Выбери любимый жанр

Хартвуд (СИ) - "Errant Orca" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

«Чёртовы птицы».

В комнате мальчишки не оказалось. На одной из четырёх кроватей разлёгся Кристофер Келли, остальные пустовали. Кристофер одним глазом наблюдал, как я подошёл к тумбочке со стикером «М. Купер» и резко открыл её.

— Эй, без разрешения куратора нельзя… а, это вещи Купера. Тогда плевать.

В тумбочке на первый взгляд не было ничего постороннего: на верхней полке тетради и учебники, на второй — плохонькое нижнее бельё и прочие вещи. Ну не копаться же в его трусах?

— Что, Майкл спёр что-то? Так тут не ищите, он, скорее всего, сразу сплавить кому-нибудь пошёл, раз вещь «дымится».

Я громко захлопнул тумбочку.

— Кому?

— А зачем вам? Просто накажите его, и всё, раз уверены, что это он.

— Я хочу вернуть свою вещь обратно.

— Не, я парней подставлять не буду. Ладно Купера — он придурок, его не жалко, но не остальных.

— Келли, в твоих интересах рассказать мне, к кому пошёл Купер.

— Иначе что?

— Иначе я разозлюсь.

— И?

Кристофер начал меня бесить.

— И я позову сюда мистера Робинсона, а может, даже мистера Райта, и скажу им, что ты покрываешь скупщиков краденого в Хартвуде. Угадай, что они с тобой сделают?

Келли засопел.

— А вы разве и так не пойдёте им жаловаться?

Я закатил глаза.

— Это отнимет слишком много времени и нервов. Я просто хочу свою зажигалку обратно. Это подарок от близкого человека, — непонятно зачем добавил я.

Но, видимо, эта фраза произвела больший эффект, чем угрозы. Келли вздохнул, сел на кровати.

— От близкого человека, значит?

Я кивнул. Парень коснулся цепочки на шее, которую я раньше не замечал. На ней наверняка был какой-нибудь медальон или кулон, спрятанный сейчас под рубашкой.

— Ладно. Купер пошёл к МакКриди. Они, скорее всего, за вторым корпусом. Только я вам ничего не говорил.

Джонатан МакКриди, ну конечно же! Восемнадцатилетний парень из выпускного класса. Даже я за столь короткий срок успел прослышать, что он скупает у мальчишек краденое, а потом продаёт в городе. Парень много раз оказывался в кабинете директора, куратор следит за ним пристально. Но за руку его поймать никто не сумел, поэтому отчислить МакКриди не представлялось возможным.

Я помчался к указанному месту, надеясь успеть. Мои лёгкие разрывались от осеннего воздуха.

«Надо бросать курить. Ха, кого я обманываю».

Я поймал их прямо в тот момент, когда Купер передавал в руки МакКриди зажигалку. Оба замерли на месте. Первым заговорил Джонатан:

— Мистер Хилл! Какая приятная встреча! А тут Майкл как раз показывал мне, какую необычную вещицу он нашёл!

Если бы взглядом можно было сжигать людей, то передо мной сейчас лежали бы две кучки пепла.

— Это принадлежит мне.

— Неужели? — притворно удивился МакКриди, почесав свою рыжую шевелюру.

— На ней созвездия Ковша, Льва и Ориона. И мои инициалы. «И.Х.» — Итан Хилл.

Джонатан покрутил зажигалку в руках.

— Действительно! Вы, должно быть, её обронили? Как же здорово, что Майкл её нашёл.

Я выхватил зажигалку из его рук.

— Не строй из себя идиота!

Купер всё это время молчал. Я схватил его за рукав:

— Ты идёшь со мной! А ты… — Я обернулся к МакКриди.

— А что я? — спокойно ответил парень. — Я просто рассматривал вещицу, которую Майкл нашёл. Я же не собирался делать ничего противозаконного. Просто дружеская беседа, да, Майкл? — Он холодно посмотрел на мальчишку.

— Угу, — буркнул Купер.

— Вы, мистер Хилл, конечно, можете отвести меня к куратору, но думаю, что мне ничего не будет за простой разговор во дворе школы.

«Зараза, такой смазливый и такой наглый!»

— Ты однажды доиграешься, МакКриди.

— Не понимаю, о чём вы, сэр. Я пойду, пожалуй, у меня ещё химия не сделана. Всего доброго, мистер Хилл.

Джонатан засунул руки в карманы и, насвистывая, пошёл в сторону общежитий. Майкл проводил его злым взглядом. Я встряхнул его.

— Ну, что предпочтёшь — чтобы я сам с тобой разобрался или пойдём к мистеру Робинсону, а то и к директору?

От упоминания куратора парень вздрогнул.

— Лучше вы сами, сэр.

— Вот и я тоже так думаю. Тогда пошли ко мне в кабинет.

========== 3. ==========

Мой кабинет трудно было назвать таковым в прямом смысле слова. Да, была аудитория, где я преподавал математику. А в ней — что-то вроде кладовки, которую мой предшественник выбил себе в качестве рабочего кабинета. В этом маленьком помещении стояли стол, за которым я работал, пара стульев, потрепанное офисное кресло, шкаф, где прятался электрический чайник, и самое удивительное — диван с продавленным сиденьем. Видимо, предыдущий учитель математики любил на нём дремать. Я намеревался выбросить диван, но он оказался на удивление тяжелым, а просить кого-то о помощи я не хотел.

Именно на диван я швырнул Купера. Он осторожно забрался на него с ногами и обнял колени, смотря на меня исподлобья.

— Ну? Есть что сказать в своё оправдание?

Майкл отрицательно мотнул головой.

— Ты хоть понимаешь, насколько глуп твой поступок? Ну неужели ты думал, что я не обнаружу пропажу и не догадаюсь, что это сделал ты?

Парень пробурчал что-то невнятное.

— Что?

— Ничего.

— Я же тебя за курением поймал! И закрыл на это глаза, потому что пожалел. А ты решил отплатить мне за доброту, украв мою вещь?

— Простите, сэр…

— В следующий раз я тебя жалеть не буду, отправлю прямо к мистеру Робинсону.

Парень втянул голову в плечи. Брайана Робинсона боялись все ученики, что неудивительно — он был на голову выше меня и походил на медведя, такой же здоровый и волосатый. Странно, что такой верзила работал библиотекарем, а не тренером, например. Одновременно Робинсон был куратором в Хартвуде и следил за поддержанием дисциплины. С этим он справлялся замечательно: одного его вида было достаточно, чтобы утихомирить разбушевавшихся подростков и заставить их думать о сохранности своих задниц.

— Ну, ты всё понял?

— Да, сэр…

— Тогда я пошёл за розгой.

Парень сразу вскинулся, чуть поморщившись.

— Не надо, сэр! Пожалуйста…

— Раньше надо было думать, прежде чем красть у своего учителя.

Я вышел в аудиторию. Во всех помещениях, где проводились занятия, были заготовлены розги, чтобы учителя могли сразу же наказать провинившихся учеников за плохие оценки или прогулы. Розги периодически менялись на свежие. Взяв один прут, я помахал им в воздухе. Наверное, подойдёт. От тихого свиста сразу же нахлынули воспоминания и внутренности будто бы завязались в узел. Чёрт, а там сидит такой же мальчишка, каким я был когда-то, и трясётся от страха. Хотя нет. Не такой же. Я никогда не воровал, просто был «неправильным».

«Не надо сравнивать, Итан, — попытался я себя успокоить. — Ай, всё равно противно…»

Я вернулся в кабинет. Майкл сидел на диване.

— Поднимайся. Что делать, ты, думаю, знаешь.

Майкл не был рекордсменом по количеству порок, но влетало ему довольно часто от всех учителей подряд.

— Сэр…

— Ты меня не разжалобишь. Снимай штаны.

Парень медленно поднялся с дивана, обречённо вздохнул и развернулся ко мне спиной. Повозившись немного с пуговицей, он спустил штаны вместе с трусами до колен и нагнулся. Увидев его задницу, я вздрогнул. На ней не было живого места — вся в сине-фиолетовых синяках, явно свежих.

— Это кто тебя так?

— Мистер Робинсон.

— Ого! А… за что?

— Потому что он — урод моральный!

— Так, не выражайся!

Я закрыл лицо рукой. Ну вот как тут парня наказывать, если он еле может сидеть? В полной растерянности я сел на стул и положил розгу на колени. С полминуты я размышлял, что делать.

— А, хр… чёрт с тобой, одевайся.

— Сэр?..

— Одевайся, я сказал.

Майкл осторожно разогнулся.

— Вы не будете меня бить?

— Не буду. Но это не значит, что я тебя не накажу.

— А… как вы тогда меня накажете? — Купер был явно в замешательстве.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хартвуд (СИ)
Мир литературы