Выбери любимый жанр

Кто убил дворецкого? (СИ) - "Hanna Castle" - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Прости меня, — прошептала я и погладила своего напарника по щеке, вырвав из него при этом судорожный вздох.

— Это я должен у тебя просить прощения. Я идиот…

— Ты не виноват. Просто я боюсь таких отношений.

— Малышка, — прошептал Динат и нежно поцеловал меня в губы.

Это было лишь лёгкое мимолётное касание, но по телу побежала приятная дрожь и я сильнее прижалась к мужчине.

— Хочешь поговорить об этом? — осторожно поинтересовался мой фнапарник.

— Эй, — возмущённо заявила я наглецу. — Это моя фраза. Вообще-то, я психолог.

— Иногда психологам тоже требуется человек, который сможет их выслушать и понять.

— Ты хочешь стать таким человеком?

— Да.

— А ты знаешь, что по закону целителей, тот, кто оказывает профессиональную психологическую помощь, не может иметь интимных отношений со своим пациентом.

— Хорошо, что я не профиссионал. Но я всё равно очень хочу тебе помочь. Я ведь вижу, что ты не просто так боишься близости с мужчиной.

— Может позже я смогу тебе всё рассказать, но по-моему, сейчас не время и не место для такого разговора.

— И снова я подожду, — пообещал мужчина. — Я готов ждать тебя всю жизнь, — последние слова Динат произнёс так тихо, что я еле их услышала. А может мне просто показалось. — Ты сможешь сама сходить в душ или тебе помочь?

— Я сама. А ты забирай свой артефакт и уходи. Меня Мелисса ждёт.

Очень сильно не хотелось покидать такое уютное место, как колени Дината, но подруга скоро начнёт волноваться и она вполне способна ворваться ко мне в комнату, а тут…

— Да, конечно. Иди, — нехотя проговорил напарник.

— Тогда отпусти, — попросила я Дината, улыбаясь и взглядом показывая ему на руки, которые по-прежнему крепко прижимали моё хрупкое тельце к сильному мужскому туловищу.

— Не хочу, — улыбнулся в ответ детектив.

Я пришла в себя настолько, что захотелось немного похулиганить и наклонившись к Динату, я прошептала:

— Тебе очень идёт форма массажиста. Ты такой сексуальный в ней.

Мой голос звучал немного хрипло, а губы слегка прикоснулись к уху мужчины.

Динат обалдел от моих слов и ослабил хватку. Я смогла выбраться из его объятий и быстро прошмыгнула в дверь. Вслед услышала возмущённый возглас напарника, больше похожий на рык:

— Августа-а-а.

Глава 16

Гарри и Алик, особенно Алик, очень внимательно и с удовольствием просматривали изображения с артефакта, записанные вчера в салоне красоты. В отличие от снимков, которые делали с помощью фотоаппарата, артефакт записывал движение. Таким образом, глядя на пластину, на которую переносилась запись, можно было увидеть, что делали люди на протяжении минуты. Пусть это было не так уж и много, но в данном случае, очень даже впечатляюще. Не хватало только звука, но маги-артефакторы уже усиленно работали над этим недостатком.

— Может и мне устроиться массажистом в салон? Мало того, что такие красотки как графиня ножки перед тобой раздвигать будут, так ещё и деньги за удовольствие получу, — посмеивался блондин, перелистывая не в первый раз пластины с изображением графини в разнообразнейших позах сразу с двумя массажистами.

Один из этих молодчиков должен был делать массаж Августе и я радовался, что вовремя подвернулось расследование и я заменил этого кобеля. А вдруг бы ему захотелось доставить удовольствие моей напарнице? От таких мыслей кулаки сжались сами собой.

— Динат, ты в порядке?

Гарри как обычно заметил изменение в моём состоянии, тем более он знал, что в комнате, из которой велась запись, находилась Августа.

— Да, всё отлично. А что у тебя с Ромэном? Нашёл?

— А ты сомневался во мне? — ухмыльнулся этот хитрый лис. — Наш похититель снял квартиру на окраине, но драгоценностей там нет. Я поговорил со Стилом, он обещал сообщить, когда Ромэн принесёт ему всю ювелирку. Там мы его и схватим, а драгоценности по- быстрому отвезем, чтобы их успели подменить на настоящие. Затем сдадим грабителя властям, сами с ним пусть разбираются.

— Есть новости от Винтера? — поинтересовался Алик, который наконец-то смог оторваться от эротических картинок.

— Он приглашает нас в понедельник в имение герцога. Обещал рассказать всё на месте.

— Значит мы должны успеть с заменой похищенного до встречи с комиссаром.

— Да, — согласился со мною Гарри. — Герцог просил, как только мы найдём драгоценности, отвезти их его племяннице, чтобы она осуществила подмену. Нам остаётся дождаться звонка от Стила.

— Динат, а ты вчера в салоне наших девушек не встречал? Они ведь там целый день провели? — Алик перевёл разговор на тему, которая его интересовала значительно больше, чем похищенные фамильные драгоценности.

— Нет, — ответил я как можно спокойней.

— А вы в курсе, что они сегодня вечером отправляются на вечеринку к сыну маркизы Винворт?

— Откуда ты знаешь?

Я старался, чтобы мой голос не сильно выдавал всю ту ярость, которая начинала закипать внутри меня. Все прекрасно знали о репутации этого подонка и о том, что происходит на мероприятиях такого рода.

— Случайно подслушал разговор Мелиссы с её подругой, которая достала два пригласительных к Эрику Винворту, но сама пойти не смогла, вот и подарила их Мел, а та пригласила с собой Августу.

— Алик, ты сможешь организовать мне один пригласительный к этому любителю развлечений?

— Зачем?

— А тебе не кажется, что девушкам там будет не очень безопасно? — мой голос начинал звучать холоднее.

— Можно подумать Мелисса в первый раз на такую вечеринку собралась? Или ты о нашем новом психологе беспокоишься? — Алик говорил серьёзно.

— Динат прав, — поддержал меня Гарри. — Если Августу кто-нибудь обидит, Рима Данкан нам этого не простит. И вообще, девушка она хорошая…

— Уговорили. Значит втроём пойдём. Повеселимся наконец-то…

— А что, мы давно вместе никуда не выбирались, — согласился Гарри. — Я попрошу Стила, чтобы он назначил Ромэну встречу завтра в обед, не раньше. Так что успеем и отдохнуть, и поработать. А сейчас, Алик, отправляйся за пригласительными, Динат, едь к графу, порадуй клиента отлично выполненной работой, а я позвоню Стилу.

Гарри как всегда по полочкам разложил наши обязанности. Не зря мы считаем его своим шефом, несмотря на то, что в агентство вкладывались втроём. Вот и квартира, в которой разместилась наша организация, куплена вскладчину, как и всё необходимое для расследований оборудование и артефакты.

Справившись по-быстрому с делами и забрав деньги у графа, которому так понравились снимки, что он решил немного повременить с расставанием, повторив увиденное на изображениях с женой, а затем уж принимать решение о разводе, я отправился домой. Не успел подняться на свой этаж и открыть дверь, как услышал звонок телефона.

— Да, — рявкнул достаточно грубо, потому что всё ещё находился в слегка взвинченном состоянии из-за согласия Августы посетить эту проклятую вечеринку.

— Ты чего рычишь? — услышал удивлённый голос Алика. — Кто ж с таким настроением на вечеринки ходит?

— Не умничай. Достал пригласительные?

— Конечно. В шесть часов я за тобой заеду, жди. Ах, да, плавки с собой захвати.

— Какие нахрен плавки?

— Так Эрик вечеринку у бассейна организует. Все гости должны быть одеты соответственно.

— …., - выругался я достаточно грубо. — Значит и наши коллеги там оголённые дефилировать будут?

— Можно подумать Мелиссу это когда-нибудь смущало? — усмехнулся друг. — Или ты снова о новом психологе волнуешься?

— Всё, заткнись, — оборвал я подколки Алика.

— Молчу, молчу, — сразу же согласился блондин, который совершенно не обиделся на мою грубость.

Мы с Аликом пережили уже столько всего вместе, что могли говорить друг другу обо всём достаточно честно и откровенно.

На вечеринку мы приехали с опозданием. Мне пришлось вернуться за ключом от машины, так как Алик приехал за мной на такси. Оно и понятно: друг не собирался ограничивать себя ни в чём — ни в алкоголе, ни в девушках, но у меня на этот вечер были совсем иные планы и пить ничего крепче сока я не планировал, поэтому и сел за руль. Гарри задержался в агентстве, так как неожиданно позвонил клиент и они долго обсуждали новое дело, расследованием которого скоро придётся заняться. Мы сделали небольшой крюк по городу и заехали домой к другу, чтобы тот смог переодеться и взять плавки.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы