Выбери любимый жанр

ГД. Книга 5 (СИ) - Звездная Елена - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Воистину, после подобного мне совершенно не хотелось читать, что там будет далее в этом чудовищном литературном шедевре поистине желтой прессы, но текст оказался разительно отличающимся от отвратительной иллюстрации.

"Несомненно, мы все должны признать один неоспоримый факт — мисс Анабель Ваерти весьма быстро и профессионально провела научные изыскания, и определила, что чудовищный ночной маньяк убивает лишь девушек в белых ночных сорочках! Острейший ум, удивительная для столь юной особы проницательность, и открытие — остановившее гибели жительниц Вестернадана!"

Я перечитала дважды, ища где-то во всем этом подвох и, к своему удивлению, не обнаружила его.

Далее в статье сообщалось:

"Излишне говорить, что, несмотря на свой моральный облик и весьма сомнительную репутацию, мисс Ваерти оказалась весьма полезна Вестернадану и его жителям. Но если юная мисс столь умна, могла ли она поддаться чарам профессора Стентона и очернить себя статусом его незаконной жены, или же в действительности все было куда пристойнее, и почтенный дракон действительно имел с девушкой исключительно профессиональные отношения? Этот вопрос уже которую неделю будоражит умы в нашей редакции!"

Я присела на край стола, с неожиданно возникшим интересом вчитываясь в слегка размытые от непогоды строки.

"Наш срочный корреспондент выехал в столицу, для сбора информации о личности столь неожиданно и спасительно появившейся в нашем городе мисс Анабель Ваерти. Какие новости он привезет? Каким будет результат журналистского расследования? Правда ли, что профессор Стентон обманом разлучил юную студентку Ваерти с женихом? И что скрывается за образом милой и приветливой обремененной высшим образованием девушки в голубом?"

И я поняла, почему лорд Гордан порекомендовал мне прочесть данный… очерк. Все эти вопросы, или как минимум часть из них, в обязательном порядке прозвучит сегодня на званом ужине. Об этой статье едва ли знали лорд Арнел и лорд Давернетти, занятые куда более важными делами чем чтение прессы, но дамы Вестернадана, несомненно, были в курсе.

Но одного я понять не могла — откуда? Откуда такое желание выпустить материал, издание коего определенно не одобрит Арнел? Откуда информация, о моем женихе поданная в подобном ключе? В столице ходили устойчивые слухи о том, что Жорж бросил меня, как не оправдавшую надежд и доверия и только. И откуда такое явное желание привлечь внимание к журналистскому расследованию?

Задумчиво я вышла из кабинета профессора, все так же держа газету, и окрикнула, приблизившись к периллам:

— Себастиан.

Это было ошибкой. Большой ошибкой с моей стороны. Стараясь скрыть свои замыслы и планы, я не называла даже мысленно лорда Гордана по имени, но поддавшись нахлынувшим подозрениям, допустила чудовищный промах.

— "Себастиан"? — язвительно переспросил вышедший из гостиной лорд Давернетти.

В руках у него был вовсе не чай, а янтарный бурбон, охлаждаемый кубиками льда, в глазах нескрываемое растущее подозрение. Вышедший вслед за ним лорд Гордан, учтиво произнес:

— Да, Анабель. Что-то случилось?

Все еще нервничая по поводу возникшего у старшего следователя подозрения, я вежливо попросила лорда Гордана:

— Закройте дверь.

Дракон вопросительно указал на дверь в гостиную, где находилась сейчас леди Давернетти. Я утвердительно кивнула. Младший следователь любезно исполнил просьбу, старший следователь не менее любезно наложил на дверь изолирующее любой звук заклинание. Оба были крайне любезны.

— Эта статья, — я качнула газетой, — вызывает некоторые вопросы.

— Определенно, — согласился лорд Гордан.

— Боюсь, я не об этом, — была вынуждена признать я. И, облокотившись о перилла, зачитала: — "Наш срочный корреспондент выехал в столицу, для сбора информации о личности столь неожиданно и спасительно появившейся в нашем городе мисс Анабель Ваерти. Какие новости он привезет? Каким будет результат журналистского расследования? Правда ли, что профессор Стентон обманом разлучил юную студентку Ваерти с женихом?"

Лорд Гордан прослушав то, что уже, несомненно, читал, произнес лишь:

— И, что?

Реакция лорда Давернетти была абсолютно иной.

— Черт! — выругался он, зашвырнув бокал с бурбоном куда-то в глубину дома, где тот разбился, судя по звуку о стену. — Журналюга! Треклятый журналюга!

В следующее мгновение Давернетти ринулся к выходу, не обременяя себя такой несущественной мелочью как шляпа и плащ. Но остановила я его не поэтому — у Давернетти с ростом могущества, выходили на резкость раздражающие заклинания, снять которые становилось крайне непростой задачей.

— Лорд Давернетти! — окликнула его.

— Прости за бокал, принесу другой, — отозвался он, распахивая входную дверь.

Страдальчески вздохнув при мысли о том, сколько "бокалов" принесет отличающийся любовью к существенным масштабам старший следователь, я напомнила:

— Заклинание.

Дракон остановился, прошипел деактивирующую формулу, взглянул на меня и выдал нечто находящееся за гранью:

— Тебе идут распущенные волосы, Бель.

Провокационное заявление, переход на "ты" и явное предвкушение моего ответа.

Напрасно он ожидал гнева или раздражения, я лишь мило улыбнулась и пожелала:

— Доброго полета, лорд Давернетти.

Но если в какой-то вселенной и существуют драконы, предпочитающие сдаваться, то это определенно была не та вселенная.

— Халат весьма примечательный так же, особенно если принять во внимание, что под ним у вас ничего нет, — продолжил глава полицейского управления.

Но нет, меня более так просто не задеть.

— Вы ошибаетесь, но это не имеет никакого значения, лорд Давернетти. Зная вас, вынуждена признать, вам не в первой ошибаться, не так ли?

Удар ниже пояса.

Глаза старшего следователя полыхнули зеленоватым сиянием, лицо приняло весьма угрожающее выражение, но продолжать перепалку лорд Давернетти не стал. В отличие от лорда Арнела он все еще находился под действием "Dazzle" и потому в полной мере видеть меня не мог. Слышать, угадывать по расплывающемуся силуэту, но отчетливо видеть — нет. Я догадывалась, что он пытается подобрать ключи к "Dazzle" и именно по этой причине его заклинания становятся все сильнее, но разве можно подобрать ключ к обычному куриному яйцу? Нет. И потому я прекрасно знала, что все усилия напрасны.

— Сообщишь Арнелу, — хрипло приказал лорду Гордану Давернетти, собираясь покинуть мой дом.

Последний взгляд на меня, и дракон шагнул в метель.

— Я все уберу, — крикнула откуда-то Бетси.

— Спасибо, — поблагодарила, искренне благодарная за то, что не придется делать это магически.

Лорду Гордану тоже следовало меня покинуть, выполняя приказ руководства, но он все же нашел в себе силы признать:

— Анабель, я мало что понял.

— Увы, я тоже, — сообщила задумчиво. — Но кто-то явно покинул территорию Железной горы без дозволения на то, и в то же время явно с помощью тех, кого определенно заставили проявить любопытство. С помощью дам Вестернадана.

— Дьявол! — выругался лорд Гордан. И тут же извинился: — Простите, Анабель.

Но я, заинтригованная его реакцией, поинтересовалась:

— Знаете кого-то?

— Да, — стремительно направляясь к дверям, ответил дракон. — Матушка ныне в полдень справлялась о том, кто сегодня дежурит на северных воротах. И я ответил. Правду.

Когда и он покинул дом профессора Стентона, я осталась, в задумчивости глядя на газету. Было о чем подумать.

— И мы все это так оставим? — вопросила подошедшая миссис Макстон.

— А что мы можем сделать? — растерянно вопросила я.

— Чай, — мгновенно предложила домоправительница.

— Рыбу, — крикнул с кухни мистер Оннер. — Мистер Илнер, куда вы дели ту, что закупили для собачей похлебки?

— Немного свинцовых опилок на стул, — мистер Уоллан удивил своей изобретательностью.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы