Малиновка поёт лишь о любви... (СИ) - Лакомка Ната - Страница 56
- Предыдущая
- 56/74
- Следующая
- Они мне не нужны! – закричала она.
- Нужны. Именно это – ваш мир. Со стороны виднее. Вы принадлежите совсем другому миру, и ваша судьба – лететь высоко. Только повторяю - будьте осторожны. Возможно, ваша тайна не для всех была тайной, и в Вальшире вас пытались убрать именно как дочь короля.
При упоминании об убийцах, Дьюлла застыла, словно внезапно потеряв все силы.
- Ты отказываешься от меня, - сказала она бесцветным голосом.
Он посмотрел на нее и отвел глаза, а потом глухо сказал:
- Нет, все не так. Вы выбрали самого достойного жениха, и это правильно. Вальдетюр полюбил вас с первого взгляда, и смею надеяться, что несмотря на разницу в положении, лучшего мужа для дочери короля не найти. Подождите здесь, я распоряжусь, чтобы вас проводили в замок…
Он вышел, а Дьюлла рухнула в кресло. Ужасно хотелось заплакать, но она сдержала слезы. В самом деле, как еще Рик должен был истолковать то, что видел сегодня? Почему она постеснялась пойти против отца при всех? Надо было заявить, что она не хочет этой помолвки. Заявить сразу и громко. Рик думает, что она рада получить в мужья Вальдетюра – он ведь теперь граф и такой красивый… Но кому нужна красота без любви? Надо все объяснить, Рик не может не понять!..
Она вскочила, но в комнату вошел тот самый юнец, что встретил ее во дворе. Вид у него был очень недовольный, хотя он и поклонился.
- Сэр Босвел поручил мне проводить вас, - сказал он чопорно. – С нами поедут еще двое в качестве охраны, а в карету к вам посадим нашу кухарку, вам будет не так страшно.
- Не надо никого, - отмахнулась Дьюлла. – Сюда я приехала одна…
- Сэр Босвел приказал! – заявил он с возмущением. – Юной девушке неприлично ездить ночью одной! И это небезопасно…
- Тогда пусть сам сэр Босвел меня и проводит. Где он? – Дьюлла нетерпеливо направилась к двери, но юнец преградил ей дорогу.
- Сэр Босвел уехал, - заявил он еще более высокомерно. – Вы хоть знаете, что нельзя приезжать к мужчине домой в такой час?
Дьюлла окончательно потеряла терпение:
- Эй, господин Задранный Нос! – сказала она с вызовом. – Ты видел, что мы жили вместе с твоим хозяином, и никому и в голову не могло прийти ничего плохого. Если у тебя черный яд в сердце – так не разливай его! Позови Рика, я не уйду, пока не увижусь с ним, - и она тут же уселась в кресло с самым непримиримым видом, сунув руки под мышки.
Юнец смотрел на нее с таким высокомерным презрением, что Дьюлле хотелось разбить ему физиономию в кровь.
- Что вытаращился? – не выдержала она. – Ты ведь Адалмер? Правильно? Позови Рика, я не уеду…
- Какая же вы настырная, - сказал он обвиняющее. – Неужели у вас нет ни капли гордости – бесстыдно бегаете за моим господином и выклянчиваете любовь!
- Что?! – воскликнула она изумленно. – Как ты смеешь…
- В детстве мне очень нравилось приручать птиц, - сказал Адалмер. – Я мог сидеть часами с зерном в ладонях, поджидая, когда птицы осмелеют настолько, что начнут клевать из моих рук. Но после того как птицы становились ручными, они были мне не интересны. А они летали за мной, выклянчивали угощение. Только кому интересна птица, которая надоела тебе до оскомины, выпрашивая зерна? Так и вы уже надоели со своим выпрашиванием любви. Собирайтесь – и едем. Не создавайте сэру Босвелу неприятностей! У него обязательства не только перед королем, но и перед братом. А вы – невеста! Вам должно быть стыдно.
После такой отповеди, Дьюлла поднялась и последовала за Адалмером. Она шла медленно, как во сне. Сказанное юнцом оглоушило ее, как камнем по голове.
Выпрашивает любовь…
Мужчины не любят тех, кто за ними бегают…
Рик тоже считает, что она выпрашивает и бегает?..
Она почти не заметила дорогу обратно до замка, а оказавшись под его сводами поспешила спрятаться в своей комнате. Но спрятаться не получилось, потому что на пороге ее встретил сам король, благостно наблюдавший, как слуги выносят сундуки, узлы и шкатулки.
- Больше ты не будешь жить в этой крохотной комнатушке, - сообщил его величество, целуя Дьюллу в лоб. – Я приказал, чтобы для тебя приготовили покои рядом с комнатами Стеллы. Желаю, чтобы мои дочери жили рядом, в лучшей части замка.
- Совсем не нужно, - забормотала Дьюлла, - мне было удобно и здесь…
- Там будет гораздо удобнее, - заверил ее отец с улыбкой. – Ты достойна всего самого лучшего. Тем более, ты столько лет была лишена того, что полагалось тебе по праву. Кстати, загляни утром к сестре. Завтра вечером хочу устроить небольшой праздник с музыкой и танцами, отпраздновать твою помолвку в узком кругу. Стелла любит танцевать, может, она уже поправилась и придет?
Дьюлла посмотрела отцу в глаза:
- А вы сами не хотите ее проведать?
- Думаю, ей сейчас интереснее общаться с тобой, а не со стариком-отцом, - король ущипнул ее за подбородок. – Хочу, чтобы на турнире ты сидела рядом со мной. Ты ведь никогда не видела рыцарских боев? Я буду тебе все рассказывать…
- Вы очень добры, ваше величество.
- Я же сказал, чтобы ты забыла про титул! – лицо короля выразило такое огорчение, что Дьюлла бросилась к нему на шею.
- Хорошо, никаких титулов, папа, - пообещала она. – Но я, правда, не хочу выходить замуж за Вальдетюра… Он мне совсем не нравится…
- Глупости! Как он может не нравится девице?! Да по нему сохнет вся женская половина королевства! А достанется он тебе. Потому что ты достойна самого лучшего.
- Но я…
- И не спорь, - король нахмурил брови, но голос был ласковым. – Босвелы оказали мне много услуг, да и богаты они, как черти. Это будет выгодный брак. Ты поняла, какой умный твой отец? И счастье дочери – и выгода! – он рассмеялся, довольный шуткой. – А если честно, я слишком долго не принимал участия в твоей жизни, теперь все будет иначе. Ты – принцесса, и достойна всего самого лучшего. Босвел – лучший, можешь мне поверить.
- Я всего лишь ваша незаконнорожденная дочь, - напомнила Дьюлла мягко, - и не опозорена только благодаря вашим милостям. Граф Босвел – слишком хорош для меня. Лучше бы мне выйти замуж за младшего Босвела – сэра Вальдерика…
- За Кривобкого Рика?! – король изумленно вытаращил глаза, а потом расхохотался. – Не шути так, моя малиновка! Вот он тебе точно не подходит!
- Почему? – прошептала Дьюлла, у которой сердце словно оборвалось.
- Это было бы слишком несправедливо – соединять красоту и уродство, - ласково сказал король, когда отсмеялся. – Ты – девица королевских кровей, редкая красавица и умница, а Кривобокий Рик – обыкновенный вояка, у него и земель нет, какая-то захудалая деревня на болотах. Он с титулом-то был смешон, а теперь – и вовсе жалок.
- Не говорите так… - язык не слушался, и Дьюлле пришлось повторить, чтобы король понял ее слова.
- Конечно, - смягчился его величество, - я благодарен ему за то, что он позаботился о тебе, и на войне он повел себя, как герой, но моя дочь получит в мужья полубога, а не паяца. Взбодрись! В твоих жилах течет кровь великого Тудура Хена! Не сомневайся в себе, не принижай себя!
На этом разговор и окончился.
На следующее утро Дьюлла, уважая просьбу отца, отправилась проведать старшую сестру. Делала она это с тяжелым сердцем, уверенная, что Стелла-Гертруда не зря затворилась в своих покоях, и что вовсе не болезнь была тому причиной.
Старшая принцесса встретила ее, лежа в постели. Стелла-Гертруда была бледна, но увидев Дьюллу, ласково улыбнулась, предложила подсесть поближе и приказала принести напитки и сладости. Сейчас с принцессой были всего три фрейлины – леди Бригита, леди Ровена и еще одна, с которой Дьюлла не была знакома. Девушки сидели поодаль, на скамеечках и вышивали, но леди Ровена тут же поднялась, чтобы выполнить приказ, и принесла охлажденный лимонад и ореховое печенье. Дьюлла кивнула ей и сказала:
- Мы так славно дружили с вами, когда и я была фрейлиной. Приходите как-нибудь, посмотрите мои новые комнаты, поболтаем всласть.
- Вы очень добры, герцогиня, - ответила фрейлина, не поднимая глаз.
- Предыдущая
- 56/74
- Следующая