Кицунэ. Луч во Тьме (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 49
- Предыдущая
- 49/79
- Следующая
— Не буду ходить вокруг да около, — серьезно начала рыцарь смерти и сложила руки на столе, — но у меня есть на примете тот человек, который поможет сдвинуться тебе с мертвой точки.
— Он? — я вопросительно подняла бровь, кивком указав на темноволосого человека.
— Он, — кивнула девушка.
Я с интересом посмотрела на сидевшего разбойника, которого вся ситуация по виду забавляла. Он не прекращал хитро улыбаться и щуриться. Дорогие доспехи, высокий уровень, и, что самое забавное, гражданин Малабара, вполне мирно находящийся в компании двух противниц.
— Он нас понимает? — поинтересовалась у Анчутки.
— Прекрасно, — ответил мужчина, а девушка кивнула.
— Замечательно, — я настроила себя на деловой лад, смотря прямо в красноватые глаза разбойника.
Хм-м… знакомо.
— Что рассказала вам Анчутка?
— Только то, что одной кицунэ требуется помощь.
— Больше ничего? — я недоверчиво глянула на девушку, которая вполне обиженно насупилась.
Похоже, я снова задела ее.
— И еще то, что меня это обязательно заинтересует, — усмехнулся разбойник и откинулся на спинку стула, расслабляясь.
— Хорошо, тогда начнем со знакомства, — позволила начинать, но он не спешил.
Ладно, это с нашей стороны приглашение, точнее со стороны гоблиншы. И по правилам хорошего тона мы и должны начинать представляться. Все-таки, если Анчутка вполне уверена, что этот малабарец может помочь, или хотя бы попытаться, то сомневаться не стоило. У девушки, как я успела понять, абы каких знакомств нет, особенно у такой серьезной, любящей с ювелирной точностью подходить к любому делу и проблеме.
Я кивнула и решительно сняла иллюзию, тем самым открывая себя, а также упрощая изучение сидящего напротив человека. Но и тут он оказался тщательно закрыт. Все-таки разница в уровнях сильна.
— Валанара.
— Меня можешь звать Плинто, — усмехнулся человек. — И теперь бы я хотел подробно узнать — в чем заключается моя работа?
Плинто? Тот самый? Который единственный самого высокого уровня на Кальрагоне? И откуда у Анчутки водятся такие знакомые?
Девушка точно не проста…
Я одарила гоблиншу подозрительным взглядом, который она проигнорировала в своей манере.
Что ж… выпытать у нее правду не выйдет, а открывшуюся возможность лучше использовать в полной мере. Когда еще мне так повезет, учитывая мой запас удачи в последнее время?..
— Надо украсть одну книгу в императорской библиотеке Малабара.
Вот теперь я наслаждалась красноречивым и малость ошарашенным взглядом Плинто.
Мужчина замолчал, что-то обдумывая. Вероятно, шансы. Я не торопила его и занималась своим делом.
Поскольку Анчутка не предупредила меня о причине приглашения в Кадис, то и оплату за труд разбойника я не подготовила. Предложить ему могла либо деньги, либо письмена. Выбор пал на последний вариант, поэтому я достала первый образец самого высокого уровня, повышающий все характеристики на десять процентов на одной из вещей, из доступных мне. Открыв свойства свитка, положила его на стол перед Плинто, а он вскинул брови, с интересом разглядывая мое творение.
— Аванс, так сказать. За успешное выполнение дам еще.
— Три, — сразу бросил он, оценив оплату и забрав себе.
Сорок тысяч золотых за четыре свитка. Неплохо.
— Идет, — я кивнула.
Мне не жалко таких денег, которые принесли бы письмена на аукционе. Все-таки прояснение для задания Аматерасу куда важнее и могло обойтись дороже.
— Тогда, жду подробностей, — он сцепил руки на столе, а на губах все так и мелькала хитрая улыбка.
Разбойник предвкушал свой поход. Явно какие-то планы в голове у него уже сложились. Надо будет после за новостями последить, вдруг чего интересное выдумал. Наше похождение во дворце Властелина произвело хоть и небольшой, но фурор. Все-таки убийство посла Малабара, погоня и прочие атрибуты для сплетен не так часты в игровом мире.
— Надо раздобыть все исследования, книги, письменные источники и прочее, что оставил после себя путешественник Марп Оло, можно копии его работ. Но именно что все.
— Хм-м, — задумался разбойник. — Это может занять приличное такое количество времени…
Я поняла его намек и слегка склонила голову к плечу.
— Расчет будет по выполнению работы.
Мне несложно увеличить оплату, если это будет стоить того.
— С дальнейшей возможностью сотрудничества, — произнес Плинто, смотря куда-то мне за спину.
Я не оборачивалась, ведь улавливала легкие шаги в нашу сторону. Гоблинша хмуро смотрела на приближающегося незваного гостя, готовая отослать его подальше, чтобы не мешал и не отвлекал.
— Связь через Анчутку, — я кивнула, соглашаясь с его словами и тем самым показывая, что завершила разговор, только после этого развернулась, чтобы встретить незнакомца.
Точнее, очень даже знакомца.
Что-то день странный выдался.
Я с подозрением осмотрела Эя, выглядевшего очень веселым и предвкушающим. Он смерил оценивающим взглядом моих спутников, задержавшись на Плинто, и уселся на последний пустующий стул.
— Что-то ты совсем забыла о нас, Валанара, — покачал головой пират.
— Море не совсем моя стихия, — пожала плечами, внимательно следя за стариком.
Все-таки просто так он бы не поднялся поздороваться с обычной кицунэ. Значит, он припас задание, от которого я не в силах отказаться — до трехсотого уровня осталось совсем ничего. Да и Привлекательность в семьдесят пунктов открывала двери для квеста.
Эя хрипло рассмеялся на мой ответ.
— Я смотрю у вас замечательное настроение. Есть повод? — я вскинула бровь, подталкивая старика продолжить беседу.
— Да, повод есть, — он сверкнул глазами и многозначительно замолчал, пытаясь накалить интригу.
Я смиренно выдержала эту паузу, привычная к подобным заскокам НПС. Мои спутники также молча ожидали. И если Анчутка хотела урвать задание, то Плинто скорее из любопытства.
— Море принесло благие вести, и думаю, они заинтересуют тебя. Торговое судно из Поднебесной в Нарлак скоро пройдет, и мы отправляемся на охоту вечером. Ты часть команды, поэтому присутствие твое желательно, — он чуть склонил голову.
Его «желательно» звучало как «обязательно». И чувствовалось, что будь я в этот момент где-нибудь на материке, мне бы прилетела весточка от них с настоятельной просьбой вернуться в команду. Но я в любом из случаев согласна.
Корабль из Поднебесной! А это значило, что багаж мог содержать полезные на меня вещички.
— Я могу позвать своих друзей? — уточнила у пирата.
Анчутка ощутимо сверлила меня взглядом, ведь поняла, что задание обещалось лишь мне. И я не могла ей отказать, ведь первый шаг для «помириться» сделала она. Ругаться с ней дальше или обижать ее не хотелось. Я не склочная натура, да и чего жадничать?
Эя задумчиво посмотрел на гоблиншу, потом на Плинто, который мигом выставил руки перед собой.
— Я пасс, свои дела, — разбойник покосился на меня, намекая, что начнет выполнять договор.
К слову, о договоре. У них вроде принято на сделках всякие заявки подписывать, чтобы закреплять слова.
— Минуту, — бросила ему, заметив, что он поднялся с места.
Быстро открыла системное окно и откопала вкладку клана, а там уже с трудом отыскала примеры договоров для заключения подобных сделок. Пробежалась взглядом по стандартному, внося под нас исправления, и перекинула Плинто. Мужчина вскинул брови и тут же усмехнулся, подписываясь, а затем, махнув рукой, покинул наше общество.
— Можно. Чем больше сил, тем выше успех, — кивнул согласно Эя. — Но главное, чтобы все они были пиратами.
Еще не закрыв системное окно, я разослала ребятам из группы короткие записки, предлагая поучаствовать в пиратском квесте.
— А теперь перейдем к заданию, — наконец закончив со всем, я обратилась к старику.
Вне игры я никогда не совершала водных прогулок, поэтому, наверное, слишком наивно предполагала, что Корпорация приблизила все к реальности. А поскольку в прошлое морское путешествие насладиться поездкой не удалось, я решила заняться этим теперь, устроившись на носу огромного корабля, чтобы не мешаться под ногами матросов, больше сбивая с работы, а не помогая.
- Предыдущая
- 49/79
- Следующая