок слева в третьем ряду. Идем.
***
Менчу, судя по всему, не разделял ее оптимизма.
— Оно не отпустит твоего брата, пока книга раскрыта. Закрыть ее…
— Можно крестом. Знаю.
— Не используй крест, если он почернеет, и не дотрагивайся до книги голыми руками. Я первым попробую. Грейс и Лиам разберутся с охраной.
— Оно провело в нашем мире меньше суток. Успело обзавестись приспешниками?
— Могло завербовать людей вроде тех мальчишек. Когда Перри сюда добрался, здесь наверняка кто-то был.
Сэл оглянулась на Грейс с Лиамом. Грейс сунула свою книжку в карман, Лиам натянул на левую руку перчатку без пальцев, застегнул кнопку на запястье. Грейс закатила глаза, имея в виду звук застегивания, перчатку, Лиама в целом.
— Крест, — повторила Сэл. — Книгу не трогать. А еще что?
— Когда приблизишься, оно может попытаться с тобой договориться, начать торг. Ничему не верь.
— Понятное дело. Это же демон.
Дверь принадлежавшего Перри блока была опущена, замок закрыт. Сэл обернулась — кто что предложит.
Грейс ударила по замку кирпичом, он слетел. Грейс пожала плечами.
Лиам застегнул кнопку на второй перчатке.
И тут на него напали справа.
— Блин! — Лиама подмял под себя здоровенный мужик, мясистые пальцы тянулись к горлу. Сэл не успела отреагировать. Грейс подскочила первой, схватила мужика за форменную рубашку складского работника и с поворотом от бедра отшвырнула в сторону. Кукла в форме поднялась на ноги: глаза выпученные и полностью черные, ростом сантиметров на тридцать выше Грейс. Она ударила его ногой по колену, локтем в висок, он вырубился. По щекам, оставляя темные полосы, покатились черные слезы.
— Блин, — произнесла Сэл совсем не с той интонацией, что Лиам.
Из проходов между блоками появились другие фигуры, мужские и женские, одетые в форму, следом семья — родители и девочка с косичками. Сэл подумала: «Как это я не заметила их на подходе?» Зря Менчу не осмотрел шоссе перед поворотом. Грейс поворачивалась вокруг своей оси, пытаясь держать в поле зрения все направления. Лиам встал на ноги.
Менчу перевел взгляд на Сэл.
— Все еще думаешь, что он боится?
Сэл могла бы на это ответить, но вместо этого открыла дверь.
Свеча слабо озаряла ряды поддельной викторианской мебели, реторт и пробирок, старых футонов и сваленных в кучи книг — кожаные переплеты и мягкие обложки, дневники, путевые заметки, дешевые детективы для лесбиянок. А в конце узкого прохода между этим нагромождением несбывшихся мечтаний о мистическом величии, перед разложенными полукругом раскрытыми книгами стоял Перри.
- Предыдущая
- 8/139
- Следующая