Охотник на богов. Начало (СИ) - "Darkwinged" - Страница 48
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая
— Да пару часов. Силы еще есть, так что это не проблема.
— Хорошо, тогда сейчас найдем островок суши и задержимся там.
Я помог товарищу подняться, и мы вместе доковыляли до ближайшего клочка почвы, аккуратно укрытого деревьями, куда видимо пауки не добрались. С трудом усевшись, мы наконец могли с облегчением выдохнуть.
— Фух, что это вообще было?
— Помнишь парня в таверне, и потом в лесу? Это снова был он.
— Неужто какой то пятый апостол? Не могут же они быть одинаковыми.
— Вполне возможно, что он владеет магией призыва или клонирования, или чем то вроде того.
— Хозяин, это было очень эффектно, — Луна появилась рядом, буквально выплывая из под воды рядом с нашим небольшим островом.
— Ага. А ты сразу поняла, что я хочу сделать?
— Не до конца, но инструкция была весьма ясная.
— Я как то даже сам себе удивился, просто пришла идея в голову и всё, особо времени подумать не было. Только ноги теперь болят ужасно.
— И это с вашим трижды закаленным телом… Похоже хозяин выложился на полную.
— Так, я просил тебя так меня не называть..
В ответ она лишь игриво засмеялась, и скрылась под болотной водой, словно «владычица озера» в одноименном рассказе, который я очень любил в детстве.
— До аббатства остался максимум день пути, передай Рокудо что мы малость задержимся.
— Да не надо, уже через час можно выдвигаться, я почти в норме.
И действительно, рана Рея затягивалась подозрительно быстро. Конечно не так быстро как у меня, но всё еще достаточно, чтобы не сбить наш хрупкий график.
Ну вот и хорошо, тогда двинемся к ночи.
Глава 21 — Одиннадцатый отряд. Часть 1
К середине ночи мы достигли края болота, практически вплотную подойдя к пустынной, потрескавшейся земле. Отсюда мы могли прекрасно рассмотреть аббатство в лунном свете, а рассмотреть было что: теперь, когда мои чувства обострились, я явно ощущал ужасающую угрозу со стороны этой монументальной готической постройки.
Над острыми шпилями этого некогда прекрасного собора, кружили огромные птицы, издалека напоминавшие гаргулий. Для более же детального их рассмотрения, даже моего зрения не хватило бы, ибо отсюда до аббатства было по меньшей мере километров сорок.
Впрочем, может и хорошо что у меня не такое мощное зрение, сначала мне было трудно привыкнуть даже к этому «разрешению». Всё же в моей прошлой жизни, только у орлов было подобное, или хоть немного близкое к этому зрение.
Ступив на территорию пустоши, я не обнаружил никаких изменений, кроме возросшей опасности исходящей от аббатства. Уже некоторое время у меня складывается впечатление, словно попав на этот остров, мы на самом деле оказались на виду у бога плоти, и что скрыться от его взгляда в принципе невозможно; Да и даже если это было не так, не то чтобы у нас был выбор дальнейший действий.
— Рей, как твоя рана?
— Уже полностью затянулась, спасибо Эви за помощь, — здоровяк подкидывал крупный камень в воздухе, пытаясь определить его вес. Только сейчас я заметил, насколько хорошая у него была на самом деле физическая форма. На его фоне я выглядел высушенным стариком.
— Да уж, чем ближе мы к Аббатству, тем меньше мне это нравится.
— Тоже чувствуешь угрозу?
— Само собой. Да и знаешь, эта пустыня сама по себе не очень то дружелюбная. Когда я был тут впервые, то только и делал что отбивался от всяких тварей.
— Как ты вообще умудрился попасть в аббатство так, чтобы потом из него бежать?
— Это длинная история, может когда нибудь и расскажу, но уж точно не сейчас.
— Да ты прям мистер загадочность. Значит о нас тебе всё знать надо, а о себе ты и такого не рассказываешь?
— Эх, друг мой, если бы всё было так просто. Могу только тебе сказать, что то, что там происходило, было главным поворотным моментом моей прошлой жизни.
— Оу, всё так серьезно?
— Ага, я с того момента сильно изменился. По крайней мере я на это надеюсь.
— А каким ты был раньше?
— Лучше уж и не вспоминать. Главное что теперь я лучше.
— Мудрая мысль, ты похоже не только мечом махать умеешь? — дружно засмеявшись, мы перекинули друг другу камешки; это было нашей небольшой локальной игрой.
— Давай кто дальше кинет.
— Так не интересно, давай лучше, кто сильнее.
— У тебя всё в мускулы упирается? Ну ладно, можно попробовать.
Шагая по ночной пустоши мы разбрасывались камнями, оставляя в окружающих нас невысоких скалах глубокие вмятины и трещины.
— Слушай Алан, а где все? Сколько мы уже идем, привлекаем внимание, а никого нет.
— Хороший вопрос. Думаю, все твари или стеклись в аббатство, или испугались нас.
— Тогда может нам ускориться?
— А ты уже можешь? Мои то ноги давно прошли.
— Да, я же не дед какой то. Подумаешь, небольшая царапина. Переживу.
— Значит давай кто быстрее.
— Хах, ты сам об этом сказал.
Рванув с места по ночной пустыне, мы ускорились, возможно, в десяток раз. Честно говоря я хотел как можно быстрее добраться до аббатства, не имея ни малейшего желания вечность плестись по этим пустошам.
Что интересно, Рей отставал от меня всего на один-два километра, а Эви бежала рядом с ним сохраняя его темп. Учитывая мою текущую скорость, это весьма похвальный результат.
И вот, к середине дня, мы снизив темп подобрались до той самой роковой скалы.
— Где конкретно вход в шахту, которая нам нужна?
— Вроде как с другой стороны; нужно обойти ее вокруг.
И действительно, с другой стороны, мы нашли то что ожидали, хоть и несколько в другой форме. Продвигаясь вдоль скалы, я уже начинал слышать какие то разговоры, доносящиеся из за ближайшего поворота, где скала выступала немного вперед. Подойдя еще ближе, я услышал как разговор резко затих.
Ощутив внезапную опасность, я машинально выставил блок, и не прогадал; в этот же момент мой клинок встретился с клинком нападающего. Его ярко-красные волосы и холодный взгляд темно-серых глаз, вкупе с сильно заостренным носом и в целом довольно худым лицом, создавали странное ощущение «холодной но усталой опасности». Было в его облике некое противоречие между непоколебимым спокойствием и в тоже время угрожающей опасностью; Очень похоже на серьезного меня.
— Кто ты? — задал мне вопрос нападающий. Давление его клинка было значительным, но я вполне мог его выдержать. Его голос также принадлежал одному из тех, кого я слышал когда только подходил к повороту.
— Зависит от того, кто ты.
— Я… — парень хотел продолжить диалог, но тут посмотрев мне за спину, он резко изменился в лице, в половину ослабив давление на клинок, и кажется став спокойнее.
— Рокудо, ну ты чего? Я ему о тебе столько хорошего наговорил, а ты решил впечатление испортить?
После этих слов, я уловил во взгляде парня удивление. Мгновенно убрав меч, он протянул мне руку.
— Прошу прощение, что не узнал тебя. Я глава одиннадцатого отряда, Рокудо, а ты вероятно, Алан?
— Ага, — я доброжелательно пожал Рокудо руку, это рукопожатие было холодным и серьезным, словно экзамен по ядерной физике.
— Видишь, я же говорил что он хороший малый, просто очень уж аккуратный. А где остальные? — Поравнявшись с нами, Рей чуть не упал, когда сзади в него врезалась Эви.
— А это..
— Это моя ученица, она будет с нами если ты не против.
— Да, конечно, чем больше людей тем проще будет. По поводу остальных… Еще не все добрались, — Рокудо перевел немного отстраненный взгляд куда то в сторону горизонта, кажется полностью уходя в собственные мысли.
— А мы вообще то тут! — из за угла к нам вынырнули сразу две персоны: первой была девушка, ей и принадлежала эта громкая фраза. Выглядела она, как типичный ученый средних веков, каких я много встречал в учебниках истории: бурые неопрятные волосы, голубые глаза скрытые под круглыми очками; из одежды какая то невзрачная серая мантия, и книга на поясе. Кажется при себе у нее не было даже зелий, что странно для целителя, кем она скорее всего и была.
- Предыдущая
- 48/56
- Следующая