Опасно: Динозавры! - Коллектив авторов - Страница 17
- Предыдущая
- 17/34
- Следующая
Он выхватил кольт из кобуры на поясе и крепко сжал рукоятку из орехового дерева.
Глава 9
ВСТРЕЧА
Он ни на мгновение не подумал, что Пит увидел настоящего пещерного человека. Чак слишком уважал науку, чтобы предположить, будто ее теории могут быть настолько неточными. Однако он не сомневался, что повар действительно видел человека. У Пита было хорошее зрение, и на таком расстоянии он мог бы отличить человека от динозавра не хуже кого–либо другого. Но все же Чак был не слишком доволен открытием Пита.
— Он пошел туда, — показал Пит, тяжело дыша возле Чака. — Видите его следы?
Чак кивнул, продираясь через листву, его ладонь вспотела на рукоятке кольта.
Темпоманьяк.
Это слово засело в голове, и Чак никак не мог выкинуть его оттуда. Темпоманьяки были опасными людьми. Это были шизофреники в пограничном состоянии. Вместо того чтобы впасть в полное безумие, они выбрали другой путь. Когда требования общества становились слишком тяжелыми для них, они покидали общество, ища убежища в ненаселенном прошлом. Темпомания считалась серьезным уголовным преступлением, и преступник не мог прикинуться невменяемым, потому что существовали тесты, которые сразу же раскрыли бы его обман. Правительство вынуждено быть строгим с такими преступниками. Ведь такими мародерами в прошлых эпохах могло быть исковеркано все сбалансированное настоящее.
Темпоманьяк, которого преследуют, был похож на загнанное в угол дикое животное. И если человек, которого увидел Пит, был действительно темпоманьяком… Чак содрогнулся при мысли об этом.
— Вон он! — заорал Пит.
Чак резко обернулся и на этот раз тоже увидел человека. Тот был достаточно стройным, с косматыми каштановыми волосами и ниспадающей бородой. Когда он на мгновение обернулся, его глаза засверкали на искаженном страхом бледном лице.
— Стоять! — крикнул Чак.
Человек развернулся и побежал, перепрыгивая через камни, как перепуганное лесное животное. Вцепляясь пальцами в камни, он чуть ли не на четвереньках стал карабкаться по скале. Крутая стена обнажения была усеяна небольшими, похожими на туннели пещерами. Человек умело добрался до одной из них и скрылся в темном отверстии.
— Он спрятался в пещере, — сказал Пит.
В руках он крепко держал винтовку, губы его были крепко сжаты.
— Я думаю, это темпоманьяк, — отрывисто бросил Чак.
Пит выглядел разочарованным.
— Не пещерный человек?
— Нет. В Юрском периоде не может быть пещерных людей, Пит.
— Темпоманьяк, да? Звучит не слишком хорошо.
— Фактически, это очень плохо.
— И что мы будем делать?
— Попытаемся схватить его.
— Зачем?
Чак удивленно повернулся к Питу.
— Что значит «зачем»?
— Почему бы просто не оставить его в покое?
— Он — преступник, — отчеканил Чак. — Если мы оставим его здесь, то превратимся в сообщников.
Пит на мгновение задумался.
— Я не рассматривал это с такой точки зрения, — сказал он.
— Значит, вы со мной?
— Я с вами. Каковы наши следующие действия?
— Давайте подойдем поближе к пещере.
Вдвоем они ползли на животах, почти как рептилии, пока не оказались на расстоянии нескольких футов от входа в пещеру. Там они распластались на камнях.
— И что теперь? — прошептал Пит.
Вместо ответа Чак достал кольт и выстрелил в воздух. Эхо от выстрела запрыгало по окружающим скалам, пока, наконец, не замерло в отдалении.
— Мы знаем, что вы там, — закричал Чак.
Никакого ответа. Без всяких колебаний Чак выстрелил еще раз и подождал, пока смолкнет эхо.
— Выходите! — закричал он.
Снова тишина, потом послышался голос–усталый, отчаянный крик:
— Убирайтесь! Убирайтесь!
— Выходите, или мы продолжим стрельбу! — погрозил в ответ
Чак.
— Убирайтесь! — повторил голос.
— Вы слышите? — рявкнул Чак еще громче. — Считаю до трех.
Он подождал ответа, но в пещере молчали.
— Раз!
Голос Чака, отразившись от скал, казалось, заполнил все пещеры, усеивающие, как черные оспины, лицо обнажения.
— Два!
Снова эхо, а потом долгая тишина.
Чак уже приготовился крикнуть снова, когда послышался тот же голос:
— Пожалуйста, уходите! Пожалуйста!
— Три! — закончил считать Чак.
Помолчав, он дождался ответа:
— Ну, хорошо, мы выходим.
Чак с Питом подползли еще ближе к черному зеву пещеры.
— Мы будет стрелять? — спросил Пит.
Чак покусал нижнюю губу.
— Не знаю. Не думаю, что он решится на обман. Я предполагаю…
Он заметил движение у входа в пещеру, мгновенно закрыл рот и поднял кольт. Человек, которого они преследовали, появился из пещеры, держа руки на затылке и зажмурившись от солнечного света.
— Не стреляйте, — повторял он. — Не стреляйте.
Чак наблюдал, пока незнакомец прошел пару шагов, а затем в черном устье входа возникло еще какое–то движение.
— Стоять! — крикнул Чак.
Человек замер.
— Кто еще находится в пещере?
— Мой коллега, — ответил незнакомец.
— Только он один?
— Да, он один.
— Скажите, чтобы он тоже поднял руки.
Незнакомец повернулся к пещере.
— Выходите, Пьер, — послушно произнес он. — С поднятыми руками. Они вооружены.
Пит шевельнул винтовкой, прицелившись в первого, в то время как Чак не сводил глаз от входа в пещеру. На дневной свет вышел невысокий человек, солнечные лучи отражались от толстых стекол его массивных очков. Он был лысый, с широким плоским носом и тонкими губами. В отличие от гладкой, как шар, головы, его лицо и подбородок закрывала темная борода, выглядевшая довольно зловеще. Он прошел вперед, отчаянно моргая, увидел Чака и не удержался от возгласа:
— Вы же всего лишь мальчик!
В его голосе звучал слабый акцент, и некоторое время Чак не мог определить, какой именно, пока не вспомнил, что первый незнакомец назвал его Пьером. Значит, акцент французский. Первый по–прежнему стоял с руками на затылке, и у Чака была хорошая возможность рассмотреть его более тщательно.
Он был широк в плечах, с выпуклой грудью, коренастый, с густой, пушистой бородой, и чем–то напоминал продавца обуви. Каштановые волосы, карие глаза и слегка изогнутый нос, спускающийся к чувственному рту с оттопыренной нижней губой, довершали картину.
Второй «пещерный человек» подошел к нему и сказал:
— Это всего лишь мальчик, Джон. Мальчик с оружием.
— Зато я не мальчик, — подал голос Пит.
Первый незнакомец посмотрел на Пита и расправил плечи.
— Ну, теперь, когда вы нас поймали, что вы собираетесь с нами делать?
Речь у него была культурная, с властными нотками в голосе. Чак глядел на него, пытаясь представить ситуацию, которая заставила этого мужчину искать убежища в прошлом.
— Пока что не знаю, — сказал Чак. — Для начала мы вас заберем.
— Куда заберете? — не понял второй.
— Разумеется, для выдачи властям.
— Каким властям?
— Государству, — уточнил Чак, стискивая кольт.
Более крупный незнакомец рассмеялся.
— Пожалуйста, — попросил он, — не перенапрягайте нашу доверчивость.
— Не понимаю, — растерялся Чак, начиная нервничать. Что–то явно не так.
— Зачем это темпоманьяки станут сдавать нас властям? — с улыбкой спросил незнакомец.
— Что?
— Мы знаем, что вы — темпо, — сказал коротышка в очках. — Хватит уже притворяться.
— Как вам это нравится? — спросил Пит, всем лицом выражая негодование. — Это они называют нас «темпо»!
— Мы находимся в официальном путешествии в прошлое,
— твердым голосом произнес Чак. — Вы пойдете с нами в…
Крупный незнакомец опустил руки и шагнул в Чаку, а на его лице появилась сияющая улыбка.
— Стойте на месте! — закричал Пит.
— Но это же замечательно! — закричал низенький в очках. — Джон, вы понимаете, что это значит? Эти люди…
— Стоять, стоять! — приказал Пит.
— О чем это вы? — спросил Чак.
- Предыдущая
- 17/34
- Следующая