Выбери любимый жанр

Дорога на закат (СИ) - Гуйда Елена Владимировна - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Познакомишь со своим спутником, дядя? — спросила я удерживая легкую улыбку на лице и перевела взгляд на Вилента. — Ваше лицо мне кажется знакомым.

Хорош. Темно-синий костюм из дорогой ткани и, спорить могу на что угодно, покроен по последней столичной моде. И только короткие светлые волосы топорщатся, как раньше.

Ему эта игра, видимо, не понравилась. Знай, я его похуже, может и не заметила потемневших глаз и мимолетно дернувшегося уголка губ. Думаю, родственники спишут это на волнение новоявленного наследника графства Лосс. Мелькнула мысль, что Вилиене наверное не очень по душе игры брата. Но граф он, разве поспоришь? К тому же рвения к управлению графством, я у нее не замечала. Да и наследников, насколько мне было известно, магичка не имела. Так что выходка брата ей не повредила ровным счетом ничем. Выйди она замуж, получила бы полагающуюся часть земель. Хотя случись что с братом…

— Вилент Лосс, мой ученик, приемный сын и наследник. Думаю, об этом мы сообщим всем на празднике в честь твоего Совершеннолетия. И не думаю, что вам раньше приходилось встречаться. Хотя кто знает… мир не так велик, как мы привыкли считать.

Бабушка отчетливо кашлянула, привлекая внимание.

— Вы же не хотите, чтобы все старание моей кухарки пошли насмарку? Присаживайтесь.

Я улыбнулась и направилась к стулу, который отодвинул слуга при моем приближении.

Родственники расселись на свои места. Во главе стола граф, справа от него графиня, сын и дочь, а напротив них я и Вилент.

Стол был заставлен разнообразными блюдами. Были здесь и овощи и копчености, мясные и рыбные пироги. Печенные мясные рулеты и шарики из фарша тушенные в густом соусе. Запеченные овощи и грибы. Все это источало такие запахи, что можно было подавиться собственной слюной. Слуги сновали вокруг господ с кувшинами и разливали густое красное вино.

Обиженный невниманием желудок тут же неистово взвыл, в ответ на запахи всех этих вкусностей. Не будь у меня такого скверного чувства на душе, меня едва смогли бы вытащить из-за стола пока не перепробовала все блюда до единого. Но испорченное настроение и напряжение не способствовало приятному ужину, ровно на столько же, сколько туго затянутый корсет, свободного пространства в котором едва хватало на пол вдоха. Леди в таких нарядах, проблем с лишним весом точно иметь не будет.

Я едва коснулась пирога, отпила глоток красного вина, и чуть попробовала мясной рулет. Помимо прочего я думала, какого демона, одевать на такие роскошные ужины, такие узкие вещи? Не логично уж точно.

Родственники разговаривали на общие темы, меня же так и подмывало задеть Онри. Я задала Виленту несколько ничего не значащих вопросов, вроде «откуда он родом» или «чем занимается», но этим наш разговор ограничился. Расспрашивать его о том, как его угораздило до такого дожиться и какого гарха не дал о себе знать. Да и вообще есть у него совесть или только о себе думает? Сложно было через Онри передать, что жив здоров? Но увы, этого сказать я не могла, а больше придумать ничего не привлекающего внимания не получалось.

Графиня с дочерью и сыном затрагивали и политику, и увеличившееся количество стихийных катастроф, и придворные сплетни… в общем все что было ничуть не интересно мне. Хотя на катастрофах я и насторожилась, но этой темы коснулись вскользь. Вилиена отмахнулась, пояснив это природными колебаниями, и сменила тему, расспрашивая о новой фаворитке старика Императора, и очередном намечающемся императорском бастарде. И хоть это было не самой интересной темой, я все же слушала, изображая искренний интерес.

Оказывается, старый Император был довольно любвеобильным и плодовитым, и количество его бастардов уже перевалило за полсотни. А вот наследников у него было всего двое. Видать на любимую законную супругу у него просто не хватало ни сил, ни времени. Старшая дочь Карэна была уже довольно взрослой замужней дамой. Говорили, что она была столь не красива, что если бы не императорская кровь, то вряд ли ее смогли бы выдать замуж. А вот породниться с Императором спешили многие. Потому выбирать долго не приходилось. К тому же еще в юности Ее Высочество показала не малый талант у дипломатии и управлению государством. Так она стала правой рукой отца. Все интриги и большинство решений проходили через нее. Поговаривали, что, по сути, вся власть была сосредоточенна именно в ее руках. На месте наследника я бы насторожилась.

А вот совсем еще юный наследник Эдигор целиком и полностью был в отца. Кроме женщин его еще интересовала охота и вино. И как не старалась мать Императрица приобщить будущего Императора к политике и управлению страной, ему это было не интересно, и он всячески от этого увиливал. Отец, будь у него еще один наследник, с радостью переписал бы престол ему. Но увы…

И похоже это устраивало, не имеющую прямых прав на престол, сестрицу. Которая, кстати говоря, обзавелась уже собственными детьми мужского пола, и случись что с прямым наследником, она вполне может занять место регента при собственных детях.

— Он не так глуп, как это кажется, — вступился за императорского наследника Онри.

— мне кажется, что немного повзрослев, Эдигор все же станет хорошим правителем.

— Это если все же ему удастся сесть на престол. — вставила Вилиена.

Онри удивленно поднял бровь.

— Сестрица, надеюсь, ты больше нигде не распространяешь эти соображения? Потому как дело пахнет государственной изменой. И может стоить нам титула, а возможно и жизни.

— Глупости. Магов никто не станет трогать.

— Ты думаешь, твои бунтарские настроения поддержат другие маги? Я сомневаюсь в этом. Никто не захочет портить отношения с династией.

— Почему же с династией? Только с наследным принцем. Принцесса будет куда лучшей кандидатурой на престол.

Предчувствуя опасный назревающий скандал, старая графиня решила вмешаться:

— Не думаю, что это хорошая тема для досужих разговоров. Нарина, может, лучше расскажешь, как тебе первые задания на должности помощника магистра?

Не ожидавшая так резко переметнувшегося на меня внимания, я запнулась и не сразу смогла ответить.

— Тяжело. Если честно.

— Правда? А Вилиена говорила, что ты довольно сильный маг.

— Не в том смысле. Мне сложно морально. Сложно не поддаваться эмоциям и контролировать магию, когда вокруг пахнет кровью и смертью.

— А. Ты об этом… дитя. К этому ты быстро привыкнешь. Со временем просто перестанешь обращать на это внимание.

Пренебрежительный тон бабушки глубоко задел меня, но я постаралась скрыть свое недовольство за любезной улыбкой. Не стоит показывать свою слабость.

Мне все меньше нравилось общество высокородных родственников, и я едва уже могла дождаться окончания ужина.

Когда бабушка встала из-за стола, давая понять, что ужин окончен, я еле смогла сдержать вздох облегчения. И, поднявшись со стула, поспешила откланяться, сославшись на усталость после долгой дороги.

Родственники дружно закивали и я, чуть не бегом бросилась к своей комнате.

Войдя в отведенные мне покои, я захлопнула дверь и тяжело опустилась на кровать, подтягивая ноги к груди. Мешало платье и драгоценности, которые резко перестали нравиться. Быстро переодевшись, насколько это было возможно с учетом множества застежичек, с которыми я не умела обращаться и рискуя испортить дорогой наряд, я надела на себя костюм, в котором прибыла в поместье. И стало немного легче.

Впечатления после встречи остались двоякие. С одной стороны я познакомилась с родней, которой у меня доселе было не так уж и много. Так по крупинкам насобирается столько, что не буду и знать, что с ними делать. С другой — будет не просто привыкнуть к их образу мышления и жизни вообще. Это было неприятно, но терпимо. Вот только стоит ли терпеть? Ради чего?

О Виленте я вообще старалась не думать. Почему-то становилось обидно, от того что меня не посвятили в свои планы. Опасались, что я проговорюсь кому-то? Испорчу их план? Не думаю. Онри уже довольно не плохо меня знал, чтобы быть уверенным в том, что не разболтаю ровным счетом ничего. Похоже, меня просто решили не посвящать в свои планы, считая, что меня это не касается никоим боком. А это уже не просто неприятно. Это обидно. Впрочем, кто я такая, сунуть нос не в свое дело.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы