Выбери любимый жанр

Холодное пламя: Гори! (СИ) - Вишневский Сергей Викторович - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Опять кто-то умрет?

— Если хочешь — обязательно умрет, но я бы советовал тебе заняться другим.

— Что за испытание?

Упырь сделал шаг и подошел вплотную к парню.

— Завтра мы с тобой выдвигаемся в сторону торгового тракта «Пусть семи верблюдов». Он ведет из империи к вольным городам. Тебе надо будет пройти по нему от самого Кулсарифа, до империи.

— Просто пройти?

— Просто пройти. Делать ничего не надо, но если тебе захочется — не запрещается.

— Звучит как ловушка.

— А это и есть ловушка. — развел руками Роуль. — В каждом городе по пути в империю ты должен будешь провести три дня. Денег от меня получишь — одну серебряную монету. С собой еду, воду и вещи для ночлега в лесу.

Упырь клацнул зубами у носа парня и когда тот отшатнулся просочился мимо него.

— Увидимся утром! — крикнул он и махнул рукой на прощанье.

— Опять что-то задумал, — вздохнул Рус.

***

— Итак, — с огромной хищной улыбкой произнес упырь. — Правила просты! Делай то, что хочешь. Поступай так как знаешь, но не болтай. Тебе необходимо добраться до границы с империей, где я тебя и встречу.

— И все? — вскинул одну бровь парень.

— Да, еще по три дня в городах расположенных на этом тракте. Хотя называть это городами…

— Я понял, — кивнул парень и поправил лямки рюкзака на плечах.

— М-м-м-м-м… Они рядом, — с улыбкой протянул учитель. Его улыбка растянулась еще шире, хотя казалось шире уже некуда. — Что же, удачи!

— Кто рядом? — успел спросить парень, но учитель слегка подпрыгнул и провалился в собственную тень.

Рус оглянулся. Вокруг был редкий лесок из лиственных пород дерева. Извилистая дорога вела в глубь рощи, но что-то внутри подсказывало, что дальше идти не стоит. Поборов внутри предчувствие неладного, он собрал волю в кулак и отправился дальше.

Пройти у него получилось ровно до следующего поворота.

На дороге его встретило трое мужчин, одетых в кожаную броню. В руках у двух были копья, а третий стоял с луком. Парень продолжил путь к ним, уже чувствуя на спине взгляды.

— Здравствуй, мил человек, — произнес первый мужчина. — Дальше тебе ходу нет. С вещичками тебе ходу нет.

Рус молча оглядел трех воинов. На вид они больше походили на селян, чем на разбойников, хотя работников большой дороги парень видел всего один раз, да и то… разобранных на части.

Парень обернулся и обнаружил, что за спиной из леса показалось еще трое, а в лесу виднелись силуэты еще двоих. Его просто и спокойно окружили.

— Что с меня взять-то? — произнес Рус, решив изобразить из себя нищего.

— Что-нибудь да возьмем, — пожал плечами, по видимому, старший. — Ты не робей. Мы же не звери какие. Вещи оставь, да топай своей дорого.

— А если не оставлю?

— Оставишь, — хмыкнул другой разбойник. — Все равно оставишь, только с головой.

Рус спокойно вздохнул и втянул носом воздух. Он старался уловить нотки гари, которые издает магия чужая магия. После долгих тренировок с Роулем, он смог почувствовать чужую магию. Для многих она видна глазами, кто-то ощущает ее в форме легкой тошноты или покалывания в пальцах. Для самого Руса чужая магия показалась в виде запаха гари.

— Не дури парень, — снова взял слово старший. — Нам кровь ни к чему. Лои рюкзак свой, выворачивай карманы и иди своей дорогой.

Мужчины заметили по глазам, что парень не горит желанием расставаться с имуществом, да и привычного страха было не заметно.

— Не похожи вы на разбойников. Те, кто на большой дороге работают и грязнее, да и разговоров не разговаривают.

— Много лихих людей видал? — хмыкнул старший.

— Не много. Не похожи вы на лихих.

Парень скосил взгляд на лучника, который со скрипом натянул тетиву, целясь стрелой в голову парня. Рус не стал Рисковать и поднял щит.

Парень впервые встречался с грабежом на дороге и был крайне обескуражен столь вежливым отношением. Это никак не вязалось с тем, что рассказывали в трущобах. Разбойников всегда описывали как полу голодных злых мужиков, способных на что угодно ради лишней монеты.

— Ходу! — заорали чуть в стороне.

Мужики прыснули в стороны, быстро сообразив кто перед ними. Каждый пытался убежать как можно быстрее, но один остался на месте.

Это был старший, начавший с ним разговор. Он перехватил копье и угрожающе им помахивая попытался отвлечь внимание молодого паренька.

— Эй! На меня смотри! Как ударю! — крикнул он, привлекая внимание. — Ты кто такой и какого черта маг один по дорогам шастает? По закону имперскому положено обозначения университетские иметь!

— А что мне законы имперские, — пожал плечами Рус. — Я свободен и империи ничего не должен.

Парень создал плетение простой огненной стрелы — более экономного и эффективного варианта того слабого луча, который он использовал с имперским магом в горах. Удерживая плетение, он внимательно смотрел на белое от страха лицо мужика.

Не смотря на то, что старший разбойников явно его боялся, он был собран. Копье не дрожало, ноги не тряслись и мужик был явно серьезно настроен.

— Время для своих выигрываешь, — понял Рус. — Зря. Все равно найду и быстро.

Выпад и кончик копья врезается в защиту, но вместо звона или отбрасывания, наконечник расплавленным металлом льется на землю. Сверху металла сыплется зола от половины древка копья.

Старший ватаги тут же сделал пару шагов назад и выронил из рук копье. Сглотнув ком ужаса в горле он уставился в глаза парня.

— Кто ты такой? — спросил маг.

— Форд, — ответил противник. — Фрод кузнечий сын.

— Откуда будешь, Форд?

Мужчина молчал. Не убегал, но и отвечать не спешил.

— По рукам видно — не просто так у тебя кузнец в отцах. — произнес Рус. — Ты ведь не разбойник, верно? Ты кузнец?

— Есть такое.

— А чего тут делаешь?

— На жизнь скребу, — произнес противник. — Беда дома. Так бы на тракт лихачить не пошел бы.

— И что у тебя а беда?

— Урожай в черной плесени стоит. К осени голодом сидеть будем. Даже на посев нет. Вот мы и…

— Плесень, говоришь? — нахмурился Рус.

После нескольких секунд размышлений, парень спросил:

— Далеко ваша деревня?

— Я на родную кровь худо наводить не стану. — заупрямился мужчина.

— Меня твои родные не интересуют. Меня интересует черная плесень. — произнес Рус, припоминая рассказы Жако о подобном явлении. — У вас сухо, а плесень эта только у болот живет. Не должна она у вас на полях поселиться.

— А откуда онаж тогда? — спросил мужчина.

— Ее либо принесли, либо кто-то магией ее навел, — пожал плечами парень. — Если первое, то это дело можно поправить. Если второе, то… пробовать надо.

— Мстить не станешь? — с недоверием спросил Форд.

— Не стану, — мотнул головой парень. — С тебя еда и кров. Поглядим, что у вас…

***

Форд повернулся к двум перепуганным женщинам и строго приказал:

— Не стойте, дуры! Стол накройте. Разносол из погреба достаньте. Много не тащите, но чтобы разного было и побольше. И мясо в печь суйте, что осталось! Быстро!

Пара женщин тут же умчалась, а Фрод снова уставился на парнишку, которых ходил вдоль поля и обрывал колоски, стараясь найти максимально зараженные.

— Ром, ты баню истопи, да пожарче. Квасу тоже достань. Кувшина два, не меньше. — произнес кузнец.

— А маг то настоящий? — спросил стоявший рядом односельчанин.

— Настоящий, — не отрывая произнес Форд и сунул в руки спросившего обгорелое древко. — Я его защиту копьем толкнул, так у меня и наконечник потек и древко пеплом осыпалось.

— Это почему? Как?

— Огонь его дело, — ответил кузнец. — Сильный огонь.

— А не полыхнет у нас поля то? — спросил уже другой мужик.

— Не знаю за то, но даже если полыхнет — хуже уже не будет. Черную плесень все равно выводить нужно. — ответил кузнец.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы