Выбери любимый жанр

Рыцарь света (СИ) - "Machines" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

Стоны доносились из-под огромного опрокинутого шкафа. Алиса сначала не поняла, как под ним может кто-то остаться в живых. Она лично помогала перетаскивать всю мебель в комнаты и прекрасно знала, насколько тяжелым был этот платяной шкаф, которым Ли так гордилась, хвастаясь тем, что он похож на тот, что был в ее любимой части Хроник Нарнии. Он был очень тяжелый и громоздким, и Алиса решила, что ей показалось. Но стон вновь позвал на помощь.

Подросток обошел вокруг шкаф, и понял, что все же шанс выжить под ним был. Он лежал на правом боку, а левым он упирался в стену, образуя что-то вроде небольшой норы, тоннельчика, которого не было видно со стороны двери. Именно из этого укрытия и доносился звук. Алиса заглянула туда, опустившись на колени и все еще крепко сжимая в руках нож, как-будто это могло спасти ее от того, кто устроил весь этот кошмар. Вдруг охотница увидела Ли. Недолго думая, подросток взяла девушку за руки и вытянула ее из-под шкафа. У той были многочисленные раны, порезы, все глубокие и кровоточащие, но на вид они не походили на то, что ее ранили оборотни. Это были осколки, что-то острое, похожее на когти, но и они не принадлежали оборотням, и просто сильные гематомы от ударов. Дыхание девушки было глубоким и прерывистым из-за сильной боли. Стало понятно, что Ли уже доживала свои последние мгновенья, полные мучений и отчаяния. В ее глазах читались ужас от пережитого кошмара и страх перед тем, что ее ждет после смерти. Ведь она была ии остается демоном, и умерев, она непременно угодит в Ад, где полно ее старых знакомых, желающих поквитаться с ней хотя бы за то, что она предпочла смертную жизнь своему бессмертному правлению среди людей. Это было самым страшным будущим, которое ожидало Ли.

Вот почему ей ничего не снилось. Потому что она должна была умереть в ближайшее время и сны, в которых она должна была что-то предчувствовать ее покинули. Сегодня был ее срок, но никто этого не мог понять, хотя сама Ли в тайне ото всех прощалась со своей жизнью, потому что все чаще в отражениях видела себя в темных одеяниях, словно мертвец, но так и не осмелилась никому ничего рассказать. Со дня прихода Хамелеона Ли лишь пару раз пожаловалась на то, что она не может запомнить собственные сны, будто их и нет. Такого прежде не было за все годы жизни в смертном теле. Но все почему-то решили, что это хороший знак, что все будет хорошо и никто не умрет. Но реальность часто огорчает тех, кто надеется на лучшее и строит планы слишком рано. Ведь на самом деле потеря снов значил, что смерть Ли, а возможно, не только ее, была уже близка. Ли не сразу заметила Алису, блуждая затуманенным взглядом по комнате, даже не осознавая, что ее перемещали или прикасались к ней. Но поняв, кто склонился над ней, девушка немного успокоилась и даже перестала беспокойно что-то искать по комнате. Ее лицо слегка исказилось в подобие улыбки, но боль все-таки взяла свое, и лицо вновь приобрело вид безысходности и отчаяния.

— Это был он… — еле дыша, прошептала Ли, когда Алиса склонилась над ней, чтобы лучше слышать ее слова, стараясь сдержать слезы. — Он нас предал… Он выдал себя случайно, но затем напал. Оборотни… они были недалеко, они его почувствовали, они помогли. Ему оторвали руку, — девушка слегка вытянула шею, и Алиса придвинулась поближе. — Он все это время притворялся одним из нас, но это была ложь. Он убил его и стал им уже давно. Алиса, найди его и спаси. Мы пытались, но он оказался слишком силен. Мы не смогли, Алиса, но ты сможешь. Всегда могла…

Затем глаза Ли как-то странно забегали по комнате, словно она что-то искала. Девушка сделала несколько глубоких быстрых вдохов, она вновь улыбнулась, и ее сердце навсегда остановилось. Глаза погасли и как будто потемнели, став безжизненными и пустыми. В этот раз Алиса не смогла сдержать слез и разревелась, громко завывая от горя и отчаяния, что она испытывала в тот момент. Как она не старалась, слезы текли, не позволяя ей оглядеться по сторонам и найти кого-нибудь из своей команды или убедиться в их отсутствии в убежище.

— Все хорошо, Ли. Ты молодец. Ты прожила хорошую жизнь. Я буду помнить тебя… Ли… — рыдала охотница, глазами ища спасение от того ужаса потери близкого человека, который она сейчас переживала. Истерика никак не хотела покидать ее, но Алиса старалась успокоиться. Ей нужно было что-то сделать, решить, предпринять меры, придумать план мести.

Вдруг ей на глаза попался знакомый ей человек, лежавший неподалеку на спине с раскинутыми руками среди крови, стекол и дерева рядом с парой убитых оборотней. Тело было изуродовано множеством рваных ран, но лицо так и осталось нетронутым, словно монстр, так же как и его владелец, побеспокоился о красоте, которую друг Алисы постоянно поддерживал дорогими средствами для ухода. Охотница сразу узнала его и подползла ближе, не в состоянии даже подняться на ноги. Это был Себастьян. Он лежал рядом со шкафом, словно погиб, защищая его и ту, что оказалась в небольшом укрытие, от монстра, которого не смог одолеть. Видимо, он и опрокинул этот шкаф, спасая тем самым, возможно, уже смертельно раненную Ли. Вот она истинная сущность Себастьяна, о которой никто не замечал: сумасбродный демон пожертвовал собой ради человека, который его недолюбливал все это время. А рядом с ним Алиса вдруг неожиданно для себя обнаружила две оторванные руки. На одной был довольно знакомый браслет, над которым она какое-то время ломала голову, но потом охота на монстра затмила ее разум и отвлекла от удивительного аксессуара. Алиса вдруг вспомнила, что такой был у Мамото и именно его носили все оборотни из стаи Франка. Кажется, охотница теперь поняла, кем был этот добрый и очень умный благодетель, даривший стае возможность выжить среди людей. Кто бы сомневался в его доброте и смекалке. Но зачем он сам носил его? У Мамото всегда была любовь к мелким безделушкам и безделушкам, среди которых и потерялся этот неприметный с виду браслет. Или же, не смотря на всю предосторожность и серьезную травму, его все-таки заразили в день знакомства с Алисой? И все это время он столь успешно скрывал свою волчью сущность от охотницы, чтобы не разочаровывать ее и не подвергать никого опасности? Как же была слепа Алиса все это время. Она так была занята своими бедами и охотой, что совсем не хотела замечать проблемы остальных, но при этом гордилась их сплоченностью и дружбой. И вот к чему это привело.

Слезы потекли еще сильнее, но несмотря на начинающуюся истерику, охотница все же рассмотрела еще вторую руку, которая лежала возле Себастьяна, так же-ка и первая со следами зубов. Она была более утонченной и ухоженной. Знакомый перстень на ней указал на хозяина — это была конечность Сончже. Алиса, по-прежнему сидя на корточках, потянулась было к одной из рук, но тут позади она услышала тихий угрожающий рык. Она оглянулась и увидела трех огромных оборотней. Они только пришли, и увидев картину растерзанных тел своих соплеменников, были готовы в любой момент кинуться на своего противника — единственное живое существо, которое они увидели в убежище. Их глаза были полны ярости, обнаженные острые зубы были готовы порвать врага на куски, а аккуратные, плавные шаги сильных лап почти не были слышны. Алиса увидела, как у одного из волков на мгновение глаза вновь стали человеческими, и она подумала, что где-то видела их прежде, возможно, в стае Франка. Они зашли в комнату и рассредоточились по всей дальней стене, не давая противнику и шанса сбежать. Охотница приготовила нож, чтобы в любой момент всадить его в сердце первому, кто на нее нападет. Но вдруг подросток заметила кое-что, что ее немного напугало. Оборотни смотрели не на нее, а чуть выше и поодаль, совершенно не обращая внимания на девушку возле растерзанных тел. Как будто позади Алисы стоял кто-то более опасный и интересный для оборотней, нежели она.

Вдруг охотница услышала едва различимый шорох за спиной. Слезы мгновенно высохли в ее глазах, от страха она даже не могла встать. Охотница услышала бешенный стук собственного сердца, сжимая рукоять своего единственного оружия до белых костяшек. Она резко обернулась, но не успела ничего сделать. Монстр со всей силы толкнул Алису, и она отлетела в сторону, сильно ударившись о стену и со стоном боли приземлилась на пол. Она увидела, как оборотни кидаются на монстра, аккуратно, с опаской, но очень самоотверженно пытаясь отвлечь чудовище от пытавшейся подняться на ноги охотницы. Она в конечном счете сдалась, но перед этим сделала одно движение рукой, метнув нож в лицо монстра. Она использовала оружие, как плеть, угодив врагу прямо в глаз, после чего вернула себе кленок и все ее тело онемело от жгучей боли. Кажется, она слышала хруст, когда приземлилась на пол, но звуки драки совсем рядом были слишком громкими, чтобы быть уверенной в том, что это были ее кости.

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Рыцарь света (СИ)
Мир литературы