Выбери любимый жанр

Дорога на закат (СИ) - Гуйда Елена Владимировна - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Магистр неоднозначно пожал плечами. Я хмыкнула.

— Зачем ты тогда пришел? Боишься, что выдам вашу тайну?

— Не боюсь. Я здесь не для того, чтобы говорить о Виленте.

— А для чего тогда?

— Не здесь. В этом доме везде глаза и уши, — поморщился дядя.

Ну это для меня новостью не было. To что бабушка дом держит в ежовых рукавицах, было видно и слепому.

Я уже хотела послать его ко всем демонам, но удержалась, уступив своему любопытству.

— Пойдем, — сказал дядя, беря меня под руку.

Я послушно поднялась со скамьи и пошла следом за Онри. Он быстро шагал по дорожке из гравия и тот противно скрипел под сапогами.

Дойдя до ворот, магистр свистнул и, почти сразу, из-за угла выехала карета запряженная парой лошадей.

Он забрался внутрь, подавая мне руку, но я отвергла ее, забираясь в карету сама.

Внутри оказалось просто и удобно, и я села на мягкое сиденье, настроившись слушать дядю.

Но он молчал.

И только когда карета тронулась с места, улыбнулся, как бы успокаивая.

Я же напряглась, как тетива. Было до ужаса любопытно узнать, о чем же хочет поговорить Видящий? Но спросить напрямую — не решалась. Молчит то он неспроста. Может, боится, что и здесь нас могут подслушать? Или просто разжигает во мне любопытство? Ну уж если это так…

Ехать пришлось не долго. Вскоре показались городские стены, те же, что мы проезжали по пути в поместье. Еще не было поздно. Городские ворота открыты настежь. Благо желающих попасть в город оказалось не много и не пришлось долго торчать, ожидая, пока стражники проверят повозки.

Сам город меня разочаровал. Я ожидала увидеть этакое суровое величие древности, которое бы идеально сочеталось с неприступностью наружных стен. На самом же деле, местной архитектуры ощутимо коснулись новомодные веянья. Большинство домов выполнены в тои же хрупком невесом стиле, а одинокие старые строения сильно тронуло время. Либо хозяева не хотели, либо не имели средств на реконструкцию, скорее конечно второе, но старые постройки смотрелись, как дряхлые старики в юных девушек.

Карета грохотала по мощенной улице. Меня жестоко подбрасывало. Я уже начала недобро поглядывать на Онри, но он мои взгляды игнорировал.

Я уже открыла рот, чтобы высказать все, что о нем думаю, но карета остановилась.

Онри вышел и подал руку. В этот раз я все же на нее оперлась, обнаружив, что оказались мы возле небольшой ресторации. Такие заведения были последним веяньем столичной моды. Не то чтобы я в таких бывала, но от других адептов слышала неоднократно, и спутать их с чем-то было невозможно в принципе. Сама постройка ничем особенным не отличалась, разве что большие окна. Вокруг него были хаотично разбросаны разных размеров клумбы с пестреющими всеми возможными красками цветами. Казалось, что творил это все слегка сумасшедший, но смотрелось гармонично и красиво. Несколько столиков просто под открытым небом в окружении магических фонарей. Погода была не по-осеннему теплая и все места на улице были заняты. Между столами сновали молодые парни в черных костюмах, то принося напитки и еду, то унося посуду.

Мы поднялись на крыльцо. Онри пропустил меня вперед.

За небольшими столиками сидели парочки молодых и не очень людей. Леди блистали роскошными платьями и дорогими украшениями, мужчины же костюмами по последней моде. От всего этого рябило в газах.

Я почувствовала себя, мягко говоря, не в своей тарелке. Одетая в походные штаны и синюю рубашку из простого льна, просто не вписывалась в это общество богатых и красивых. Я зло зыркнула на Онри, но тот уже направлялся к дальнему столику и за ним хвостиком плелся улыбающийся приклеенной вежливой улыбкой парень в черном костюме.

Я, чуть не бегом, пошла за дядей. И хоть на нашу парочку никто не обращал никакого внимания, мне было не по себе. Хотелось оказаться отсюда подальше и чем быстрее, тем лучше.

Пара дорого одетых барышень бросили лукавые взгляды на Онри, а одна даже помахала ручкой, с неким пренебрежением взглянув в мою сторону, и тут же снова перевела взгляд на магистра. Тот мило улыбался и кивал знакомым. Нда, видимо его здесь знали хорошо. А судя по подобострастному виду официанта даже очень хорошо.

— Зачем ты меня сюда притащил? — прошипела я сквозь зубы, занимая стул напротив Онри. — Другого места не нашел?

— Поговорить. — ответил он, рассматривая меню.

— Говори и пошли отсюда.

— Ужинать будешь? — не обращая внимания на мое злобное шипение, спросил видящий.

— Нет.

— Хорошо. Два бокала вина. — обратился он к официанту и тот мгновенно растворился, будто его здесь и не стояло, чтобы тут же появиться с двумя хрустальными сосудами неимоверной хрупкости на подносе, расставить их перед нами, пожелать хорошего вечера и снова исчезнуть.

— За семью. — отсалютировал магистр и отпил несколько глотков из бокала.

Я последовала его примеру. Вино оказалось сладковатым на вкус, но мне понравилось. Говорить дядя не спешил, смакуя напиток и разглядывая посетителей.

— Ты притащил меня сюда, чтобы напиться? Можно было это сделать и дома. — не выдержала я затянувшейся паузы.

— Нет. — коротко ответил Онри. — Хочу с тобой поговорить. Но мне кажется, ты слишком напряжена.

Я выругалась сквозь зубы и дядя поморщился.

— Это Вилиена тебя такому научила?

Ругательство я действительно переняла у наставницы, но обсуждать прорехи в моем воспитании настроения не было.

— Ты хочешь поговорить о Виленте?

— Нет.

— Тогда о чем?

Я захлопала глазами, совсем не понимая, какого демона ему от меня нужно.

— О твоем отце.

Я оторопело уставилась на дядю. До этого он ни разу не упомянул в моем присутствии даже его имя. И тут на тебе… Конечно, я хотела услышать, что с ним случилось, так как объяснения матери были более чем расплывчаты. Бабушка говорила в основном о его детстве, характере или заслугах. Все остальные отмалчивались. И уж я не ожидала, что Онри решит таки просветить меня сам и сейчас.

— Знаешь, Нарри, он самый хороший человек, которого я знал когда-либо. И мне больно от того, что я не могу его разыскать.

— То есть ты хотел сказать, разыскать его тело.

Онри помотал головой. Горло перехватило.

— Но он же мертв. — просипела я

— Не мертв это точно.

В глазах резко потемнело, словно кто-то выключил все светильники разом и воздух стал густым и тяжелым. И все же я цедила его сквозь сжатые зубы.

— Не самая удачная шутка, — наконец, совладав с эмоциями, и сжав в кулаки руки, ощущая, как пальцы жжет взбунтовавшаяся магия.

Онри пробел пальцами по моей сжатой в кулак ладони, и привычно успокоив меня своей магией.

— Это не шутка, Нарри.

— Откуда…

— Я видящий. Я бы знал. А так я чувствую, что он жив, но не знаю где он. И мать знает. Ты же заметила, что она ни разу не упомянула о его кончине. И то, что мы ничего не можем сделать…

Я задохнулась, от подступившего к горлу волнения. Сердце гулко заколотилось в груди, от осознания того, что могу увидеть своего отца. Пусть через столько лет. Но ведь любовь дочери к отцу не исчезает.

— Почему ты не сказал мне раньше? — я тщетно пыталась унять дрожь в голосе и пришлось отхпебнуть еще вина.

— Чтобы ты разнесла все к гарховой бабушке? Ты не владела своей магией и я боялся, что такая новость может стать губительной для тебя. И не только.

Я поморщилась от его слов. Знай дядя о моей маленькой хитрости, говорил бы по- другому. И как знать, может этот разговор состоялся гораздо раньше. Но время не вернешь, да и чувство, что о камне знать ему не стоит, меня не покидало.

— Заботливый какой. — выдавила горькую усмешку я.

— Не ерничай.

— Почему сейчас? И вообще зачем?

— Потому, что ты уже в силах контролировать себя, я говорил с сестрой, и с тобой можно нормально разговаривать. По делу.

Ах, вот о чем они говорили, когда я бессовестно проспала занятия у наставницы.

— По какому? — решила я все таки не терять нити разговора.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы