Выбери любимый жанр

Музей магических артефактов (СИ) - Кальк Салма - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Жермон увидел в окно кабинета, что коляска графа проследовала по улице к его дому. Надо же, вернулся. А не побеседовать ли? Мэр кликнул слугу и велел сходить к соседу и спросить, принимает ли тот сегодня. Слуга вернулся вскорости и ответил – да, господин граф велели передать, что рады видеть господина Жермона через пару часов к ужину.

И Жермон отправился к графу через пару часов на ужин.

Граф пригласил его в гостиную – и Жермон снова убедился, что графу отлично служат, и делают пристойным и красивым любое место, какое он пожелает. Что такое был дом вдовы Марморио? Дом да и дом, таких полгорода. А теперь – игрушечка. Софи жаловалась, что ремонт в доме графа делают слишком громко, но – результат искупал всё возможное неудобство. Новые обои, новая мебель, подновлённый паркет, отмытая до блеска люстра.

- Вам хорошо служат, господин граф.

- Я хорошо плачу, - пожал тот плечами. – Арро?

- С удовольствием.

Граф позвонил в колокольчик, появился слуга и выслушал распоряжения. И через пару минут уже принесли поднос с чашками, сахарницей, и какими-то сладостями, явно заморскими.

- Прошу вас, господин Руа. Как вы думаете, кому мешала жить эта старая портниха, госпожа Фонтен?

- Ума не приложу. Она приятельница моей матери, такая же безобидная, хоть и ходит своими ногами.

- Безобидная-то безобидная, но отправилась в дом Гийома Бодуана и провела там какое-то время!

- Я полагаю, её пригласил Валентин. Они старые приятели. Понимаете, господин граф… - Жермон дома дважды проговорил придуманную речь про себя, но когда дело дошло до того, чтобы сказать её, он немного растерялся. – Мне очень жаль, что так вышло с этим домом, мутная какая-то история получается. Вы всё ещё желаете его приобрести?

- Я думаю об этом. Но господин Дюваль разъяснил мне, что раз я оказался участником магического контракта, то уже не смогу просто так его разорвать. Конечно, знай я сразу же обо всех сложностях, я бы поискал себе менее капризное имущество.

- Господин граф, - Жермон сглотнул. – Я могу предложить вам ещё один вариант, а вы поразмыслите, годится он вам или нет. В ведении моей семьи есть небольшой загородный дом. Он не так велик, как дом господина Гийома, но содержится в лучшем состоянии. При нём есть немного земли, её арендуют крестьяне. Доходное имущество, с какой стороны ни погляди.

- И в чём подвох? – осведомился граф.

- Отчего же вы так сразу – подвох! Подвоха нет, есть один дополнительный момент. Этот дом – приданое моей дочери. И если бы вы взяли её в жёны, вы ведь не женаты, вам бы даже и покупать ничего не пришлось, дом бы и так достался вам. Зато – никаких магических контрактов.

Такого изумления на графском лице Жермон не видел ещё ни разу – ни когда на его глазах умер нотариус, ни когда случались какие-нибудь магические штуки в доме Бодуанов.

- Вы полагаете, уважаемый господин Руа, что я стану подходящим мужем для юной девицы? – спросил граф. – Особенно… для юной девицы весьма живого и непосредственного характера, и этот характер мы наблюдали не далее, как сегодня!

- Что вы, господин граф, - замахал руками Жермон, - я вовсе не об Эжени. Я о своей старшей дочери – Эрмине. Поместье – её приданое. Она серьёзна, и воспитана, как подобает девице из хорошей семьи. И она умеет себя вести, вам не придётся краснеть из-за её выходок. Она понимает, что такое долг перед семьёй. У неё даже есть капля магических способностей, если вдруг вам это важно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- И вы готовы отдать за меня замуж такое сокровище? – продолжал изумляться граф.

- Готов, - кивнул Жермон.

Потому что… потому что это выход. Для него. И Эрмине тоже будет неплохо – как же, целого графа отхватит!

- Вот чего я никак не собирался делать, так это жениться, - покачал головой граф.

- Как же, а оставить детям ваше имущество?

- Знаете, я и так могу недурственно распорядиться тем самым имуществом, - покачал головой граф.

- Не отказывайтесь сразу, - сказал Жермон. – Подумайте, взвесьте всё. Придите завтра к нам на обед, познакомьтесь с Эрминой поближе. Красотой её бог не обделил, рядом с вами она будет выглядеть не хуже любой столичной дамы.

Граф хотел что-то ответить, но вошёл дворецкий и доложил:

- Господин Дюваль. Прибыл и настаивает на беседе.

- Хорошо, проси, - махнул рукой граф. – И скажи Полю, пусть поставит ещё один прибор.

Дюваль вошёл – весь лощёный и рыскающий повсюду своим въедливым взглядом, будто потерял что-то!

- Доброго вечера, господа, - кивнул он. – Господин Руа, очень удачно, что вы здесь. У меня и к вам возникла пара вопросов.

Жермон внутренне подобрался – что ещё такое? Что раскопала эта дрянная ищейка? Подпольное казино не работает уже полгода, потому что он велел Гризи, содержателю, исчезнуть на некоторое время, и возвращаться уже ближе к зиме. Полевые работы закончатся, у обывателей и соседних крестьян будет больше времени и денег на такого рода забавы. Дом терпимости? Эка невидаль, где их нет-то, скажите? Ну да, о таких заведениях громко не говорят, но куда без них?

- И кто же вам подбросил эту пару вопросов? – Жермон был не из тех, кто прячет голову в песок.

- Они там сами зародились, - усмехнулся Дюваль. – Но – вы правы, после одного интересного разговора. Я сейчас от госпожи Фонтен.

- И как она себя чувствует?

- Весьма неплохо – после такого ранения и для своих лет. Рассказала мне много любопытного о городе, его жителях, семействе Бодуанов и их собственности.

- А что она может знать о собственности Бодуанов? – нахмурился граф.

- Очевидно, всё, что нужно – раз она является наследственным хранителем городского дома, - поганец наслаждался произведённым эффектом.

Городского дома? Ну да, в завещании упомянут городской дом, и то, что за ним должна присматривать семья ле Лье. Но почему-то тот городской дом всё время ускользал от внимания абсолютно всех – городского совета, банкира Талона, ведавшего налогообложением, да и от него, Жермона, ускользал тоже! А ведь и правда, есть там, рядом с домом старухи Фонтен, какой-то дом, Жермон сколько ни силился – не мог представить себе ни его внешний вид, ни даже очертания. Кажется, весь заросший плющом. Он даже не мог сказать, на какую улицу у того дома выход – Маленькой Улитки или Святого Денария, и сколько в том доме этажей. Чертовщина какая-то!

- Так там в комплекте ещё и городской дом? – продолжал хмуриться граф.

- Именно так. Дом в городе – небольшой, госпожа Анна обещала показать мне его, как только сможет встать на ноги, пока ещё она слишком слаба. И дом за городом – прекрасный особняк, в котором сейчас госпожа Маргарита производит восстановительные работы, и в котором не удалось ничего восстановить вам, - он ещё и кивнул графу.

- Не удалось, - кивнул тот. – Пока.

- Кстати, вы приносили клятву? – поинтересовался Дюваль.

- Какую клятву? – нахмурился граф.

- О которой говорила девочка, камеристка дочки господина Руа. Чтоб видеть двери и иметь возможность свободно перемещаться по дому.

- Ничего не знаю о клятве, - покачал головой граф, и смотрел с интересом.

Впрочем, Жермон тоже ничего не знал ни о какой клятве.

- Как же, не вредить ни дому, ни его хозяйке, именно в такой формулировке.

- А вы? – спросил Жермон. – Вы принесли ту клятву?

- Нет, но не по неведению, а осознанно. Мне предстоит разобраться в том, что здесь происходит, и вдруг придётся навредить уважаемой госпоже Маргарите? – произнёс Дюваль с усмешечкой. – И мне кажется, граф, в вашем случае как раз отсутствие клятвы могло сыграть злую шутку с вами и с плодами ваших трудов. Впрочем, проверить это можно только эмпирически, а обратного хода уже не будет.

- Я обдумаю эти сведения, - кивнул граф. – А сейчас пойдёмте уже ужинать. Повар обещал какую-то необыкновенно вкусную телятину, нужно попробовать и вынести вердикт – можно ли готовить в другой раз.

50
Перейти на страницу:
Мир литературы