Выбери любимый жанр

Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ) - "Happy demon" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— И что, кто из этих ребят наш субъект? — полюбопытствовала Джей-Джей, выровнявшись на своем стуле и облокотившись о столешницу. Подпирая рукой подбородок, она сузившимися глазами рассматривала изображение, рефлекторным движением накручивая на палец прядь волос, а губы были плотно поджаты, что говорило об испытуемом женщиной напряжении.

— Ставлю на клоуна, — уверенно заявила Эмили, кажется, ни мгновения не сомневаясь в своей правоте, а после окинула взглядом присутствующих. — Посудите сами, ну кого еще маленький ребенок мог бы вот так вот запросто пустить домой? Знакомого человека? Да, конечно, а кроме него? Кто может быть безобиднее забавного клоуна?

— Ты всерьез считаешь их забавными? — скептически поинтересовалась я, взглянув на коллегу, как на сумасшедшую. Взгляд невольно скользнул к яркой картинке, моментально выхватив несколько несуразно разукрашенных лиц с огромными красными носами, и меня невольно передернуло от прокатившейся по телу холодной дрожи. — Не знаю, как вы, но если бы поздно ночью в своем доме я обнаружила одного из этих разукрашенных уродцев, я бы сначала разрядила в него всю обойму, а потом, для надежности, еще бы и огрела чем-то тяжелым.

На этих словах плечи невольно передернуло, и я решительно отвела взгляд от экрана, чувствуя, как неприятно начали зудеть ладони. На глаза попался сидящий рядом Спенсер, который все это время с возрастающим интересом поглядывал на меня, а стоило мужчине заметить внимание к своей персоне, как он тут же, вопросительно склонив голову набок, полюбопытствовал:

— Ты действительно боишься клоунов? — в знакомом чуть хрипловатом голосе проскользнуло искреннее удивление, словно бы друг совсем не ожидал подобного поворота событий, по другую сторону стола от него подался вперед Дерек, явно желающий услышать мой ответ, и я, чувствуя, как предательски вспыхнули румянцем скулы, невольно поежилась, пытаясь соскочить с неприятной мне темы.

— Я их не боюсь, ладно? — желая выглядеть как можно убедительней, я выпрямилась на своем стуле, облокотившись о столешницу, обвела присутствующих твердым взглядом, мимолетно подметив, как коллеги прячут в уголках губ мягкие улыбки, а после вновь взглянула на экран, чувствуя, как засосало под ложечкой при виде ярко разукрашенных лиц. — Они мне просто… не нравятся.

— Если кого-то интересует мое мнение, — подала голос Гарсия, подключившись к обсуждению, и ее восклицание показалось неожиданно громким в устоявшейся тишине, — то мне клоуны тоже не внушают доверия. Но дети их любят, поэтому вполне возможно, что Мэри Хилл действительно могла впустить такого в свой дом.

— Увидела его на цирковой ярмарке, а после, когда он пришел к ней ночью, даже не подумала о том, чтобы позвать родителей, — покачал головой Хотчнер, выглядящий необыкновенно серьезно, и каждый из присутствующих, позабыв о забавах, тут же нахмурился, словно бы вспомнив, по какому поводу мы вообще здесь собрались. Перед глазами вновь всплыло фото маленькой улыбчивой девочки, которую мы так хотели найти, и внутри все неприятно сжалось при одной лишь мысли, что сейчас мы могли выйти на ее след. Ведь если наши умозаключения верны, и один из клоунов «Феерического шоу мистера Торреса» причастен…

— Думаю, нам стоит пересмотреть профиль, — проницательно подметил Росси, задумчиво поглаживая идеально уложенную бороду, и спорить с ним, конечно же, никто не стал. Тихо кашлянувшая Эмили, скопировав мою позу и точно так же облокотившись о столешницу, глубоко вздохнула, будто собираясь с мыслями, а после неуверенно начала, конкретно ни к кому не обращаясь:

— Лет тридцать пять — сорок, белый, скорее всего, оставшийся без приличной работы или вообще не имеющий высшего образования.

— У него слабые социальные связи, он чувствует дискомфорт, находясь в обществе, он не умеет общаться с людьми, и это одна из причин, по которой его тянет к детям. Рядом с ними он становится уверенней, — согласно кивнул Дерек, сцепив руки в замок и опустив на них подбородок. Мужчина выглядел хмурым и не менее встревоженным, чем остальные, и даже привычные шутки исчерпали себя еще несколько часов назад — профайлер слишком хорошо понимал, что стоит на кону.

— У него нет семьи, нет друзей, нет тех, кому он мог бы доверять достаточно, чтобы кто-то заподозрил его в неподобающем отношении к детям, — Хотчнер порывистым движением поднялся со своего места, пройдясь по помещению и не отрывая взгляд от экрана с по-прежнему ярко горящей на нем афишей. Сложив руки на груди и задумчиво прикусив изнутри щеку, глава ОПА явно размышлял о чем-то своем, не спеша делиться с остальными, однако меня, признаться честно, совсем это не интересовало.

В сложившихся обстоятельствах я не видела смысла в составлении профиля, не видела смысла в долгих обсуждениях, а в крови бурлил адреналин наравне с жаждой действий — не прикажи Хотч команде оставаться в участке, я бы уже давно мчалась на внедорожнике к цирковой ярмарке, и для меня не было проблемой то, что я не знала толком, кого нужно искать. Дайте мне пистолет и несколько минут наедине со всей этой труппой фриков, и я обязательно узнаю, где девочка, узнаю…

— Блейк! — неожиданный оклик Хотча заставил меня вздрогнуть, резко переведя на него взгляд, и я почувствовала себя странно, будто пропустила часть событий. Чуть нахмурилась, бросив короткий взгляд на едва заметно улыбающегося Росси, а после вновь посмотрела на своего непосредственного лидера, который, кажется, чего-то от меня ожидал. Поджал и без того тонкие губы, будто бы пытаясь скрыть недовольство, и повторил, видимо, осознав, что я его прослушала. — Добавишь что-то к профилю?

От холодного, буквально ледяного тона мне стало не по себе, пальцы тут же нервно сжались на подлокотниках, а по спине пробежалась дрожь, которую я отчаянно пыталась подавить. Неловко поерзала на своем месте, принимая более удобное положение, нервно сжала пальцы в кулак, мазнув взглядом по экрану, на котором все еще ярким пятном выделялась реклама цирковой ярмарки, привлекшей наше внимание, а после всего лишь на мгновение покосилась на Рида, сидящего рядом. Он был расслаблен и серьезен, как и всегда, немного рассеянно всматривался в пространство прямо перед собой, словно бы размышляя о чем-то, известном только ему, однако в какой-то момент мне показалось, что пухлые губы совсем немного дрогнули в подбадривающей улыбке.

Вполне возможно, это было только моим бредом, вполне возможно, я выдавала желаемое за действительное, да только неожиданно безмолвное одобрение человека, ставшего мне другом, стало для меня гораздо важнее того, что скажет глава ОПА, и уверенность, поднявшаяся откуда-то из глубины сердца, не позволила ни на мгновение усомниться в том, что сорвалось с губ спустя секунду.

— Похищая детей, субъект самоутверждается, паника, которую он сеет среди жителей города, помогает ему чувствовать себя уверенней, и через удовлетворение своих потребностей он пытается повысить свой авторитет, прежде всего, в своих глазах, — я неуверенно пожала плечами, коротко взглянув на сидящего напротив Росси, словно ожидая его одобрения, а после, заметив короткий кивок, куда более решительно заговорила вновь. — Думаю, я не ошибусь, если предположу, что субъект имеет некий физический дефект, из-за которого его могли задирать в детстве. Проблемы с речью или слухом, что-то серьезное, но не слишком заметное, потому что…

— Клоун-инвалид привлечет ненужное внимание и может напугать детей, — продолжил мою фразу агент Хотчнер, и я удивленно вскинула брови, совсем не ожидая того, что мужчина вдруг со мной согласится.

Остальные члены команды коротко переглянулись между собой, явно пытаясь скрыть невольные усмешки, задумчивая Джей-Джей медленно покивала головой, словно бы поддерживая мое умозаключение, а глава ОПА, будто и не заметив, какую реакцию вызвал своими словами, подошел ближе к экрану, внимательно изучая изображенных там клоунов. Я насчитала их около пяти и буквально заставляла себя думать о том, что это куда лучше, чем искать преступника вслепую, как мы делали до этого.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы