Выбери любимый жанр

Хартвуд (СИ) - "Errant Orca" - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

«Робинсон мёртв», — подумал я. Следующей мыслью было почему-то: «Вот Майкл-то обрадуется». А потом до меня дошёл весь ужас ситуации.

«Если Робинсон мёртв, то я следующий…»

Послышались шаги.

— А, мистер Хилл, вы очнулись!

Я промолчал. Райт придвинул кресло и сел прямо передо мной.

— Знаете, я ведь всё-таки выследил её. Ту медведицу, которая задрала Джесси. Сначала я застрелил медвежат прямо у неё на глазах, а потом уже убил её. Джесси, конечно, это не вернуло, но зато дало мне чувство победы. Чувство, что я удачно поохотился.

— Ты больной.

— Наверное, вы правы, мистер Хилл. Зато я могу сказать, что прожил жизнь не зря и добился почти всего, чего хотел. Вы можете сказать то же самое о себе, мистер Хилл? Вы ничего не достигли, никого не смогли сберечь и умрёте никем. А Робинсон? — Он кивнул в сторону трупа. — Жадный ублюдок. Был. В течение нескольких лет он шантажировал меня, говорил, что в случае чего окажет мне услугу. За дополнительную плату, конечно. И что же? Когда я попросил его избавиться от вас, он мало того что ничего не продумал, так ещё и не заметил, что за ним следит мальчишка. Пришлось убрать его. Правда, иногда он был полезен — помогал избавиться от улик и всё такое…

Он горестно вздохнул.

— Зачем ты мне это рассказываешь?

Райт пожал плечами.

— А вам разве не интересно? Вы так усердно старались узнать правду, разве теперь вам не хочется, чтобы я ответил на ваши вопросы?

— Где Майкл?

— Не знаю. С тех пор, как вы его увезли, я его не видел. Но не переживайте, я его непременно найду.

«Проклятье! Он врёт? Или нет?»

— Кристофер?

— А, Келли… Я нашёл его курящим возле мусорных баков, вид у него был печальный — вы его чем-то явно расстроили. Я воткнул в него дротик, но у него, видимо, оказалось слабое сердце. Понимаете, в тот день я хотел забрать вас, я даже наблюдал за вами, пока вы играли на фортепиано. И дозу транквилизатора рассчитывал соответственно на ваш вес. Для мальчишки оказалось многовато. Келли так и не пришёл в себя. Ещё вопросы?

— Что ты с ним сделал?

— С телом? — Он усмехнулся. — А разве я не говорил, что у меня есть особенная коллекция? Простые чучела мне делать давно надоело. Я начал собирать «химер» — существ из нескольких животных. В основном мифических — грифонов, единорогов… — Райт посмотрел мне прямо в глаза. — Русалок, кентавров, сатиров…

Он коротко рассмеялся, глядя, как на моём лице осознание сменяется отвращением и ужасом.

— Из друга Купера — его вроде Чарли звали? — получился замечательный ангел. Жаль, что Майкл не увидит…

— Почему я ещё жив?

— О, вот это действительно интересный вопрос! Видите ли, вы и ваше расследование стоили мне всего. Я не лелею надежды, что меня не найдут. А значит, самое большее, что я могу сделать, — это проиграть на собственных условиях. Я собираюсь поймать Купера, привезти его сюда и пустить ему пулю в лоб прямо у вас на глазах, мистер Хилл. Я хочу, чтобы перед смертью вы знали, что не смогли спасти никого.

— Или же можно не терять время, убить меня сейчас и успеть сбежать из города. А Майкла оставить в покое.

— Пытаетесь торговаться? — Райт покачал головой. — Нет, я уже всё решил. Я изловлю и привезу его сюда, чего бы мне это ни стоило. До свидания, мистер Хилл.

Он ушёл, оставив меня наедине с моими мыслями.

«Надо выбираться отсюда».

В первую очередь я попытался порвать верёвки, связывающие запястья. Конечно же, мне это не удалось. Я крутил кистями и выворачивал руки, пытаясь высвободиться, но тщетно. Верёвка была слишком крепкой, а узлы — надёжными. Руки начали неметь.

«Я так могу остаться без рук, если мне всё же посчастливится выжить…»

Я принялся звать на помощь. Кричал, пока горло не начало саднить, но в округе, похоже, не было никого, кто мог бы меня услышать.

«А что ты хотел, Итан? Ты, скорее всего, сейчас посреди глухого леса, тебя здесь разве что белки услышат».

Я пробовал встать, пробовал перетереть верёвку, в отчаянии пытался выдернуть колонну из пола. За моими тщетными попытками стеклянными глазами наблюдали оленьи головы со стен и Робинсон. Наконец силы покинули меня, и я снова осел на пол.

«Давай рассуждать логически. Выбраться сам ты не можешь. Адам знает, что ты отправился в Хартвуд. Он немного пообижается, а потом забеспокоится, когда ты не вернёшься через пару часов. Ему не составит труда сложить два плюс два и понять, что с тобой что-то случилось и кто в этом виноват. Значит, ты можешь только ждать, пока тебя не найдут».

Я посмотрел на удлиняющиеся тени на полу.

«Или пока не вернётся Райт и не убьёт нас с Майклом».

Я закашлялся и отхаркнул коричневатый комок слизи.

«Это не к добру».

Как бы я ни старался не думать о плохом, но с каждой минутой у меня оставалось всё меньше надежды на спасение. Пару раз я засыпал, но просыпался от собственного кашля. Я ужасно замёрз, дышать становилось всё труднее, каждый вздох отдавался болью в груди.

«Никто меня не найдёт…»

С этой мыслью я провалился в небытие.

***

Я проснулся оттого, что кто-то тряс меня за плечо.

«Это Райт, он вернулся, чтобы убить меня…»

— Мистер Хилл? Мистер Хилл, вы меня слышите? — спросил незнакомый мужской голос.

— Кто это?

— Офицер полиции Доминик Квин, сэр.

Я открыл глаза. Передо мной на корточках сидел дюжий полицейский. Его напарник стоял неподалёку.

«Полиция! Отлично!»

— Где Райт? — прохрипел я.

— Мистер Райт задержан, сэр.

— А Майкл?

— Прошу прощения?

— Майкл Купер? Он жив?

— Извините, мне об этом неизвестно. Сэр, вы можете встать?

— Я могу попытаться…

Но конечности меня не слушались, я был слишком слаб и измотан, чтобы подняться самостоятельно. Офицер Квин поднял меня на руки и понёс к выходу.

— Всегда мечтал, чтобы мужчины носили меня на руках, — попытался пошутить я и отключился.

***

Дальнейшие события я помню плохо. Помню, что лежал на заднем сиденье полицейской машины, укрытый курткой офицера Квина. Помню скорую помощь, госпиталь и холодный свет ламп. У меня было двустороннее воспаление лёгких, осложнённое переохлаждением и отравлением транквилизаторами. Мне относительно повезло — меня освободили вовремя, руки я не потерял. Почти всё время я был без сознания, но каждый раз, очнувшись, спрашивал, где Майкл. Никто не мог дать мне ответ.

Через пару дней моё состояние стабилизировалось. Первыми ко мне пришли полицейские и допросили. От них же я наконец узнал, что Майкл жив и здоров. Следующим пришёл Стрейнджлав.

— Итан, ты идиот! — заявил он с порога.

— Я смотрю, ты по мне соскучился и очень переживал за меня.

— Да ну тебя…

— Ты же знаешь, что я, скорее всего, заразен и меня не стоит ещё пока навещать?

— Ерунда. Я же в маске. Я тебе книг принёс, — сменил тему Адам. — Думаю, тебе здесь довольно скучно.

— Ты не представляешь, как здесь тоскливо! Никто ничего не знает, никто мне ничего не говорит! Я только сегодня от полицейских смог узнать, что Майкл жив! Как он там?

— Нормально, насколько это возможно в данной ситуации. Он сейчас в Хартвуде. Я звал его с собой, но он отказался. Боится.

Я недоумённо посмотрел на Адама.

— Можешь его успокоить, я сейчас не в том состоянии, чтобы дать ему ремня. Пусть приходит, если хочет.

— Он боится не этого. Майкл считает, что ты не хочешь его видеть. Он чувствует себя виноватым за то, что с тобой произошло.

— Да ну, глупости! Я сам полез к Райту и спровоцировал его. Повёл себя как последний дурак.

— Я ему приблизительно так и сказал, — усмехнулся Адам. — Какая муха тебя вообще укусила?

— Понимаешь, я, как увидел Райта, как он багажник закрывает, потерял голову. Я был уверен, что в багажнике Майкл или что Райт что-то с ним сделал. Давай я расскажу тебе по порядку…

Адам выслушал мою историю молча, не перебивая.

— Знаешь, твой рассказ многое объясняет. Я всё не мог понять, зачем Райт вернулся в город. Но если смотреть с точки зрения его философии, то по-своему это имеет смысл. Но всё равно не отменяет того, что он больной на всю голову.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хартвуд (СИ)
Мир литературы