Выбери любимый жанр

Страж. Часть 1 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

– Думаете, меня никто не сможет полюбить? – улыбнулась Эйлин.

– Я этого не говорила, – Тильда посмотрела куда-то за спину Эйлин. – Но как Вы поймете, кто из них Вас действительно любит, а кто просто использует?

– Я позову на помощь вас, – улыбнулась Эйлин. – Вас ведь невозможно обмануть, не так ли?

– Обманывали даже меня, – ответила Тильда.

Эйлин внезапно стало стыдно за грубость. И хотя первой пикировку начала не она, сейчас жалость к состоянию и положению Тильды Свен победила. Эта женщина успела сделать блестящую карьеру к двадцати семи годам. А теперь перед ней сидит больная копия Великой Тильды Свен, которую избегают все, даже старший брат.

– Слетелись мотыльки, – произнесла Тильда, по-прежнему глядя за спину Эйлин.

Та вынуждена была обернуться. Тильда смотрела на Далия, окруженного шестью мьерками из Сообщества и разных кланов. Эйлин задержала дыхание. Прежде Далий никогда не улыбался, общаясь с женщинами. А сейчас… Сейчас она едва узнавала его…

Эйлин отвернулась, стараясь сохранить самообладание. Она свободна. Ни Далий, ни кто-либо другой ей не нужны. Прописные истины, озвученные Тильдой, Эйлин и сама знала. Брак по расчету для нее самый выгодный союз, потому что он заранее подразумевает сделку, где каждая из сторон принимает на себя обязанности и привилегии. Сейчас Эйлин искала развлечений, только и всего. И Далий, судя по «мотылькам» вокруг, делал тоже самое.

– Сильвия Лэйн, – произнесла Тильда, указывая рукой на проходящую мимо них женщину в шикарном платье.

– Я ее знаю, – ответила Эйлин.

– Но вы не знали, что брат встречался с ней до того, как Король обвенчал вас.

Эйлин проследила взглядом за Сильвией Лэйн. Та направилась прямиком к Далию и буквально оттолкнула одну из низкорожденных мьерок в сторону, что выглядело крайне грубо и неприлично.

– Сейчас ей не до манер, – будто читая мысли, озвучила Тильда. – Вернуть того, кто принадлежал когда-то ей, дело чести.

– Но у нее есть жених, – прошептала Эйлин.

– Где же он? – засмеялась Тильда. – Ах, да… Она вчера порвала с ним. Слухи быстро разлетаются среди мьеров. Иногда это играет на руку, но чаще всего становится досадной помехой.

Эйлин отвернулась от Далия и «мотыльков», затушила сигарету и допила коктейль.

– Теперь Далий свободен в выборе, – обронила Эйлин, поднимая руку, чтобы сделать новый заказ.

– Только у самого Далия забыли спросить, чего хочет он, – Тильда указала пальцем на свою пустую рюмку.

Бармен быстро наполнил ее и смешал для Эйлин коктейль.

– Если бы ему было что сказать, он бы сказал, – ответила Эйлин и приложилась к бокалу с розовой жидкостью.

– Ему не дали ничего сказать, – Тильда выпила двойную порцию водки. – Его заткнули и выставили из Резиденции Короля. На следующем этапе его лишат должности старшего стража. А после этого отправят служить куда-нибудь подальше, чтобы не мозолил глаза никому из королевской семьи.

– Далий на хорошем счету в Службе. Никто не собирается лишать его должности.

– Правда? – засмеялась Тильда. – Что ж, время это покажет. Старших стражей в Службе всего шесть. Они подчиняются только руководителю и Королю. Как думаете, сколько времени понадобится Вашему отцу, чтобы убрать бывшего кандидата в зятья с глаз долой?

Эйлин промолчала.

– Хотите пари? – предложила Тильда. – Не пройдет и двух недель, как Далий лишится своей должности.

– Это абсурд, – обронила Эйлин.

– Если я окажусь права – вы согласитесь выполнить одну мою маленькую просьбу. Если я проиграю пари – выполню одну вашу просьбу. Какую угодно, но только в рамках Закона.

Эйлин допила коктейль.

– По рукам, – произнесла она и улыбнулась.

– По рукам, – Тильда склонила голову.

– Какие люди!

Эйлин от неожиданности даже вздрогнула. Услышать голос Брайана Югалы над самым ухом – не лучшее продолжение вечера.

– Восставшая из мертвых Тильда Свен! О, простите, Ваше Высочество. В этом откровенном наряде я не сразу вас узнал.

Эйлин скривилась, почувствовав запах алкоголя, исходящий от Брайана.

– Ну что, Тильда! Как поживаешь?!

– Не жалуюсь, – она посмотрела на него, как на таракана, которого собиралась прихлопнуть ботинком.

– Может, потанцуем? – Брайан протянул Тильде ладонь. – Или ты больше не танцуешь?

– Это переходит все границы! – возмутилась Эйлин. – Кажется, ты пьян и тебе пора отдохнуть.

– Да, я пьян! – Брайан прижал ладонь к груди. – Но ты, Эйлин, не расстраивайся. Как только эта дама… – он указал на Тильду, – станцует со мной, я приглашу тебя. Кстати, ты просто обворожительна сегодня! Я говорил?

– Я больше не танцую, – Тильда спрыгнула со стула, взяла в руку трость и наступила ей Брайану на ногу. – А тебе советую пойти и проспаться, пока дел не натворил.

– Трость с ноги убери, сука конченая, – произнес Брайан.

Тильда посильнее надавила на нее.

– Я бы на твоем месте язык прикусила, если не хочешь, чтобы сплетни о твоих достижениях разлетелись вокруг, как брызги крови, на которые ты любишь смотреть, – прошипела Тильда.

– Трость с ноги убери, – повторил Брайан.

– Значит, мы друг друга поняли, – Тильда показала оскал и убрала трость.

Она хотела уйти, но Брайан выставил подсечку. Тильда плашмя рухнула на пол и один из ее протезов предательски щелкнул.

– Господи! – Эйлин бросилась к Тильде, а Брайан тут же испарился.

– Я сама, – прошептала Тильда, пытаясь подняться.

– Тильда, – рядом оказался Далий. – Давай, я помогу, – он хотел подхватить ее на руки, но она начала отбиваться.

Мьеры вокруг замерли. Только музыка продолжала играть во внезапно умолкшем помещении.

– Мне не нужна помощь! – воскликнула Тильда и перевернулась на спину. – И жалость ваша тоже не нужна! – она села.

Ощупала протез и поняла, что механизм сгибания в колене заклинило. Она попыталась его разблокировать, но у нее ничего не вышло.

Мимо кто-то прошел. Остановился у барной стойки и сделал заказ: двойную порцию виски. Тильда подняла голову, глядя на высокого Мортона Нораму, который ждал, когда принесут его алкоголь. Тильда попыталась вспомнить, что именно в нем ее бесило больше всего, и, наконец, припомнила: девичьи пушистые реснички вокруг ярко-зеленых глаз.

Мортон взял стакан с виски и обернулся к Тильде. Ресницы и глаза остались прежними, только вокруг них появились первые морщины.

– То есть лучше сидеть на полу и мучиться, чем спокойно принять чужую помощь и выйти из ситуации с достоинством? – громко произнес Мортон. – Я думал, ты умнее, – он отсалютовал ей и опустошил стакан.

– Потешаешься над инвалидом?! – выдала Тильда, с ненавистью глядя на него. – Как благородно с твоей стороны!

– И не говори, – он поставил стакан, подошел к Тильде, подхватил ее за талию, оторвал от пола, перенес к барной стойке и усадил на стул. – Было бы неплохо еще выпить.

– Водку. Двойную, – ответила Тильда, все еще пытаясь разблокировать механизм сгибания в колене.

Мортон щелкнул пальцами, подзывая бармена.

– Даме двойную порцию водки, а мне повторить виски. Запивать или закусывать будешь? – он вновь вопросительно изогнул бровь, взглянув на Тильду.

– Нет, – выдавила она из себя, пытаясь согнуть выпрямленную в колене ногу.

– Помочь? – нахально улыбнулся Мортон.

Тильда замерла на мгновение, затем подняла на него взгляд и прищурилась.

– А знаешь… – произнесла она. – Помоги! Давай, помоги даме!

– Говорить «пожалуйста» ты до сих пор не научилась, – констатировал Мортон и опустил ладони на ее протез.

Попытался его согнуть в колене, но ничего не вышло. Вторая попытка. Третья. Тильда едва сдерживалась, чтобы не расхохотаться.

– Твою мать, – прошипел Мортон, сражаясь с ее протезом.

– Н-да, еще немного и ты вывихнешь мне бедро, – потешалась Тильда.

– Да что не так? – он запустил ладонь в широкую колошину ее брюк и начал ощупывать искусственное колено.

– Мортон, ты в курсе, что лапаешь инвалида в общественном месте? – угорала Тильда.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы