Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair" - Страница 28
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая
Наконец они проехали сквозь третьи массивные ворота, и экипаж наконец остановился перед длинной лестницей, ведущей в замок.
Мириэль вместе с верховным магом вышли, и тот сразу же обратился к эльфу:
— К сожалению, вам придётся оставить ваших спутников здесь. Их отведут в предназначенные вам покои, так что можете не беспокоиться, с ними все будет в порядке.
Мириэль обернулся к своим телохранителям, которые спешились с лошадей и ожидали его распоряжений. Эльф кивнул, давая понять, что разрешает им остаться. Эта идея не слишком ему нравилась, но и с этим он был вынужден смириться.
— Следуйте за мной, пожалуйста.
Мужчина повёл эльфа в глубину замка.
Стражники, сопровождавшие верховного мага Игниса, тоже остались во дворе, и это слегка успокоило Мириэля. Впрочем, вокруг всё равно было много людей короля, так что это могло ничего не значить. Рыжеволосый маг чувствовал себя словно в логове змей: сейчас они ведут себя спокойно, но в любую секунду могут напасть. Он постарался не выдавать своего напряжения и нацепил на лицо маску дружелюбного и бесхитростного парня. Всё же, не зря в качестве посла отправили именно его: лицедейство и чинные разговоры с напыщенными аристократами — его конёк. Чего нельзя сказать о Фарлане… Мириэль вспомнил о брате и вновь ощутил беспокойство за него. Но сейчас стоило сосредоточиться на предстоящей аудиенции с королём.
Караульные распахнули перед ними створки широких дверей, и маги оказались в просторном зале с высокими окнами от пола до потолка. Посередине громоздился огромный стол, на котором была размещена грандиозная карта Фальтерии. На ней были детализированные объёмные горы, моря и реки из синего стекла, и даже искусно выточенные из дерева фигурки, отмечающие города. Рядом с картой стоял крепкий темноволосый мужчина лет пятидесяти с ухоженной бородой и в военном мундире.
— Ваша светлость, — верховный маг раболепно поклонился в пол, — посол из Алатора прибыл.
Король кивнул и жестом отослал Игниса прочь. Дверь за ним тут же закрыли.
— Ваше величество, — Мириэль склонился в изящном вежливом поклоне, — благодарю вас за приглашение и столь тёплый приём.
— Долго же мне пришлось ждать тебя, эльф, — серых глазах мужчины сверкнуло недовольство, — вижу, ты не особо торопился.
Мириэлю очень сильно хотелось объяснить этому человеку, что он отправился в столицу сразу же, как только нашёл подходящий корабль в Дайре, но усилием воли он подавил это желание. Резкие слова короля дали понять, что он и так уже на взводе, и его лучше не злить.
— Приношу свои извинения. Мне пришлось ехать не из Алатора, а из Галэтриона, я выступал там на празднике.
— На празднике, значит… — мужчина обошёл карту и взял в руку маленькую деревянную крепость, изображавшую Алатор, а затем пристально посмотрел в глаза Мириэля, — довольно этой лжи, эльф. Я уже давно понял, что вы с Галэтрионом затеваете восстание против меня.
Рыжеволосый маг рассмеялся бы ему в лицо, если бы это не было так опасно. Мириэль пока что не входил в правящий совет Алатора, но благодаря отцу был осведомлен в политике родного города как нельзя лучше. Эльф прекрасно знал, что сейчас у них нет союза с городом магов. Алатор — богатый и обособленный город, который находится на острове к востоку от материка. Никто из членов правящего совета и не задумывался о том, чтобы захватить власть в Фальтере — им хватало своих забот. Высшие эльфы все ещё оставались эльфами, и потому предпочитали развивать свой магический дар, совершать научные открытия и прорывы в области магии и технологий, а не заниматься политикой. Почему этот всезнающий король считает, что всем вокруг нужна его столица?
— Это не так, ваше величество. Алатор не имеет никаких дел с городом магов.
Темноволосый смерил его презрительным взглядом.
— Тогда докажите это! Мне нужен отряд лучших ваших магов в ближайшее время. Не меньше сотни, — он со стуком поставил деревянную фигурку на место, — в противном случае я буду считать, что вы поддерживаете Галэтрион, и начну покорение земель, вышедших из повиновения, именно с вашего города. Поезжай и передай это своим, эльф. Моё терпение не вечно.
Затем, словно забыв о маге, король продолжил разглядывать карту, о чем-то размышляя.
Мириэль, сообразив, что аудиенция окончена, поспешил к выходу.
Снаружи его ждал верховный маг Игнис. Рядом с ним стояла красивая женщина, судя по ауре, тоже волшебница, но что-то в ней сразу насторожило эльфа.
— Мастер Беланарис, рада с вами познакомиться. Меня зовут Кальмия Сангвин, и я главный придворный советник его величества, — улыбаясь, представилась она.
— Польщён, что вы знаете меня, госпожа Сангвин, — брат Фарлана изящно поцеловал протянутую ему руку в тёмно-красной перчатке.
Мириэль был готов поклясться, что раньше, ещё совсем недавно, у короля было другой главный советник. Пожилой, но ещё крепкий, мужчина — эльф хорошо запомнил его приветливую улыбку в свой прошлый визит. Рыжеволосый маг ничего не слышал о том, чтобы король сменил советника, и если бы такое случилось, то Итель обязательно предупредила бы его. Так что появление этой женщины выглядело крайне странно.
— Наконец-то к нам приехал кто-то из толковых магов! Знаете ли, в столице таких очень мало, — она небрежно взглянула на Игниса, который молча смотрел в пол, словно бы не услышав её слов, — надеюсь, вы достаточно умны, чтобы не противиться предложению короля, и наше сотрудничество будет долгим и плодотворным.
Леди Сангвин хищно усмехнулась и медленно, не теряя достоинства, направилась в кабинет его величества. По пути она прошла мимо факела в держателе, и Мириэль заметил на противоположной стене тень, совершенно не подходящую хрупкой женщине. Он сразу же понял, что за существо перед ним, и испуганно отступил назад, а леди уже скрылась за дверями. Эльф огляделся, но по ледяному спокойствию стражников и верховного мага Игниса осознал: они не замечают, что их новая советница — не человек. Справившись с первоначальным волнением, рыжеволосый маг решил не выдавать себя.
После столь неприятного разговора с королём Мириэль ничуть не удивился бы, если вместо гостевых покоев его поселили бы в какую-нибудь тюремную камеру. Однако комнаты, куда его привёл верховный маг, были самыми обычными.
— Король сказал, что вы переночуете у нас, а завтра отправитесь обратно в Алатор, — пояснил Игнис.
Мириэль кивнул: убраться из столицы хотелось как можно скорее.
— Господин, о чем вы говорили с королём? — первым полюбопытствовал Клод, как только человеческий маг оставил их.
— У короля есть небольшое предложение… Думаю, это можно назвать так, — задумчиво пробормотал Мириэль, — я хочу прогуляться. Клод и Амарант — вы пойдете со мной. Дейм и Слик — останетесь здесь.
Следовало как можно скорее связаться с Итель, и Мириэль не собирался делать это в стенах замка. Он не имел понятия, сколько ещё демоновнаходится здесь помимо леди Сангвин, и не знал, смогут ли они услышать его разговор с помощницей отца. В столице пока не подозревали, что в Алаторе есть маг, способный общаться мысленно, и эльф решил, что лучше не раскрывать карты.
Мириэль слегка успокоился, когда понял, что никто из стражников — ни в замке, ни на воротах — не спешит его останавливать. Значит, они не пленники. По крайней мере, пока что.
Как только они свернули на боковую улицу и со стен замка стало невозможно их увидеть, Мириэль приказал двум телохранителям рассредоточиться и проверить, нет ли за ними слежки, а сам как ни в чем ни бывало, направился по знакомой дороге к городскому саду.
Городской сад находился под покровительством короля, и потому специальные садовники ежедневно убирали его и приводили в порядок. Сейчас солнце уже клонилось к закату, и потому рыжеволосый маг без труда нашёл уединённое место в малопосещаемой части парка. Клод и Амарант не появлялись — значит, никто его не преследовал. В мастерстве своих телохранителей Мириэль был уверен.
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая