Выбери любимый жанр

Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

А потом папа поехал в Хексэм, за досками - он тогда работал у магглов и у него были маггловские деньги. Это было от нас в двенадцати милях, если по дороге. И там он в разговоре услышал одно из имён, которые были написаны в доме. Он расспросил там, потом вернулся проверить и оказалось, что тот человек на самом деле пропал без вести и дата пропажи совпадала с датой на стене! На следующий день он составил список всех имён и дат и вернулся в Хексэм. Каждое имя было совпадало с пропавшим человеком и датами, по всему графству. Он сказал маме и они послали сову в аврорат. Авроры прибыли на следующее утро, и мама услышала, как один из них сказал Эдгару Боунсу, он был там старшим: «Да, это человек[24]...»

Салли-Энн на несколько секунд замолчала.

- Мама спросила тогда: «Что значит - человек?». А Боунс спросил уже её «Мэм, где то, что вы уже сняли со стен? То, что вы удаляли - это не обои.»

- УААА!!! - раздался снаружи страшный рёв.

Девочки с визгом обрушили палатку, чуть не устроив небольшой пожар из-за опрокинувшейся банки с огоньком - его погасила прокравшаяся в незапертое купе Пенни Клируотер. Будущая староста от души хохотала.

- Ну вы даёте! - веселилась пятикурсница, включая свет.

- Нельзя так людей пугать! - возмутилась Мораг

- А то бы вы тут как та ведьма на кладбище?

- Вот именно!

Девочки надулись.

- Ладно, ладно, - примиряюще замахала рукой Пенни. - Давайте я вам кровати помогу разобрать. И вообще, ведь смысл страшилок в том, чтобы испугаться? Так вы этого и добились, я просто чуть-чуть помогла. А ещё имейте в виду, в половину восьмого будет завтрак...

На Клируотер нельзя было долго злиться, так что когда она ушла, пожелав подружкам спокойных снов - и это после такого ужаса! - настроение у всех было хорошее. Тем более, что впереди были каникулы и Рождество.

- Слушай, Салли, а у кого твои родители купили этот ужасный дом? - прошептала Эрин, когда ворочание Мораг прекратилось и шотландка спокойно засопела.

- У оборотней, - тихо прошептала та.

Утром двадцать пятого декабря на Фор-стрит ненадолго заехал профессор зельеварения. На сей раз он выглядел гораздо собраннее, чем год назад и отмечая успехи Эрин ухитрился не использовать бранные слова и сравнения с животными. А самым удивительным было то, что в этот раз глава Слизерина, похоже, пытался подбирать подарки.

Мистеру Киттлеру Снейп вручил прорезиненный плащ с капюшоном.

- Я не очень разбираюсь в вашей работе. Но, возможно, это поможет сделать её более удобной. Чары отвлекают магглов от надевшего плащ и не дают запомнить внешность. Также он не даст заснуть или даже задремать, поэтому носить его дни напролёт я бы не советовал - чувствовать усталость вы не будете, но последствия недосыпа никуда не денутся...

Эрин, в свою очередь, получила от Снейпа запечатанный полуфунтовый бумажный пакет.

- Сера, - привычно холодно пояснил Снейп. - Пять частей серы, шесть частей алюминиевой пудры, девять частей калиевой селитры. Части считать по весу, не по объёму. Селитру берите только чистую - в маггловских магазинах есть виды с микроэлементами для растений, она не подойдёт. Перемешивать очень тщательно. Как будете получать декстрин?

- Прожарить крахмал на сковоро… На тигле!

С первого дня знакомства с мисс Киттлер, профессор зельеварения начал в высшей степени неравнодушно относиться к использованию девочкой кухонной утвари.

- Декстрин лучше делать в духовке, на трёхстах восьмидесяти пяти градусах. На противне, ровным слоем, не толще двух линий, а лучше одной[25].

- Северус, я допускаю, что это меня не касается, но всё-таки - что именно планирует делать моя дочь в моём же доме?

Зельевар надменно улыбнулся, хотя в глубине его глаз - Эрин была готова поклясться в этом - притаилось веселье.

- Бенгальский огонь. И да, поскольку Эрин собирается использовать алюминиевый порох - в доме их не стоит поджигать. Будет выделяться серный дым.

Снейп на мгновенье задумался.

- Мисс Киттлер, признаки отравления сероводородом?

- Э-э-э… - девочка растерялась. - Состояние подобное лёгкому опьянению, стремление закрыть глаза.

- А также общее перевозбуждение, - добавил профессор. - Впрочем, с учётом вашего обычного настроя, этот симптом будет трудно заметить.

Дождавшись, пока девочка скроется в своей комнате с кульком серы, Снейп перевёл взгляд на Джерарда.

- Если вы планируете разрешить дочери использовать пиротехнику дома, вместо металлического пороха стоит использовать бариевую соль азотной кислоты - не будет ядовитого дыма. Могу дать адреса пары химических магазинов в Лондоне.

- А если нет?

- Тогда пусть жжёт огни из алюминиевого или стального пороха на на улице. Она их в любом случае будет готовить.

Мистер Киттлер задумался.

- А где она возьмёт алюминиевую пудру?

Зельевар усмехнулся.

- Насколько я понял из случайно подслушанных планов, в этом эксперименте запланировано участие напильника и старой кофеварки из чулана, о которой вы забыли три года назад...

После обеда профессор Снейп отправился к Преддекам, так что Рождество Киттлеры впервые за долгое время встретили вдвоём.

Эрин заглянула к живущим через два дома Ротабандам - в компании трёх сыновей-погодок год назад она пыталась залезть на строительный кран. А в их доме, помимо людей жили целых шесть котов, так что у гостей часто складывалось впечатление, что они пришли в кошачий питомник. Животные были вхожи в любую комнату, и разве что на двери туалета висела табличка «Котов не пускать!». Представленный Ротабандам Шарожоп был незамедлительно оценён и обтискан, к чему сам зверь отнёсся с поразительным спокойствием. Возможно, после столкновения с троллем, он счёл, что три человеческих детёныша в возрасте от четырнадцати до двенадцати лет ему уже не страшны.

В пять вечера Эрин абсолютно неожиданно досталась роль в «Пирушке с привидениями». Не то, чтобы она была выдающейся актрисой - роль тётушки Марии заключалась, в основном, в выносе пирога с телятиной. Но Джейкоб Ротабанд, мечтавший стать великим режиссёром старший из братьев, вдруг заявил, что без неё «Пирушка» потеряет весь глубинный смысл. В платье из занавески - вряд ли почтенная дама начала века могла бегать в джинсах - Эрин имела необычайный успех, особенно когда для полноты образа в последней сцене она отоварила рассказчика бутафорской сковородкой.

Дебют Джейкоба прошёл успешно - столпившиеся вокруг сценической беседки посетители смеялись так, что в парк сворачивали прохожие от Эксмут-роуд до Грэнби-стрит.

К возвращению дочери Джерард уже вытащил коробку с украшениями и установил саму ель. Доставая старую гирлянду с лампочками, он заметил: «Ну, по доброй английской традиции, это, конечно, не должно работать». Но всё заработало, и очень скоро ёлка встала посреди гостиной, украшенная лампочками, гирляндами и стеклянными шарами. А под ней, разумеется, уже лежали завёрнутые в яркую бумагу коробки…

«Вот ничего это не скучно!» - заочно возмутилась мнением Лаванды девочка, сидя за праздничным столом. Порция запечёного гуся из супермаркета, английская и французская горчица и огромное крутящееся блюдо с сырами превосходили любое хогвартсовское кушанье - и книззл был тому свидетелем. Около одиннадцати Киттлеры перешли в гостиную, где включили телевизор. Через форточку от соседей напротив были слышны исполняемые на немного расстроенном пианино джазовые импровизации, перемежающиеся возмущением относительно качества инструмента. Спустя некоторое время там уже импровизировали в четыре руки, а затем к ним ним присоединилась гитара. В парке пускали фейерверки, которые было отлично видно и с Фор-стрит.

Соседский концерт закончился далеко за полночь, когда Эрин распаковывала свои подарки. От Преддеков, к её удивлению, пришли не какие-то волшебные штуки, а набор видеокассет со всеми эпизодами «Звёздного пути» - Элли явно сделала выводы из постоянных рассказов о космосе на совместных уроках астрономии. Девочка немедленно отобрала свои любимые серии, но успела просмотреть только две, прежде чем её окончательно сморило. И это был прекрасный вечер в прекрасном доме, безо всякого намёка на раз и навсегда заведённый порядок, правила и условности. 

61
Перейти на страницу:
Мир литературы