Выбери любимый жанр

Ленивое мужество (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Дальше начался ад, первым делом показавший мне, что насчет вдовы лесного босса я был исключительно не прав. Огромная жирная свиноматка вместо того, чтобы за пару укусов убить медведя, впала в дикую панику. Она оглушительно визжала, брыкалась ногами, пытаясь встать, сняла пару сотен очков здоровья, пробив мной стену своего жилища, а затем, поднявшись на ноги, ломанулась в другую стену, заваливая все строение. Выпавший я тем временем благоразумно делал ноги, подозревая, что Кокоро сейчас вжухнет чем-то особо разрушительным.

И ведьма вжухнула.

Перекосившийся и обваленный свинарник объяло жуткое фиолетовое пламя, из которого вырывались, истаивая в воздухе, длинные уродливые рожи без глаз, приложившие к впалым щекам ладони. Со свистом втягивая в себя воздух, я пополз от этого апокалипсиса на четырех костях, но рожей вверх, не отрывая взгляда. Руки и ноги каким-то неизвестным природе и логике макаром поднесли меня прямо к молча стоящей с опущенными руками ведьме. В расширившихся зеленых глазах было непонятное выражение.

— Ну, свинью жалко, конечно…, - попробовал я утешить Кокоро, вставая на ноги и убеждаясь, что в логе боя отмечено получение опыта за медведя, — …но это надо было сделать.

— Я перепутала заклинания, — мертвенным голосом сообщила ведьма, — Это была не «ведьминская огненная бомба», а «причудливое объединение разумов»…

— Ик…

Полуразрушенный амбар зашевелился, а я в это время вовсю уже применял разученный ранее прием под названием «быстро пятиться!», заодно утаскивая за собой остолбеневшую и трясущуюся Кокоро. Мы оба не могли оторвать глаз от бывшего свинарника, чья съехавшая набок крыша вспучивалась посередине, как огромный уродливый горб коррупции на теле жилищно-эксплуатационных контор моей старой родины.

Назад, назад, назааааад!

Крыша… лопнула посередине, порождая целое облако разлетающихся в разные стороны обломков, соломы, щепок и мышей. Восставшая в проломе тень… ужасала, вгоняла в трепет, зазывала в психиатрическую лечебницу и нарушала все причинно-следственные связи в моем не самом здоровом разуме. Воздвигшийся над деревней колосс могуче чихнул, прочищая пятачок от пыли. Мы с верховной хором икнули, продолжая пятиться на дрожащих ногах.

«Убийственно-серьезная одержимая свинья Поко, 115-ый уровень. Босс.»

Красная вспышка мелькнула через непроницаемо-черные очки, оказавшиеся на носу шестиметровой, стоящей на задних копытцах, мегасвиньи. Передняя правая нога напряглась, демонстрируя внушительные мускулы. Она, несмотря на свою очевидно короткую натуру, без всяких проблем удерживала реплику американского пулемета М-60, зажав приклад подмышкой. Орудие было размером с телеграфный столб. Поко оглушительно и победно хрюкнула, ловко перехватив зажатую в углу пасти тлеющую сигарету, а затем неторопливо повела головой из стороны в сторону размеренным механическим движением.

— Мама… — прошептал я, продолжая отступать. Между нами и новым боссом лежало уже солидное расстояние, но голова розовошкурого чудовища была замечательно видна над крышами домов.

— Ик, — очень тихо и обреченно согласилась со мной безвольно волочимая за талию верховная ведьма.

Это всё. Это конец без вариантов. Конец всей деревне. Если я хоть что-то понимаю, то каждый выстрел из этого титанического оружия при уровне этой суперсвиньи будет сносить 300–400 единиц жизни бронированному мне. Только вот это пулемет, хоть и размером с морскую артиллерию! Пулеметы не стреляют одиночными! Она всех тут положит… Надо бежать, срочно бежать! Как можно дальше! Только вот Кокоро очнулась, вцепившись в меня мертвой хваткой!!

Поко стояла и курила, периодически вращая головой и пыхая дымом. Задрав М-60 дулом вверх, свинья стала еще грознее, а мигающий иногда красный огонек в скрытой очками правой глазнице чудовища меня просто примораживал к земле. Мы уже отбежали к самому дубу и стояли в обнимку, дрожа и стуча зубами, а Поко всё не двигалась с места.

— Я… не хотю… умирац… — пролязгала зубами ведьма.

Никого в своей жизни я так не понимал, как Кокоро Ямиуме. Но уже прикидывал, куда и чем бить доверчиво прижавшуюся ко мне женщину по голове, чтобы оглушить, а потом оперативно покинуть обреченную деревню.

Рука уже занесла меч, а взгляд сверлил макушку верховной, как вдруг Поко начала медленно и величаво разворачиваться. С слышимым даже здесь треском, свинья обвалила сначала остатки своего прежнего дома, затем, проломив грудью частокол, торжественно скрылась в лесу. А мы остались стоять. Недолго. Вскоре Кокоро всхлипнула и обмякла, падая задом на траву. Спрятав лицо в руках, ведьма 255-го уровня разревелась как маленькая девочка.

— «Вы участвовали в освобождении жены хозяина леса. Сбросившая колдовское очарование, Поко возвращается домой к мужу и детям. Получено 300000 опыта, 320000 опыта класса, титул «Освободитель»»

Подумав о том, что случится, когда Поко придёт домой, я лишь титаническим усилием воли удержал себя от того, чтобы не разрыдаться рядом с главой деревни.

Глава 20

— Идем-идем-идем!! За мной!! Ищем Ратуту, где Ратута? Надо найти Ратуту!

Я покорно волокся за увлекающей меня за собой Кокоро, продолжая ожидать момента для удачной нейтрализации ведьмы. Пока с последним было туговато, прорыдавшись, верховная вновь впала в сентиментальное состояние, расцеловав мне всю физиономию, а затем решительно заявила, что родина меня не забудет несмотря на то, что я этой самой родине (которая вовсе не моя!) нужен буду исключительно в порабощенном состоянии. А значит — благодарить нужно по-царски!

Возле дуба дела обстояли также, как и раньше. Ведьм по-всякому глючило и таращило, они вовсю отдыхали душой, а некоторые даже телом. Магией, к нашему великому счастью, больше никто не баловался, а ноги зловредной, преступной и потрясающе красивой призывательницы медведей продолжали торчать из сена. Обогнув ловящую бабочек крепкую бабенцию, стоящую на карачках, мы зашли к ней спереду, после чего она была идентифицирована как нужная нам для чего-то Ратута.

— Ратута! Ратута! — нетерпеливо пинала Кокоро бабенцию, — Учи его! Охотнику учи! Живо!

— Ууу… — махала рукой и головой стоящая на четвереньках дама, но Ямиуме была куда назойливее комара. Наконец, сдавшись, Ратута сконцентрировала на мне взгляд, странно вывернув шею, а затем махнула рукой в моем направлении.

— «Ремесло «Охотник» преображено в ремесло «Ведающий охотник»». Потрачено 2 очка уровней.

Я аж хрюкнул от неожиданности, но был утащен дальше неугомонной женщиной, горящей от желания отблагодарить меня за спасение деревни. Через несколько минут я уже и сам был готов тащить её, если бы знал куда. «Путешественник» преобразован в «таинственный странник», «скрытность» в «коварный пластун», «Торговлю» одна почти совершенно невменяемая полная ведьма, жадно пившая из бочки с водой, переделала мне в «ведьмовскую жадность».

— Эт-то наши ремесленные умения ведьм! Больше таких нигде нет! — с гордостью рассказывала мне Кокоро, продолжая волочь дальше, — Жалко, что ты не волшебник! Я бы тебя такому научила!

Я лишь поддакивал, что да, очень жалко и все такое. Внутри горел неяркий и неуверенный огонек радости от халявы — вроде бы мне сейчас делают очень и очень приятно, причем бесплатно и навсегда, да еще и во время, когда это всё дико дорого и не всем, но что именно мне дадут эти… улучшения? А, впрочем, неважно, очков класса у меня была целая куча, а во всех ремеслах, кроме бывшей «скрытности» я особого смысла не видел.

Финальным подарком стала «Колдовская изысканная кулинария». Разбуженная верховной тетка с натруженными красными руками далеко не сразу смогла понять, что от нее хотят, а потом не сразу смогла объяснить, почему она не может изменить мне ремесло. Оказалось, что для соискателей, пребывающих в деревню познать тонкости кулинарии, сначала было нужно получить ее изменение из «обычной» в «изысканную». Но, против верховной тетушка-повариха переть не стала, исправна научив меня и тому, и другому, за 5 очков класса. Падая лбом в траву, она успела пробурчать сумму, которую хотела бы увидеть за такие услуги, а услышавший эту сумму я потом пальцем свободной руки пытался сдвинуть брови вниз, на место, где им положено быть.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы