Выбери любимый жанр

Волчье (СИ) - "Happy demon" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

От высоких ступеней крыльца к крепостной стене вела широкая дорога, по обе стороны которой находилось множество каменных и деревянных зданий, а между ними на узких улочках суетились люди, которые одновременно говорили, что-то кричали, смеялись и ругались. Слух улавливал множество голосов и звуков, где-то неподалеку шумел рынок и звенел тяжелый молот в кузнице, журчали ручьи и вопили дети, мимо пронеслась целая стайка ребятишек, сопровождаемых озорно лающим псом с порванным ухом, прошел, чеканя шаг, отряд облаченных в кожаные доспехи воинов, и рассматривая все это, я даже забыла о присутствии рядом Йорун, которая, осознав, что я ее уже давно не слушаю, умолкла, наблюдая за мной с затаенной улыбкой.

Порыв прохладного ветра донес до меня уже почти знакомые запахи лесных трав, костров и чего-то знакомого, будто своего, а заметив в глазах пробежавшего мимо совсем маленького мальчишки золотой отблеск, я лишь шумно выдохнула, осознав, что это все не сон, что меня действительно окружают оборотни, мой народ, который…

— Доброе утро, Илва, — послышался рычащий мужской голос, и я, вынырнув из глубины своих размышлений, увидела приблизившегося к нам Ингварра. За его спиной маячил еще один воин, темноволосый, такой же статный и хмурый, одаривший меня нечитаемым взглядом, однако вчерашний знакомый смотрел куда благосклонней, и даже, кажется, попытался улыбнуться. По крайней мере, уголки тонких губ самую малость приподнялись, что для мужчины, наверное, было сродни подвигу. — Рад видеть, что тебе уже намного лучше.

— Лорд Ингварр, — непонятно откуда взявшаяся привычка заставила уважительно склонить голову, но воин тут же приподнял руку, прерывая меня.

— Не стоит, это лишнее, — он перевел взгляд с меня на стоящую рядом Йорун и вопросительно изогнул бровь. — Собрались на прогулку? Если вы не против, я хотел бы к вам присоединиться.

— Илва хотела осмотреть крепость, — кивнула лекарь, положив руку мне на плечо. — И раз уж у нее появился такой замечательный спутник, думаю, я могу вас оставить и вернуться к своим делам. Можешь быть спокойна, дитя, более надежного спутника, чем капитан королевских гончих, не стоит и искать. С ним тебе не о чем беспокоиться.

Смерив сначала меня, а потом и Ингварра внимательным взглядом, женщина отступила на шаг, а после, окликнутая кем-то из обитателей крепости, вернулась обратно в здание, оставляя меня на крыльце. Нерешительно повернувшись к моему новому сопровождающему, я заметила, как он коротко взмахнул рукой, отправляя прочь коротко кивнувшего незнакомого воина, а после неожиданно для самой себя поинтересовалась, взглянув на мужчину с любопытством:

— Кто такие королевские гончие?

— Это особый отряд войск Его Величества, — охотно начал Ингварр, предложив мне согнутую в локте руку, и я, поколебавшись всего мгновение, послушно приблизилась к мужчине, положив руку на его предплечье и чувствуя каменную твердость мышц. Рядом с воином почему-то мгновенно стало тепло и спокойно, любопытная волчица подняла голову, принюхиваясь к сильному, уверенному в себе хищнику, а воин, словно и не заметив заминки, неспешно двинулся вниз по улице, утягивая меня за собой. — Мы охраняем границы королевства, следим за тем, чтобы противники не могли проникнуть на нашу территорию, занимаемся патрулированием и внешней разведкой, когда возникает такая необходимость. Во время войны мы — острие атаки армии Его Величества, мы подчиняемся только приказам нашего короля, и каждый из моего отряда готов отдать за него жизнь.

— И меня ты нашел…

— Когда был на патрулировании вместе с моими ребятами, — кивнул мужчина, догадавшись, о чем я хочу его спросить. — Ты была совсем слабой, но твоего зверя я почувствовал сразу, поэтому и решил забрать в Серый Оплот. Узнав о произошедшем, король Сверр велел отнести тебя в гостевые покои и вызвал Йорун, чтобы она позаботилась о тебе. Волки своих не бросают и никогда не оставляют в беде, запомни это.

Внимательный, пробравший до самого сердца взгляд Ингварра пересекся с моим, и я невольно потупилась, рассматривая пыльный камень под своими ногами. Слова мужчины звучали как-то странно, что-то в них изрядно меня смутило, но вот понять, что именно, я так и не сумела. Шум вокруг отвлекал от размышлений, не позволял сосредоточиться на чем-то конкретном, и я, осознав, что обдумать всю сложившуюся ситуацию у меня не получится, решила отложить это на вечер, когда останусь одна. Сейчас же все мое внимание привлекала кипящая вокруг жизнь, и я, отбросив страхи, просто наслаждалась прогулкой.

Пусть неулыбчивый и серьезный, Ингварр оказался довольно интересным собеседником, он рассказывал мне о жизни стаи и их укладах, рассказывал о том, что оборотни живут в мире, словно одна большая семья, и что это отличает их других народов, населяющих Средиземье. Перенявшие многое от волков, хищников, с сознанием которых они должны были жить, оборотни нуждались в компании себе подобных, не могли выжить поодиночке и подсознательно, на уровне инстинктов тянулись к альфе, сильнейшему из стаи, которому и подчинялись полностью и безоговорочно.

На мой вполне закономерный вопрос о том, как же у оборотней передается власть, Ингварр только пожал плечами и сказал, что попытаться захватить ее может любой, если захочет рискнуть своей головой, потому что поединки за право называться альфой велись не на жизнь, а на смерть. Нынешний король, Сверр, это право выгрыз у собственного старшего брата, просто разорвав ему горло, и я, услышав подобное, буквально похолодела, искренне надеясь, что ослышалась. Подобное походило на дикость, безумие, и я не могла понять, почему же другие столь спокойно относятся к такой глупой, ненужной жестокости. Ингварр, когда я спросила об этом, бросил на меня короткий, нечитаемый взгляд, и я почему-то побоялась расспрашивать его дальше, прикусив язык и решив не вмешиваться не в свое дело.

Прогулка по городу как-то незаметно вывела нас к крепостной стене и широко распахнутым воротам, выйдя за которые, мы оказались на самой обыкновенной лесной поляне, которая почему-то показалась мне смутно знакомой. Молодые, стройные деревья с густыми изумрудными кронами росли здесь в каком-то странном, хаотичном порядке, а между ними словно из ниоткуда вырастали то крошечные деревянные домики, то самые обыкновенные цветастые шатры, в которых, судя по всему, так же обитали оборотни. За пределами крепостных стен даже дышаться стало легче, какое-то забытое чувство покоя окутало сознание, позволяя ощутить себя в своей стихии, и я неожиданно для самой себя осознала, что здесь мне нравится куда больше, чем в клетке холодных, каменных стен.

— Среди оборотней есть и такие, кто больше любит свободу и открытое пространство, они живут в лесах и гораздо больше времени проводят в облике зверя, — объяснил мне Ингварр, а мой взгляд тут же зацепился за крупного темно-серого волка, который неспешно пробежался по поляне. Остановился на мгновение, словно почувствовав, что за ним следят, оглянулся на нас, сверкнув золотом хищных глаз, и тут же скрылся где-то за деревьями, махнув напоследок пушистым хвостом.

— Разве это не причиняет им боли? — полюбопытствовала я, и мужчина удивленно покосился на меня, не сбавив, впрочем, неспешного шага. — Я имею ввиду превращения. Они ведь… мучительны и терпеть подобное каждый раз…

— Ты росла одна, не в стае, верно? — внезапно спросил мой спутник, и я запнулась на полуслове, изумленно взглянув на него. Ингварр смотрел выжидающе, явно стремясь услышать ответ на свой вопрос, однако стоило мне только задуматься над этим, как мерзкая боль тут же прошила виски, заставив прижать к ним пальцы. Мир перед глазами поплыл туманной дымкой, и я пошатнулась, едва не упав. Только благодаря крепкой руке воина, удержавшего меня подле себя, я не оказалась на земле.

— Извини, кажется, я еще не совсем пришла в себя, — я попыталась за улыбкой скрыть гримасу боли. — И да, я росла одна, стаи у меня не было.

Голос прозвучал как-то странно, словно бы неуверенно, и подобное открытие удивило меня саму, заставив растеряться. Мерзкая мигрень, затуманившая сознание, не позволила сосредоточиться на промелькнувшей было мысли, а негромкий голос Ингварра, раздавшийся над ухом, отвлек, заставив обратить на него внимание.

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчье (СИ)
Мир литературы