Выбери любимый жанр

Неповторимый - Дрейк Шеннон - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— О Боже! Боже! Ты пришел! Я так боялась, что тебя убили, так боялась… — всхлипывая, шептала она.

— Тише, тише…

Ястреб еще крепче прижал ее к себе. Скайлар по-прежнему стискивала в руке окровавленный нож. Ястреб осторожно разжал и отнял оружие.

Она чувствовала, как стучит его сердце, как все в нем дрожит. Чуть дернув поводья, Ястреб заставил Тора повернуть туда, где собрались остальные. Все это время он не переставая шептал слова утешения, говорил, что теперь с ней все будет в порядке.

Тела мертвых воинов кроу в ряд лежали на земле. У индейца, которого Ястреб поразил ножом в сердце, зияла на ноге глубокая рана, не было никаких сомнений, что это дело рук Скайлар.

Слоан и Ясень стояли у тел и негромко переговаривались, на лицах — тревога.

— В чем дело? — спросил Ястреб.

— Не знаю, странно как-то все. Этот, например… — Слоан указал на того индейца, который пал жертвой Ястреба. — Одет как кроу, раскрашен как кроу. Но в том, что он из племени кроу, я не уверен.

— А кто же он, по-твоему? — озадаченно спросил Ястреб. Он уже и сам был готов соскочить с лошади и внимательно осмотреть тело убитого, но Скайлар точно прилипла к нему, и отрывать от себя тонкие руки, искавшие защиты и тепла, Ястребу не хотелось. Да и мнению Слоана вполне можно было доверять.

— Он, как мне кажется, наполовину арикара.

Тут заговорил Бешеная Лошадь:

— Индейцы племени арикара всегда были нашими врагами, как и кроу. Но этот человек… он притворился тем, кем не является на самом деле. Это странно.

— Согласен, — кивнул Слоан. — Мне кажется, я где-то уже видел его.

— И где же? — спросил Ястреб.

— Слонялся у форта Авраама Линкольна. Пытался получить работу, наняться в качестве разведчика.

— Значит, работы у белых он не получил и теперь переметнулся к кроу, — предположил Бешеная Лошадь. — Что это может означать? — Вождь опустился на колено рядом с убитым.

— Понятия не имею, — задумчиво протянул Слоан. — Есть идеи? — спросил он у Ястреба.

Двое воинов сиу, которые приехали с ними вместе, соскочили с лошадей и направились к телам убитых. Чтобы снять скальпы, понял Ястреб. Из лагеря была похищена женщина, они бросились спасать ее. Скальпы похитителей теперь по праву принадлежали им. Кроу, которые осмелились под покровом ночи тайком пробраться в лагерь, подстерегли и похитили беззащитную женщину, вполне заслуживали отправиться в загробную жизнь в обезображенном виде.

Сейчас главное — уехать отсюда подальше, увезти Скайлар, все остальное потом. Скайлар за всю дорогу не проронила ни слова, даже не вздрогнула, когда раздались пронзительные крики воинов сиу, заполучивших свои трофеи.

Ястреб ласково погладил жену по голове.

— Ты в порядке? — тихо спросил он.

Волосы шелком скользнули по его обнаженной груди, когда она кивнула.

Но с ней явно было не все в порядке. Отважная, сильная, точно стальной клинок, она могла защищаться, сколько было сил, не сдаваться до самого конца, но Ястреб знал, что и стальной клинок может погнуться.

— Слава Богу! — пробормотал он, натянул поводья и заставил Тора идти шагом. Тыльной стороной ладони Ястреб погладил жену по щеке. — Сегодня ты должна чувствовать себя превосходно. Не хочу, чтобы ты пропустила редчайшее зрелище — меня, стоящего на коленях. Знаю, тебе это понравится.

Она слегка отстранилась и развернулась, чтобы взглянуть на Ястреба. Мордашка запачкана. Некогда красивое платье из оленьей кожи превратилось в лохмотья. Да, не сладко ей пришлось. Он, улыбнувшись, пощекотал грязную щечку.

— Земная Женщина созналась, что подсыпала убийственное количество перца в похлебку.

Глаза Скайлар округлились.

— Вот мерзавка! — не удержалась она от восклицания. Улыбка не сходила с губ Ястреба.

— Я очень сожалею.

— Так не пойдет, недостаточно выразительно.

— Я очень сожалею.

— Все равно плохо.

— Тогда придется подождать, — начал сердиться он. — Но ты тоже задолжала мне извинение.

— Я?

— Да-да, а твоя выходка сегодня утром! С Земной Женщиной в близких отношениях я никогда не был. — Он помолчал, а когда понял, что Скайлар просто ничего не хочет говорить, подстегнул ее: — Ну?

— Прости и ты меня.

— Ты не доверяла мне?

— Но ведь ты тоже решил, что я способна отколоть такую злую шутку с перцем!

— Я уже пообещал, что извинюсь достойным образом, да и вообще жить стало бы гораздо проще, если бы мы больше доверяли друг другу. Что скажешь?

Она кивнула.

Ястреб сжал коленями бока Тора, пуская его быстрым аллюром. Вскоре за ними потянулись и остальные. Когда вернулись в лагерь, разбитый у реки, стояла глубокая ночь, но, несмотря на поздний час, целая толпа выбежала встречать всадников — старики, юноши, женщины и дети. Жены приняли из рук приехавших воинов скальпы. Весь лагерь был взбудоражен.

Однако Ястреб не желал принимать участие во всеобщем ликовании. Он попросил Слоана извиниться за него перед остальными, подхватил на руки Скайлар и поспешил в их вигвам. Как только оказались внутри, он опустил ее на землю, принимаясь тщательно осматривать, нет ли серьезных ран.

— Со мной все в порядке, — воспротивилась Скайлар. — Чуть саднит нога, которую я подвернула, и губа распухла оттого, что эти дикари зажимали своими грязными лапами мне рот, но…

— Никто больше не обидит тебя. Скайлар внезапно нахмурилась:

— Один из них говорил по-английски.

— Он наполовину индеец, Слоан видел его ошивающимся у одного из английских фортов, — напомнил ей Ястреб.

— Он угрожал убить меня, говорил, что лучше сделать это раньше, чем позже, если я не буду держать рот на замке, но когда кто-то из напавших вдруг прикрикнул на него, он сразу притих. Скажи, а часто случаются подобные набеги?

— И да, и нет. Кроу и сиу — извечные враги. Стычки происходят нередко. Мы никогда не упускаем случая помериться силами друг с другом в рукопашном бою, украсть, если придется, лошадей… но этот случай… Ни с чем подобным мне еще сталкиваться не приходилось, хотя, конечно, отрицать не стану, волосы у тебя роскошные.

— Ты в самом деле так считаешь? — поинтересовалась она. Ну вот, уже и улыбка появилась. Ястреб с облегчением вздохнул. Она оправится.

— А теперь на колени! — воскликнула Скайлар.

«О да, с ней действительно все будет в порядке», — подумал Ястреб и опустился на одно колено.

— Я прошу прощения. Мне правда искренне жаль. И я смиренно преклоняю пред тобой колена, моля о снисхождении. Ну что, убедительно?

— Чуть больше смирения в голосе совсем не помешает.

— Я же само смирение!

— Черта с два!

— Нет, правда. Я сожалею, очень. Ты целый день работала, хотела предстать во всем блеске, показать, какая ты прекрасная жена…

— Я всегда возвращаю свои долги.

— Долги? Ах да, твоя сестра.

— Вот именно.

— Что ж, мне крайне неприятно, что тебе пришлось встретиться здесь с чудовищами, но, как мне помнится, ты встречалась с чудовищами и раньше. Ты не хочешь наконец рассказать мне о своих страхах?

Скайлар решительно замотала головой:

— Только не сегодня, пожалуйста. Прошлое… пусть остается прошлым, — тихо проговорила она.

Опять тайны. Впрочем, сейчас это не имело значения.

— Я прощен? — спросил Ястреб.

Она кивнула, а потом вдруг вздрогнула всем телом.

— Я не могу не простить тебя. Ты снова пришел вовремя, не оставил меня в беде.

— Они не стали бы убивать тебя.

— О нет, рано или поздно меня все равно бы убили.

— Но теперь-то ты в безопасности. — Голос Ястреба стал хриплым. — И ты такая красивая. Знаешь, кое-какая опасность тебе все же грозит. Жду не дождусь, когда смогу обнять тебя.

— Но я такая грязная, вся, целиком, с головы до ног!

— Ты прекрасна. Отлично понимаю мужчин, у которых при виде тебя чешутся руки.

— Своим рукам ты уже сегодня дал волю.

— Мне показалось, что ты все нарочно подстроила. Она улыбнулась. Улыбка удивительно теплая, добрая. Но вот на лицо снова набежала тень.

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дрейк Шеннон - Неповторимый Неповторимый
Мир литературы