Выбери любимый жанр

Хроники Ледра. Бунт бессмертных (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

Вновь и вновь гремели кружки. Скоро я потерял счет тостам, провозглашаемым полковником. Я сумел выдержать этот питейный марафон только благодаря тому, что периодически пропускал тосты и не опорожнял до дна кружку, которую с завидной настойчивость, Шефф наполнял лично. Но все же все закончилось, как и должно было закончиться. Все заснули. Палатка Шеффа напоминала поле боя. Все участники ее застыли в разных частях палатки в немыслимых позах. Храп стоял неимоверный. Мало того, судя по всему, я оказался единственным, кто остался более-менее трезвым. Даже Бэрри перебрав вина, заснула. Я уже не говорю о Дороти.

А мне, почему-то и спать особо не хотелось. Я еще раз оглядел «спящее царство», и решил выйти подышать воздухом. Двое охранников у палатки без вопросов пропустили меня, и вскоре я шел мимо палаток, вздрагивая от колючего холодного ветра. Небольшое заклинание спасло меня от пришедшего в Столицу холода. Небо усыпали звездами, среди которых лениво плыл месяц.

Лагерь спал. Лишь крики часовых перекрикивающихся между собой нарушали его сон, да шорох каких-то мелких животных, чей покой потревожил человек. Кое где перед палатками горели костры.

Я дошел до зарослей невысоких деревьев, и уже собирался вернуться, как вдруг услышал странно знакомый мне женский голос.

— Ты тут?

Я чуть было не ответил на это вопрос утвердительно, но успел зажать себе рот рукой.

— Да, — раздался голос в ответ.

Я шмыгнул под тень деревьев и огляделся. Буквально в шагах двадцати от меня, около низкорослых кустов я увидел две темные фигуры стоявшие почти вплотную друг к другу. Лиц говорящих разглядеть не мог, но один голос узнал.

— Все готово Модо. От вас требуются только деньги, да прибыть рано утром к нужному месту.

— Отлично, — ответила бывшая моя соклановка, — держи, — я услышал звенящий звук, — у четвертых ворот рано утром. Не подведи Рид!

— Не бойся, прорвемся, — рассмеялся в ответ незнакомый мне Рид.

— Все я ушла, — с этими словами Модо исчезла.

Рид же огляделся по сторонам, и негромко насвистывая себе под нос какую-то веселую мелодию, отправился к палаткам. Я немного подождал, пока он скроется в ночной темноте, и бросился со всех ног к палатке Шеффа.

Мне с трудом, но все же удалось растолкать его. Некоторое время полковник непонимающе смотрел на меня. Вид у него был всклокоченный. Но надо отдать должное полковнику, едва выслушав мой рассказ, он быстро привел себя в порядок каким-то неизвестным мне заклинанием, приказал оставаться в палатке и выбежал в ночь. Я огляделся. Мои товарищи спали. Кроме… Пипаркуса! Я невольно вздрогнул, встретившись с его внимательным взглядом.

Учитель быстро встал и подошел ко мне, опустившись рядом на ковер.

— Что произошло? — прошептал он.

Я коротко рассказал ему о том, что видел.

— Да… — протянул Пипаркус, уважительно глядя на меня, — везет тебе Хорм. Ты попал в нужное место в нужное время. Пошли глянем, что на улице происходит.

Едва мы вышли, как перед нами появился Шефф. Его сопровождало два офицера и Дрэд. Капитан подобострастно поклонился нам, словно и не было вчера той неприятной сцены.

— Пойдем со мной, раз проснулись, посмотрите на нашего шпиона, — хмыкнул Шефф, приветствуя нас взмахом руки, — а ты молодец Хорм. С меня причитается.

Мы направились следом за полковником и вскоре подошли к неприметной палатке которая была окружена двумя кольцами охраны. В самой палатке нас ждал тот самый Рид. Его посадили на стул и сковали руки призрачными оковами. Молодой черноволосый парнишка смотрел на появившуюся перед ним громаду Шеффа с ужасом.

— Значит так, — произнес полковник, вперив тяжелый взгляд в жертву, — времени у нас мало. Либо ты сейчас подробно все рассказываешь… или если нет… в этом случае думаю, тебе будет больно. И поверь, я сделаю так, чтобы эта боль была долгой и мучительной. Но о смерти даже и не мечтай.

— Я все скажу, — пробормотал тот, низко опустив голову. На мой взгляд, Шеффа даже расстроили эти слова.

— Хлипкий какой-то, — разочарованно произнес он, обращаясь к присутствующим, — даже поработать с ним не пришлось. Ну, раз так то рассказывай.

Рид испуганно косясь на стоявших рядом с Шефом подручных быстро поведал рассказ о том как ему за деньги предложили открыть ворота лагеря.

— Но на них же заклинание? — удивился Шефф.

— Мне сказали слова для его взлома.

— Слова для взлома? — Шефф побагровел, — пароли знаю только я, четыре дежурных командира и начальник караула… Они меняются каждые сутки. Значит у нас предатель?

— Дрэд! — рявкнул он, — собери всех кто мог знать пароль были собраны в твоей палатке. Времени тебе час.

— Сей момент! — пискнул тот и выбежал на улицу.

— Ясно. Что ж, а с тобой Рид, дальше займутся ребята Дюрана. Уберите его.

Когда парнишку увели, Шефф повернулся ко мне и Пипаркусу.

— Вот такие дела Хорм, — мрачно проговорил он, — и до нас добралась зараза предательства. Если бы не ты… Я обязательно расскажу Дюрану о тебе. А сейчас иди к своим друзьям. Через четыре часа вы уже должны быть бодрыми и готовыми к битве. Пипаркус ты можешь мне помочь?

— Да конечно, — кивнул мой учитель.

Мне ничего не оставалось делать, как молча удалиться. Когда я добрался до палатки, то там по-прежнему все спали. Тяжело вздохнув, я прочитал маленькое, но полезное заклинание пробуждения и тоже завалился спать.

Именно это заклинание и разбудило меня. Некоторое время я лежал, не в силах прийти в себя, но постепенно ощущение реальности ко мне вернулось. Я сел и первым увидел Обера, который жадно пил из кружки вино. Оглядевшись, я понял, что остальные тоже потихоньку приводят себя в порядок. Вскоре мы сидели за столом, на котором осталось много еды от вчерашнего пиршества. Я коротко рассказал, что произошло ночью.

— Ничего себе, — присвистнул Фумик, — ты везде успеваешь, молодец.

— Он у меня такой, — улыбнулась Бэрри.

— Странно, — покачал головой Обер, — докатилась королевская армия. Этот Рид, судя по всему, не рядовой солдат…

— Но… — договорить мне не дали, в палатку зашел появился Шефф.

И не один. Рядом с ним я увидел Пипаркуса и Дюрана. Последний улыбнулся и приветствовал нас взмахом руки. Его появление произвело сильное впечатление на присутствующих, что вполне естественно. Имя Главы Тайной Службы настолько обросло легендами в которых тесно сплелись, правда и ложь, что отличить одно от другого стало совершенно невозможно. Но страх, который внушало одно его появление, прекрасно ощущался в нашей палатке.

Я вздрогнул и покосился на Фумика, единственного из нас сохранявшего полное спокойствие. Бэрри прижалась ко мне. Обер положил Дороти на плечо руку, вызывающе глядя на Главу Тайной Службы. Лишь Пипаркус к моему изумлению широко улыбался.

— Рад видеть! — сообщил Дюран и весело оглядел всех. — Вижу у вас чувства несколько другие, — понимающе заметил он. — Оставьте нас наедине, — повернулся он к Пипаркусу и Шеффу и они поклонившись, вышли.

— Прошу, не надо смотреть на меня как на врага, — еще раз улыбнулся он, — я все про вас знаю и хочу всех поблагодарить. Вы вели себя как настоящие патриоты.

— Чего? — этот невольная фраза вырвалась у Обера, который смотрел на Дюрана с изумлением.

— Ситуация складывается таким образом, — Дюран не обратил на слова Обера никакого внимания, — Сейчас нам нужны все имеющиеся силы чтобы защитить Ледр от хаоса и безумства, которые несут с собой бунтовщики. Вы все зачислены в особый отряд Академии. Возглавляет его профессор Сандр, а ваш учитель Пипаркус является его заместителем. Так что если вы уже поели, вас ждут в отряде. Думаю, Пипаркус все вам расскажет и объяснит.

Пипаркус кивнул.

— Выводи своих подчиненных на улицу, — приказал ему Дюран, — а с Фумиком и Хормом мне надо поговорить отдельно. Они потом подойдут.

— Конечно, — кивнул Пипаркус.

Наши друзья вышли на улицу, оглядываясь. Бэрри была взволнована, но ее успокоил Пипаркус, прошептав что-то на ухо.

64
Перейти на страницу:
Мир литературы