Выбери любимый жанр

Планета свиней (СИ) - Волжский Максим - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

Сначала Роберт сделал укол себе. Тело его менялось стремительно. Мышцы, словно пришельцы из космоса, бежали волной вздувшихся вен под треск суставов и сухожилий, поднимаясь от ног к голове и опускаясь обратно через позвоночник и тазобедренную кость. Роман был поражён не только гением учёного, его сразила смелость и открытость Варакина, с коей он вступал в неизведанный мир. Роберт был настолько уверен в себе, что делал разящий укол без лишних охов, без эмоции, позвав наблюдать за преображением и Романа, и остальных людей.

Минула всего минута, и доктор Варакин стал другим. Прошло ещё полчаса, и в алданском доме уникальных существ прибавилось ровно в трое. Друг Роберта — Яков и вчерашняя незнакомка, а сегодня любовница, Настя Хрипатая — присоединились к создателю, став больше, чем люди впавшие в «ярость».

Бескровный столько ждал и искал; он жил отшельником и страдал, но заработал в награду лишь прозвище от гибридов. Все его звали Палач, словно Роман хуже зверя; а Роберт и его друзья, получили навыки силы так быстро и безболезненно, что не укладывалось в возбуждённом мозгу.

— Ты можешь сказать — нет. Ещё не поздно, — заметив, как болезненно переживает Роман, предложил Роберт.

Гул двигателя прятал слова, но Бескровный всё слышал. Препарат Вар-250 оставлял небольшое преимущество. Слух и обоняние, впавшего в «ярость», были куда чувствительней даже нового изобретения доктора Варакина.

— Я ни о чём не жалею. Хочу признаться: вы удивительный человек, Роберт… — Бескровный мог бы говорить и далее, но доктор остановил поток эмоций.

— Марат! — крикнул он пилоту. — Садись на площадку перед разрушенным домом.

— Так точно, командир! Сейчас мы сядем, мать моя барсучка! — радостно сжимая рычаг управления, принял приказ барсук, и вертолёт уверенно пошёл на посадку.

***

Визг винтов заставил прикрыть лапами уши. Холодный ветер, бьющий в морду, приказал щуриться, с нетерпением ожидая, кто всё-таки выйдет из крылатой машины.

— Братан, чего это такое? — спросил у Ковача Лео Пи.

— Вертолёт, — отозвался тигр.

— Какой он громкий, — оценил шумный аппарат леопард. — Как думаешь, он очень опасен?

Ковач даже не улыбнулся. Кто о чём, а гибрид леопарда о личной неприкосновенности.

— Слышь пятнистый, на кой ты ему сдался, — продолжал наблюдать за машиной тигр. Он нехотя повернулся к Лео Пи. — Но я бы на твоём месте точно слинял.

— Почему я должен бежать? Меня охраняет закон. Закон нарушать не смеет никто, даже сибирские князья и китайский ван. И боятся мне нечего.

— Как знаешь, парнишка… как знаешь… — пожал могучими плечами тигр. — Те, кто прилетел в вертолёте — и отнюдь не в голубом — плевать хотели на твои законы. Уж поверь. Я знаю, что говорю.

Лео Пи в два прыжка перемахнул через огромную кучу кирпича и скрылся за угловатой плитой, не оставив ни следа, ни запаха. Тигр отвёл глаза туда, где только что стоял собеседник. Поправив нож, похожий на двуручный рыцарский меч, висящий на поясном ремне, с грустью вздохнул.

— Я бы тоже сбежал, но всё же останусь, чтобы посмотреть на великого императора Сибири…

Глава 29

Гигантская машина плавно садилась на асфальт. В воздухе вьюжил снег. Железного монстра, спускающегося в свете собственных огней, окружали вооружённые люди. Китайские воины в броне лязгали затворами, но скорее от страха, поскольку впервые видели летающий аппарат из прошлого.

За приземлением вертолёта, из окна наблюдали перепуганные гибриды. Им было боязно и в то же время — жутко интересно.

— Мамочка моя — это конец Света! Что же это творится? Что же творится?.. — трепетала Изольда, молитвенно сложив лапки у мордочки.

Вау Сил превратился в пушистый шар. Шерсть стояла дыбом. Очки криво повисли на носу и вот-вот свалятся на пол; зрачки нервно вздрагивали, ловя каждый замедляющийся поворот лопастей вертолёта. Рядом замерли две кисы. Они походили на заколдованных балерин в кругленьких юбочках-пачках. Фил Ли от изумления высунул язык. Задыхаясь, быстро дышал, словно только что сошёл с дистанции, где тащил в упряжке сани на всекамчатских соревнованиях оленеводов. Барс шипел и бил лапой об пол, шлёпая о кафель маленьким каблучком. Гомвуль, забыв о ране на груди, поджал уши, вспоминая, что в «бельевой» было куда веселее. И только Шмаль находил в приземлении вертолёта положительный эффект. А когда машина затихла, а из неё вышел Роберт Варакин — чёрный вскинул лапу и радостно заорал, пугая и без того объятых ужасом антропоморфов.

— Император, сибирская язва! — кричал Шмаль. — Император прилетел спасти меня. Да здравствует император Варакин!.. ура, товарищи!

Чёрный кот суетливо переступал лапами, забираясь на подоконник, чтобы настежь распахнуть раму и бесстрашно спрыгнуть вниз на заснеженный асфальт. Он судорожно подскакивал, словно ребёнок, увидевший в окно свою маму, но что-то незыблемое приковывало его к полу. Железными кандалами оказался друг Барс. Выпустив когти, он вцепился в курточку Шмаля, не пуская того, совершить необдуманный поступок.

— Босс, — умолял рыжий. — Босс, не надо. Сейчас не время, босс…

— Я знал, что Роберт не бросит меня. Мой император! Мой любименький император! — Шмаль повернулся к рыжему и обнял его. — Мы спасены, братан. Мы спасены, дурень!

***

Дождавшись, когда лопасти, покачивающиеся от инерции вращения, остановятся и замрут — первым из вертолёта вышел Роберт. Спрыгнув на обледенелую площадь, он сделал уверенный шаг в направлении вооружённых людей. Шёл легко и уверенно. Варакин одет, будто на улице лето и его совершенно не тревожит холод. Также Роберта не смущали десять человек с пушками в руках; а мороз — так это просто недоразумение, когда в крови закипает неведомая сила.

— Вы говорите по-русски? — спросил Варакин.

— Стой, где стоишь, — приказал азиат на русском, нацелив лазерный ствол в сторону Роберта. Остальные бойцы также спустили предохранители, угрожая расправой.

— Как ваше имя?

— Меня зовут Ксяо Ци, — ответил азиат. — Кто ты такой и с какой целью прилетел в нашу страну?

— Я хочу говорить с вашим лидером, — потребовал Варакин.

— Не заставляйте меня стрелять! — нервно дёрнул ствол китаец, перейдя на уважительное «вы». — Остановитесь!

Роберт замедлил шаг. Вооружённые лазером люди, робко переглянулись, не понимая, что делать далее и кто прилетел к ним на древнем вертолёте.

Сегодня случилось что-то особенное. Была обычная смена власти, если насильственное свержение можно назвать делом обычным. Намеченные цели рисовались нездёжными, как сама Поднебесная держава, но вдруг прогремел взрыв страшной силы. Разрушилось здание, погибли гибридные солдаты и это, безусловно, трагедия, но всё-таки прежний ван был захвачен в плен, а значит, всё приближалось к прописанному в сценарии финалу. Осталось совсем немногое: дождаться утра, провести отречение и усадить на престол нового вождя. Как вдруг среди ночи появилась громадная машина, из неё вышел человек и требует привести к нему Хеи Мау. Всё что происходило далее, вообще не поддаётся логике.

Из вертолёта выпрыгнули ещё два человека: стройная славянская девушка с распущенными волосами, за ней мужчина лет пятидесяти. По гипертрофированным чертам лица и дёрганой походке — можно безошибочно определить, что мужчина впал в «ярость» и неплохо справляется с неестественным для человека состоянием. Он спокоен, контролирует обстановку, прекрасно замечая опасность в виде десятка вооружённых солдат, и совершенно не страшась, помогает громадному вепрю, имеющему желание выйти из вертолёта. Девушка тянула хряка за одну лапу, впавший в «ярость» за другую.

Сашкин выход смотрелся комично, словно зрелище на цирковой арене. Нижние конечности кабана уже покинули машину, а живот застрял и ни в какую не хотел пролазить. Девчонка продолжала тянуть свина за лапы, а человек, находящийся в «ярость», вернулся в салон, чтобы толкать вепря уже оттуда.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы