Выбери любимый жанр

Месть сурка (СИ) - "noslnosl" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

После серии экспериментов стало ясно — обычный человек может лишь вытряхнуть оттуда все предметы скопом. Предположительно, это что-то вроде аварийного доставания.

Второй сюрприз поджидал Дункана во время разбора литературы, приобретённой во «Флориш и Блоттс». На месте волшебных фолиантов он видел обычные до крайности скучные и неинтересные книги: стандартные британские учебники средней и старшей школы и справочники по садоводству.

— М-да… — почесал он макушку. — Дела… Но ведь там я видел другие книги…

Не стоило исключать, что книги подменили, но это маловероятно, поскольку могло означать одно — его раскрыли, как обычного человека.

Поразмыслив, он сделал вывод, что книги заколдованы. Скорее всего, простой человек может их увидеть лишь в присутствии волшебника. В Косом переулке он был в компании двух колдунов: продавца книг и Локхарта.

Вооружившись фотоаппаратом, Дункан принялся фотографировать случайные страницы в разных фолиантах, после чего понёс пленку на проявку в ближайший центр фотопечати. Через час он получил на руки все фотоплёнки. На всех из них оказались изображены именно те страницы самых обычных школьных учебников, которые он фотографировал.

С палаткой дела обстояли намного лучше. Просто устанавливаешь её, как обычную палатку, залезаешь внутрь и оказываешься в приличной квартире с парой спален и просторной кухней-столовой. Правда, меблировка почти отсутствовала и освещение предполагалось свечами. На кухне старинная столешница с кухонными ящиками и дровяная чугунная плита — вот и все предметы.

Дункан принялся за эксперименты. Он разбирал и перетаскивал в палатку мебель из квартиры, затем скатывал походное жилище и раскладывал. Удивительно, но все предметы оставались на прежних местах.

В качестве эксперимента он даже закрепил палатку на стене входом вниз. И тут его ожидали очередные чудеса. Он лез вверх, но внутри палатки гравитация действовала на её днище. И пока забираешься внутрь или вылезаешь, от ощущений жутко мутит и кружится голова, но внутри или снаружи неизменно стоишь на полу квартиры или палатки, даже если последняя закреплена вверх тормашками.

И всё же он считал, что день прошёл удачно. Удалось сделать несколько полезных дел. Во-первых, пробраться на территорию колдунов и провести первичную разведку. Во-вторых, прикупить полезный артефакт и разжиться литературой. А то, что он её пока не может прочитать — дело поправимое. Нужно просто найти того, кто сумеет увидеть колдовскую литературу в первозданном виде или в чьём присутствии её сумеет увидеть он. Главное — не спешить. Спешка нужна при ловле блох, но никак не в противостоянии колдунам.

***

День следующий.

Саманта Локхарт как обычно шла с работы домой. По пути от метро она забежала в продуктовую лавку и набрала полную сумку покупок. Обливаясь потом от летней жары, она мечтала поскорее оказаться в квартире и включить вентилятор.

— Добрый вечер, мисс Локхарт.

Саманта застыла, разглядывая статного незнакомца. Очаровательный блондин лишь светлым оттенком волос напоминал её рафинированного улыбчивого братца. В остальном он был полной противоположностью: хмурый и серьёзный мужчина с лёгкой хрипотцой, от которой у неё по коже пробежались мурашки. Голубая рубашка с короткими рукавами не скрывала сильных рук, на которые она ненадолго залипла. В целом же он был одет неброско: голубые джинсы, белые кроссовки и в руке чёрная кожаная мужская сумка.

— Мы знакомы?

— Шапочно, мисс Локхарт. Я знаком с вашей сестрой Донной. Позвольте вам помочь.

Саманта ничего не успела ответить — всё произошло очень быстро. Её сумка перекочевала в руку мужчины. Вначале она испугалась, что он вор и сейчас убежит с её продуктами, но он мирно улыбнулся и не спешил пускаться в бега.

— Дункан Маклауд к вашим услугам, мисс. Прошу прощения, если напугал вас.

Саманта неспешно продолжила двигаться в сторону дома, внутренне сгорая от любопытства.

— Мистер Маклауд, вы живёте неподалеку?

— Никак нет, мисс Локхарт. На самом деле я собирался навестить вас. Мне понадобился грамотный стенографист — я сразу вспомнил о вас. К сожалению, я не помню вашего номера телефона, поэтому прошу прощения за то, что мой визит стал для вас неожиданностью. Просто сотрудник мне нужен срочно. Не спешите отказываться, пока не выслушаете условий.

Саманта грустно вздохнула. Она уж понадеялась, что красавчик захотел с ней познакомиться. Она понимала, что не красавица со своим лишним весом, но как и каждая девушка, в душе мечтала о принце на белом коне. Сейчас ей за тридцать, поэтому планка опустилась до просто надёжного мужика.

— У меня есть работа, мистер Маклауд.

— Где вам платят триста пятьдесят фунтов, — прорезалась у Дункана ирония. — Мисс Локхарт, я бы не стал обращаться к вам по пустякам. Мне нужен временный сотрудник примерно на полгода-год, в зависимости от скорости работы. Вы заработаете сто тысяч фунтов. Где ещё за год вы можете заработать на приличный домик?

— Э-э… — испуганно сжалась Саманта, представляя, что должна делать девушка за такие деньги. — Я не собираюсь оказывать интимных услуг!

— Мисс, не говорите глупостей. Даже проститутка не получает в год таких денег. Если бы мне нужна была шлюха — по щелчку пальцев тут же выстроилась бы очередь эмигранток из Восточной Европы, чтобы обслуживать меня круглосуточно за пару тысяч в месяц. Выкиньте эти фантазии на помойку. Мне нужна именно стенографистка.

— Не может стенографистка получать такие деньжищи!

— Обычная — возможно. Но такая необычная девушка как вы, мисс Локхарт, способна заработать столько.

— Это чем же я необычна? — ошеломлённо вопросила она. — Я же простая женщина.

Саманта не заметила, как за увлекательным диалогом они дошли до её квартиры.

— А вот это мы и проверим, мисс. Если вы не возражаете, то мы проведём небольшой тест, по результатам которого станет понятно — сможете вы выполнить работу или нет. Обычная вы девушка или же обладаете скрытыми талантами. Я уверен, что вы всё же достаточно талантливы. Скажем так, оплата столь высокая оттого, что не каждая стенографистка способна выполнить требуемую работу.

— Да что за работа такая?!

— Ничего особенного — перепись книг, мисс.

— Всего лишь перепись книг?! — брови Саманты поползли на лоб. — Чем вас не устраивает электронный копир? Сейчас на каждом шагу стоит по копировальному аппарату.

— Вы всё поймёте, мисс, после теста. Позволите?

Дункан глазами указал на дверь.

Саманта задумалась. Ей было страшно пускать к себе в квартиру незнакомого мужчину. Что, если он насильник или грабитель? С другой стороны, да кому нужно её насиловать? Или нужно? Есть же любители полных женщин. А если он действительно готов ей заплатить целую сотню тысяч фунтов, а она упустит такой шанс? Да она в жизни не простит себя. К тому же, даже мысль об интиме за такие деньги уже не казалась ей такой уж противной, особенно с подобным красавчиком. Наоборот, в голове крутилось: «Хоть бы, хоть бы!».

— Прошу, мистер Маклауд, — отперла и распахнула она дверь, после чего жестом пригласила гостя пройти в жилище. — Чаю?

— С удовольствием. Давно не пил настоящего хорошего чая.

— Отчего же? — постаралась она изобразить из себя радушную хозяйку.

— До недавних пор я гонял обезьян по африканской сельве. Там с чаем есть некоторые сложности. Хорошо, если была хотя бы чистая кипячёная вода.

— Вы военный?

— Самую малость.

— Прошу на кухню, мистер Маклауд.

Саманта поставила на огонь чайник и засыпала заварку в френч-пресс. В ожидании закипания воды она решила поинтересоваться:

— Вы говорили о тестировании…

— Действительно. Не будем затягивать.

Дункан достал из своей сумки книгу и положил её на стол, после чего продолжил:

— Мисс Локхарт, прочитайте вслух название книги.

Саманта взглянула на обложку и обомлела. Её кожа побледнела, губы предательски задрожали, а кисти затряслись.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Месть сурка (СИ)
Мир литературы