Выбери любимый жанр

Магия вооружает (ЛП) - Эндрюс Илона - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

Утренний транспортный поток издавал много шума и испражнялся прямо на дорогу. Повсюду были слышны звуки ржания, крики и рев старых двигателей. Машины, работающие на бензине, выходили из строя во время магии. У моего джипа было два двигателя, один бензиновый, а другой на зачарованной воде, поэтому, даже когда технологии выходили из строя, моя машина по-прежнему доставляла меня туда, куда требуется. Надежно, но не очень быстро. Покупка модифицированной машины вроде моей стоила недешево, поэтому большинство людей выбирали лошадей, верблюдов и мулов. Они выручали в любое время. Только не очень хорошо пахли. Сейчас середина мая, к тому же жарко, поэтому зловоние, поднимавшееся от тротуара, заставило бы любого спасаться бегством.

Слева от меня человек на белом коне нацелил свой арбалет на знак «СТОП». Струна зазвенела, и болт пробил металл прямо по центру «О». В яблочко.

Парень из Биологической Защиты прислонил «раненый» сигнальный знак к служебному грузовику и вытащил из кузова дробовик, направив его на стрелка.

— Ну, давай, сделай мой день, сукин сын! Сделай мой день!

— Пошел ты и твой знак!

— Эй! — Крикнула женщина. — Здесь же дети!

— Отвали! — крикнул ей в ответ всадник и направил арбалет на чувака из Биологической Защиты. — Дай мне пройти.

— Нет. Жди своей очереди, как все.

По их лицам я могла судить, что ни один из них не собирается стрелять. Они будут обмениваться дерьмом и тратить чужое время. Пока парень из БЗ препирается с идиотом на лошади, он не сможет регулировать транспортный поток. С такой скоростью я никогда не доберусь до места преступления.

— Эй, придурок! — Крикнул один из водителей. — Проваливай с дороги!

— У меня в руках Falcon Seven, — сказал ему всадник. — Одной стрелой я могу проткнуть твое лобовое стекло и пригвоздить тебя к сиденью, как жука.

Прямая угроза, не так ли? Окей.

Я немного опустила солнцезащитные очки, чтобы всадник мог видеть мои глаза.

— Милый арбалет.

Всадник посмотрел в мою сторону. Все, что он увидел это дружелюбная блондинка с широкой улыбкой и легким техасским акцентом. Не испугался.

— Что там у тебя? Усилие взведения до семидесяти пяти фунтов? На перезарядку должно уйти около четырех секунд?

— Три, — ответил он.

Я наградила его своей улыбкой времен Ордена: сладкая ухмылка, жесткий прищур. Затем потянулась к пассажирскому сиденью и достала свой автомат. HK длиной около двадцати семи дюймов был моей любимой игрушкой для ближнего боя. Глаза всадника расширились.

— Это пулемет HK UMP. Известен своей убойной силой и надежностью. Циклическая скорость стрельбы: восемьсот выстрелов в минуту. Это означает, что я могу спустить в тебя всю обойму, использовав около тридцати патронов менее чем за три секунды. На этом расстоянии это разорвет тебя пополам. — На самом деле, не совсем так, но звучало неплохо. — Видишь, что там написано?

На корпусе красивыми белыми буквами было выведено: «ЗАВОДИЛА ВЕЧЕРИНКИ».

— Если снова откроешь рот, я начну эту вечеринку.

Всадник стиснул челюсти.

Я посмотрела на парня из БЗ:

— Мы ценим работу, которую вы делаете для города, сэр. Пожалуйста, продолжайте.

Десять секунд спустя я проехала через один квартал, свернув по Монро-стрит и затем направо на Северную-авеню. Но дальше мне пришлось остановиться за два переулка до места назначения, так как дорога заканчивалась горой битого стекла. Это бесстрашное приключение придется продолжить пешком. Я припарковалась, проверила свое оружие, достала из багажника комплект снаряжения для обработки места преступления и побежала трусцой по улице.

Может, все же Рафаэля там не окажется.

Рано или поздно мне придется его опросить. При одной мысли об этом у меня забилось сердце. Я сделала глубокий вдох, пока дыхание не замедлилось. У меня есть работа. Орден может и думает, что я ничего не стою, но, очевидно, Стая считает иначе. Мне следует отнестись к делу, как профессионал.

Профессионал. Только факты, мэм. Уходите, здесь не на что смотреть. Прекратите панику.

Это не являлось моим первым делом или первым убийством. Но это хороший шанс сделать что-то значимое, и я не упущу его, устраивая спектакль.

Четырнадцать-двенадцать Гриффин напоминал небольшой холм из искривленного металла, украшенный кусками бетона, смешанными с грязным мрамором, грудой разбитого голубоватого стекла и мелкой серой пылью — результат скрежета клыков магии об основание здания. Экскаватор и какая-то другая строительная машина большой грузоподъемности, название которой я не знала, стояли через дорогу, рядом с палаткой.

Внутрь холма вёл укрепленный туннель, на страже которого стояли два оборотня. Тот, что слева, в темных джинсах и черной футболке, был мужчиной-будой лет тридцати, худощавый, смуглый, с легкой улыбкой. Я встречалась с ним ранее — его звали Стефан. У нас с ним не было проблем. Как и большинство буд, он хорошо владел ножом, и иногда, если его противники действительно злили его, он снимал с них скальп после того, как убивал.

Другой оборотень справа был крупнее, моложе, темноглазый, с коротко стриженными каштановыми волосами. Я вдохнула, изучая его запах. Шакал.

Я остановилась перед туннелем. Глаза Стефана расширились:

— Эй! Ты.

— И тебе привет.

Шакал пристально посмотрел на меня. На мне была белая рубашка с длинным рукавом, коричневые брюки и кожаный жилет поверх нее. Главное преимущество жилета — миллион карманов. Два моих ЗИГа покоились в двойной кобуре. Нос шакала поморщился. Правильно, я не пахну как обычная буда.

— Джим меня прислал, — обратилась я к Стефану.

Тот удивленно приподнял брови:

— Джим?

— Ага. Рафаэль вернулся от копов? — Внутри меня все сжалось.

— Не-а.

Слава Богу. Да, я трусиха. Ужасная, жалкая трусиха.

— Мне нужно осмотреть место преступления.

Шакал, наконец, узнал мой запах.

— Ты же…

Стефан отступил в сторону, небрежно наступив своему напарнику на ногу ботинком со стальным носком.

— Ее назначили на это дело. Пойдем, Андреа, я тебе здесь все покажу.

Он нырнул в туннель. Я сняла очки, сунула их в карман жилета и последовала за ним. Нас встретил стойкий запах сухого камня с примесью чего-то кислого. Я узнала этот привкус: слабый, едва уловимый запах раннего разложения.

Когда магия атаковала высокое здание, в первую очередь она сжирала бетон, прогрызая его в случайных местах, пока оно не превращалось в пыль. В конце концов, здание распадалось, как гнилое дерево. Цемент и хрупкие ценности внутри погибали, но сохранялся металл и другой ценный лом. Компании, занимающиеся экстракцией, проникали в обрушенные дома и добывали оттуда металл и все, что можно было продать.

Разваливающиеся, чахлые руины, подобные этому, были крайне нестабильны. Требовалось чистое безумие, чтобы забраться внутрь строения, способного обрушиться в любой момент прямо тебе на голову. И именно оборотни оказались подходящими для этой работы: по природе мы все были безумны, повышенная сила позволяла нам работать намного быстрее, а регенерация, подпитываемая Lyc-V, сращивала сломанные кости в рекордно короткие сроки.

Какими бы ни были другие недостатки Рафаэля, он старался свести количество сломанных костей к минимуму. Проход был шести футов шириной. Толстые стальные балки и каменные столбы поддерживали крышу, а металлическая сетка укрепляла стены. Я была ростом пять футов два дюйма, но Стефан был на шесть дюймов выше меня, и даже ему не приходилось нагибаться. По потолку проходила цепочка электрических лампочек, тускло мигающих во тьме. Тьмы здесь было предостаточно. Мы остановились, позволяя глазам привыкнуть к полумраку, и пошли дальше.

Туннель уходил вниз.

— Расскажи мне о здании, — попросила я.

— Оно упало примерно через семь лет после Сдвига, в одно время со зданием Джорджия Пауэр за Административным центром. До крушения это была 30-этажная башня из синего стекла в форме буквы V. Построенная и принадлежавшая Джамару Гроувсу. Джамар являлся застройщиком проекта, и это детище стало для него предметом гордости. Он назвал здание «Синяя Цапля». Люди предупреждали его о необходимости эвакуироваться, но он вбил себе в голову мысль, что здание не упадет. Он все еще находится где-то здесь. — Стефан кивнул в потолок. — Или, по крайней мере, его кости.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы