Выбери любимый жанр

Союзники - Дрейк Дэвид Аллен - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Изображение на центральном экране было четким, как в космических сериалах. Светящийся красный диск — условно изображенное солнце, и медленно плывущая вокруг него коричневая планета с двумя лунами. Рядом с каждым объектом по экрану ползли крошечные зеленые буквы. Джейсон угадал по очертаниям — эсминцы Флота, летающие по замысловатым траекториям вокруг огромного дредноута. Стайка синих кораблей взяла в кольцо корабли Флота, обозначенные красным цветом. Они как бы сплелись в плавном, жеманном танце.

— Ничего себе! — воскликнул он удивленно и в то же время с восхищением.

— Дьявол… — мрачно процедила Молли. Маленький желтый кружок вспыхнул на контуре дредноута и тут же погас. Два красных корабля, мигнув, пропали с экрана, а пустоту немедленно заполнили танцующие силуэты. С левого экрана теперь не сходил контур синего корабля. А на центральном дисплее их было несколько, и один казался чуть светлей остальных.

Джейсон догадался, что это халианский крейсер. Еще одно желтое пятнышко загорелось на контуре дредноута, вслед за четырьмя короткими вспышками на планете.

Молли потрогала наушник, покачав головой.

— Нет, повторите, — сказала она в эфир. На экране слева снова замелькали диаграммы.

— Что происходит? — спросил Джейсон, стараясь выглядеть как можно спокойнее.

— У тебя ведь руки чесались, сопляк, — ответила она, не удосужившись даже взглянуть на него. — Похоже, мы без приглашения вломились на чью-то вечеринку. — Она показала на центральный экран: — Вот Вега — 9. Хорошие ребята, — она показала на красных. — Плохие, — теперь она показывала на синих. — Что ты еще хотел узнать?

— Что будем делать? — спросил он, стараясь не обращать внимание на ироничный тон.

— «Фолли» не всегда был ржавым мусорным контейнером, — усмехнулась Молли, щелкая рычажками индикаторов на субсветовой панели. И добавила едва слышно: — Да и я не всегда была старой пьяницей.

И снова на левом экране появилось четкое изображение халианского крейсера, а на верхнем — скопление синхронно мигающих синих кораблей. Молли досадливо постучала пальцем по наушнику.

— Нет, черт возьми, повторите.

— Что ты сейчас ищешь?

Молли кивнула на верхний дисплей. Там крошечные красные и синие корабли пестрели, словно лепестки вокруг майского дерева.

— Халиане умом не блещут. Какой-нибудь один ублюдок корректирует огонь. Отыщем его, тогда и остальным крышка.

— Но как ты его вычислишь?

— Анализируя траектории полетов. Столько кораблей собрано в одном месте, что пилотам в одиночку не справиться. Большинство команд они получают из компьютерного командного центра. Но… — она пожала плечами, — время от времени кто-нибудь выбивается из общего строя. Посмотрим, успеет ли он прикрыть свою задницу.

По сериалам Джейсон все представлял иначе. Телегероям все было нипочем. Они победно шествовали по экрану, обливаясь соленым потом, и ничто не могло их остановить: ни дым пожарищ, ни предсмертные стоны товарищей. Там все выглядело эффектнее, чем в настоящем бою. Он беспокойно ерзал в кресле второго пилота, а Молли флегматично пережевывала очередную халианскую палочку, прислушиваясь к сигналам в наушнике и следя за непрерывно текущим по экранам потоком информации. Он даже подпрыгнул от неожиданности, когда Молли вдруг азартно стукнула кулаком в ладонь другой руки.

— Попался, сукин сын! — Она показала на прыгающее на экране изображение халианского легкого крейсера. — Вот его-то мы и искали.

— Откуда ты знаешь? Контуром он ничем не отличается от других халианских кораблей, обнаруженных радаром.

— Сорока на хвосте принесла. — Она сверкнула металлическими зубами. — Ты, кажется, хотел побыть пилотом? Ну что же, настал твой звездный час, мальчик.

Его бил озноб от восторга и страха одновременно. Наконец-то произойдет что-то важное.

— Что я должен делать? — Всем своим видом Джейсон старался показать, что готов к выполнению приказа.

— Сейчас будет по-настоящему опасно. — Старушка ткнула своими загрубевшими пальцами в кнопку на пульте. — Мы полетим прямо на этого ублюдка и срежем его. Будем надеяться, халиане не распознают вражеский корабль сразу, и я успею влепить им в задницу пару раз из двухсотмегатонного орудия, а потом мы уйдем по той же траектории. План не бог весть какой мудреный, зато эффективный.

— И как я это сделаю? — спросил он нетерпеливо.

— Тебе и не придется ничего делать. Для этого есть компьютеры. Мне нужно спуститься вниз и приготовить гостинцы. А ты следи вот за этим. — Она показала на зеленый световой сигнал.

— Ясно, — с готовностью объявил Джейсон и уставился в экран.

— Если загорится красный свет, нажмешь вот сюда. — Она дотронулась до маленькой кнопки, вмонтированной в подлокотник его кресла.

— А потом что?

— Крикнешь мне. Это переговорное устройство.

Он не смог скрыть своего разочарования. И тогда Молли сжала его плечо и сказала:

— Мальчик, халиане не должны знать, кто мы такие, так же как и пилоты Альянса. Мы должны внезапно появиться и так же внезапно исчезнуть. Если нас засекут, от нас останется мокрое место. Ты чего больше хочешь — в героя поиграть или голову на плечах сохранить?

— Хорошо, Молли, — кивнул он, чувствуя себя взнузданным и обласканным одновременно. — Хорошо.

Ворча что-то под нос, она слезла с пилотского мостика, выбралась из кабины и закрыла за собой люк.

По мере того, как их корабль, описывая дугу, садился на хвост халианскому крейсеру, контуры на экране разрастались. Хотя он и понимал, что расстояние слишком велико, и все же ему казалось, что на экране не условные схемы, а настоящие корабли, и от волнения мурашки начали бегать по коже. Чем ближе, тем быстрее мелькали картинки. Теперь только сетевые компьютеры успевали расшифровывать данные. Зависший над кнопкой палец задрожал.

Еще мгновение, и синий контур халианского корабля начал поворачиваться. Что-то вспыхнуло, и корабль попал в болтанку. Яркие всполохи пробежали по экрану. Джейсон почувствовал, как наэлектризованные волосы на теле встают дыбом. Огоньки запрыгали перед глазами, вибрация корабля передавалась телу. Он мучительно застонал. И в этот момент зеленое мерцание сменилось красным.

Все произошло в мгновение ока. Он с силой ткнул кнопку переговорного устройства.

— Молли!

— Черт! Черт! Черт! — услышал он пронзительный крик, внезапно оборвавшийся, когда отключилась система искусственной гравитации. Два экрана погасли, только центральный не сдавался и передавал прерывистые, искаженные сигналы.

— Молли! Что дальше? — умоляюще спрашивал он.

Но эфир молчал, и он пережил несколько ужасных минут, решив, что связь прервана. А потом раздался бесстрастный голос Молли:

— Слушай меня внимательно, мальчик. Сделаешь все как я скажу.

Где-то в глубине сознания промелькнула мысль, что, не будь он таким напуганным неумехой, момент показать себя был бы самый подходящий. Вот только бы не обмочиться со страху.

— Переставь три главных ключа на щите управления, слева от тебя. Видишь их?

Джейсон посмотрел на скопление мигающих лампочек и замер в нерешительности. Тусклое освещение пилотского мостика еще больше осложняло дело.

— Видишь ты их или нет, черт возьми? — гаркнула Молли в микрофон. Он робко примеривался к кнопкам, боясь сделать неверное движение. — Давай! Давай! — надрывалась Молли.

Он наугад нажал куда-то, надеясь на чудо. Раздался надрывный вой старых гравитационных двигателей, получивших сверхпредельную нагрузку, «Фолли» заходила ходуном и начала медленно вращаться.

— Идиот! — завопила Молли. — Левые кнопки! Левые!

Всхлипывая от страха и беспомощности, он отчаянно пытался выправить корабль. Включившаяся система внутренней гравитации швырнула его на пол и тут же выключилась. Раздался яростный вопль Молли, ухнуло несколько раз двухсотмегатонное орудие, и внезапно все смолкло.

— Господи… Господи… Господи… — повторял он как заклинание, нажимая какие-то кнопки, дергая рычаги и лихорадочно пытаясь разгадать значение диаграмм на экранах. И тут на пилотский мостик запрыгнула Молли и с умопомрачительной скоростью принялась манипулировать кнопками. Слова ее потонули в завывании двигателей и металлическом скрежете. Системы одна за другой отключались, болтанка наконец прекратилась, и «Фолли» поплыла в космосе настолько бесшумно, что Джейсону показалось, что он оглох.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дрейк Дэвид Аллен - Союзники Союзники
Мир литературы