Выбери любимый жанр

Луна Паука (ЛП) - Кнаак Ричард Аллен - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Зэйл быстро нарисовал в воздухе символ, напоминающий спящий глаз, сопроводив свой жест несколькими невнятными словами.

Только по его ощущениям, маленькие черные шары образовались в воздухе над атакующими людьми. Сферы немедленно опустились вниз, накрыв головы людей.

Напор дрогнул. Бронированные фигуры внезапно сталкивались друг с другом или врезались в столы и пугали посетителей. Сплоченная линия раскололась, священные воины Закарума теперь слепо шатались в дюжине разных направлений. Даже их облаченный в мантию предводитель сердито замахал руками.

Впрочем, слепота долго не продлится. Пригнувшись, Зэйл проскользнул мимо неуклюжего охранника, затем в плотную толпу, наблюдавшую за происходящим. Не удивительно, что последние без колебаний расступились перед ним, не желая прикасаться к некроманту.

Он выбежал под дождь, но не для того, чтобы убежать. Вместо этого Зэйл завернул за угол здания и направился к выходу, которым, как он полагал, воспользовался Эдмун.

И действительно, дверь, о которой шла речь, беспорядочно раскачивалась на ветру. Что же касается самого Эдмуна, то никаких следов не было, но Ратмиан чувствовал его след. Теперь, когда он нашел свою жертву, некромант не успокоится, пока у него не появится возможность допросить человека короля.

Завернув за угол, Ратмиан увидел промокшую фигуру, которая выводила лошадь из какой-то конюшни. Зэйл сосредоточился, намереваясь повторить заклинание, которое он использовал на Закаруме.

Но как только он начал жестикулировать, группа всадников в доспехах внезапно встала между ним и Эдмуном. Поначалу Зэйл подумал, что на него напала другая банда Закарумов, но, хотя одежды этих людей были красными, это не был цвет крови Церкви.

Он попытался сфокусировать свое заклинание на них ... и только тогда понял, что другие идут на него сзади.

Тяжелые, закованные в броню тела повалили Ратмиана на землю. Зэйл услышал голос, выкрикивающий приказы, а затем закованный в кольчугу кулак сильно ударил его в висок.

С этого момента он ничего не чувствовал.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Чем больше она думала об этом, тем больше Салин сожалела о том, что ее отговорили отправиться в город вместе с Зэйлом на поиски человека Юстиниана. Зэйл едва знал Вестмарш, и на него уже не раз нападали из-за нее, о чем аристократка до сих пор очень сожалела. Она была не из тех, кто позволяет другим сражаться за нее, даже таким, как Полт, которым за это платили.

И поэтому Салин решила, что пойдет и найдет некроманта до того, как случится что-то ужасное.

Проскользнуть мимо Сардака было нетрудно. Несмотря на всю свою заботу о ней, ее сводный брат слишком доверял ей. Когда она удалилась на вечер, Сардак поцеловал ее в щеку и пожелал всего хорошего. Затем он отправился в свои покои—рядом с ее—и пообещал, что придет, как только она позовет его.

Но аристократка подождала, пока в доме воцарится тишина, а затем, облаченная в одежду, похожую на ту, что она носила в склепах, завернулась в плащ и выскользнула из комнаты. Чтобы Сардак не услышал ее, она выбрала маршрут, который провел ее мимо покоев Зейла. Это потребовало бы более длительного перехода, но, по крайней мере, никто не будет против ее отъезда.

По крайней мере, она так думала.

“Хорошо одеты для прогулки по коридорам, - раздался голос из-за двери комнаты некроманта.

Салин попыталась не обращать внимания на невидимого собеседника, но тот вдруг начал громко и фальшиво напевать. В отчаянии Леди Несардо проскользнула в комнату, чтобы успокоить его.

- Хватит, Хамбарт! Сардак услышит тебя!”

“А почему бы и нет?- Череп повторил только чуть тише. “Ты не пойдешь туда, и ты это знаешь, девочка!”

- Зэйл рискует собой ради моей жизни в городе, о котором ничего не знает, в поисках человека, которого он узнал бы только по сомнительному описанию моего брата! Я не могу понять, как я позволила ему отправиться туда одному!”

“Вы удивитесь, насколько изобретательным может быть этот парень. Если этот Эдмун находится за воротами дворца, он найдет его.- Затем в голос черепа закралось сомнение. - И все же это большой город …”

“И я знаю это гораздо лучше.”

“Но и вам не следует выходить одной, Миледи.”

Она оставалась непокорной. “Я не стану рисковать Сардаком ради своего решения.”

“Я думал не о нем.- Каким-то образом лишенная плоти голова дернулась. - Забери меня, и мы отправимся в путь “ …”

- Тебя?”

- Девушка, я искал золото и охотился на людей большую часть своей земной жизни! И я знаю Зэйла лучше, чем кто-либо другой! Ты хочешь найти его, и найти быстро ... я тебе понадоблюсь.”

В его словах был смысл ... и это беспокоило Салин. - Я не знаю. …”

“Если ты боишься носить меня на сгибе руки, чтобы все видели, просто возьми этот мешок рядом со мной. Его использует Зэйл, когда мы путешествуем. Все, о чем я прошу, - это чтобы ты время от времени выводила меня из здания, чтобы я мог сориентироваться.”

Не зная, что еще предпринять, она подчинилась. - Ты уверен, что сможешь привести меня к нему? - спросила аристократка, открывая мешок.”

“Он и я связаны друг с другом не только магией, Миледи,—мягко сказал он.- Последнее относилось к ее попытке положить череп без челюсти в сумку, не ослабляя хватки.

Как только Хамбарт устроился внутри—и устроился правым боком вверх, - Салин аккуратно закрыла сумку и привязала ее к поясу. Череп был удивительно легким на фоне ее бедра. “С тобой все в порядке?”

“Настолько хорошо, насколько это возможно. …”

Салин поморщилась. Она разговаривала с черепом, как с живым существом, но это было не так. Как бы ни вел себя Хамбарт Вессель, он больше не был человеком.

Салин, хорошо знакомой с порядком в собственном доме, было легко проскользнуть мимо нескольких слуг, дежуривших по ночам. Вскоре они с Хамбартом добрались до темных конюшен. Привыкшая полагаться только на себя, Леди Несардо без труда оседлала лошадь. Она не встретила ни души, пока не достигла внешних ворот, где дежурил только один стражник.

“Вы действительно хотите выйти в таком виде, Миледи?- спросил вооруженный человек. Он прослужил у нее десять лет и поэтому даже не подумал предложить ей развернуться и вернуться в дом. Леди Несардо делала то, что считала необходимым. Вот и все, что от него требовалось.

- Да, Дольф. Вспомните тот год, когда умерла моя мать.”

“Ах.- Выражение лица застыло, охранник открыл ей путь. Когда она проезжала мимо, он пробормотал: “надеюсь, это будет лучший исход для вашего предприятия, Миледи. Будьте уверены, никто не узнает, особенно ваш брат.”

Когда они отъехали на некоторое расстояние от поместья Несардо, Хамбарт вдруг спросил:”Что вы имели в виду?"

- Когда моя мать заболела, Дольф помнит, как я каждую ночь выезжала на прогулку, якобы в поисках кого-то, кто мог бы ее вылечить.”

“И это было не так?”

Салин покачала головой, мысленно возвращаясь к тому мрачному времени. “Нет, по крайней мере, не позже. Сначала я обратилась за помощью к Вижири, надеясь, что он научит меня, как спасти ее. Это не удалось.”

Череп поколебался, потом сказал: "где первый, там и второй ... что это было?”

“Это был первый раз, когда я отправился на поиски некроманта. Череп не видел, как слезы смешались с дождем, заливавшим ее лицо. - Тогда я подумала, что если она не будет жить со мной, то я воскрешу ее из мертвых, чтобы она всегда была со мной.”

Хамбарт снова заколебался. “Ты ведь ничего не нашла, девочка?”

- Нет ... и ради нее я рада, что не сделала этого. …”

Череп благоразумно промолчал.

Дождь немного утих, когда они покинули окрестности дома Несардо, что не миновало Салин. Еще до того, как Зэйл указал ей на это, она знала, что ее дом был связующим звеном древних сил. В прошлом это не слишком беспокоило аристократку, но теперь что-то направило те же самые силы против нее.

Зэйл настоял на том, чтобы идти пешком, чего она не понимала, но теперь это определенно давало ей некоторое преимущество. Каким бы быстрым и кошачьим ни был некромант, ему все равно потребуется гораздо больше времени, чтобы охватить любую область, чем Салин.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы