Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим - Страница 43
- Предыдущая
- 43/53
- Следующая
— Не хочешь объясниться?
— Ладно, — начал я, когда мы вышли на дорогу, ведущую в столицу.
Пришлось вкратце рассказать о своих приключениях в пустыне. Конечно, об «отдыхе» с Падми решил умолчать, хотя не видел ничего дурного. Мы ведь с кицуне не состоим в отношениях. Но всё равно вовремя прикусил язык, быстро перейдя на тему договора со стражем пустыни.
А заключался он в том, что я обещал вернуть ей «добычу», как только во всём разберусь. Падми пояснила мне, что теперь, стоит мне лишь прикоснуться к диуриуму, как она почувствует это через силы браслета. И пока в нём есть моя кровь, женщина сможет открывать порталы в наш мир. А если быть точнее, то рядом со мной, что весьма радовало. Ведь благодаря этому у меня всегда будет запасной выход. Конечно, есть много нюансов и главный заключается в том, что силы амулета не бесконечны, вскоре кровь испарится и тогда наша связь пропадёт. Поэтому я планировал наведаться к Падми ещё разок.
И заявив об этом рыжей собеседнице, приметил ревнивый огонёк в глазах. Однако она промолчала на эту тему, но спросила о другом:
— А где ты успел достать второй ошейник?
— О, прости, — я кивнул на сумку женщины, что слегка билась о её бёдра.
Этти удивлённо уставилась на меня, а потом сунула в сумку руку.
— И когда ты только успел? — удивлённо переспросила она, не найдя искомое.
— Ну, ты ведь сама говорила, что я особенный, — ответил я с лёгкой улыбкой. — Обещаю, что как только всё закончится, я возмещу полную его стоимость.
— Это мы ещё проверим, — хитро прищурилась лисичка.
Но в этот момент наш разговор прервал взрыв, раздавшийся неподалёку. А следом за ним мы услышали крики ванов.
Глава 31
Дым поднимался из-за городской стены. Мы добрались до столицы, но в воротах заметили стражников и уйму народа, бегающего туда-сюда. Воспользовавшись суматохой и прикрывшись капюшонами, проскользнули за стену, где в нос ударил запах гари. Неподалёку дымилось одно из зданий, в котором мы недавно побывали.
— Этти, — я схватил спутницу и оттянул в тёмный переулок, мимо которого тут же промчалась стража. — Что здесь происходит? Это же лавка Кинахато.
— Без понятий, — кицуне пожала плечами и осторожно высунулась наружу. — Но мне это не нравится. Как только отправился в пустыню, так сразу загорелась лавка? Может, он сам её поджёг?
— Нет, — раздался басовитый голос за спинами, отчего мы даже вздрогнули. Обернувшись, увидели нашу знакомую людскую троицу. Говорил Бролл. — Уничтожены все лавки магов. Их подожгли ночью.
К нам подошла Энола. Стоило девушке приблизиться, как я почувствовал, что по спине пробежались мурашки. Но я понимал, так работает её умение. Теперь мы скрыты от любопытных взглядов стражников и мимопроходимцев.
— Что у вас происходит? — Этти внимательно посмотрела на воспитанников. — Весь город на ушах стоит.
— Мы и сами не понимаем, — честно призналась Энола. — К нам ворвался Гидза и грозился бросить в темницу, если узнает, что это наших рук дело.
— Хэх, — усмехнулся Бролл, прохрустев пальцами. — Пришлось от него временно избавиться. Нежелательный хвост.
— Надеюсь, он жив? — нахмурилась кицуне. — Нам не нужны лишние неприятности.
— Жив, — буркнула вечно недовольная Аска.
— Уже хорошо, — вздохнула Этти. — И что было дальше?
— Да ничего особенного, — пожал плечами бородатый парень. — На нас начали орать. Каким-то образом они узнали, что мы сегодня прохаживались по городу именно по магическим забегаловкам.
— Оказалось, что на всех продавцов напали, — продолжила Энола. — Нам рассказали, что ванов убили, высосав из них всю воду. Они теперь на мумий похожи. А несколько лавочек загорелось. Некоторые даже взорвались.
— Вот это поворот, — пробормотала Этти.
Уверен, она была ошарашена не меньше моего, но не подавала вида, стараясь сохранять спокойствие. Всё же кицуне является лидером группы.
— Ладно, — я вступил в разговор. — Нам надо вернуться к той жабе, с которой столкнулись в самой первой лавке.
— Почему именно к ней? — переспросила женщина.
— Кинахато упомянул, что у демонесса посерела кожа. Помнишь, какого цвета была наша знакомая?
Этти сперва распахнула глаза, вспомнив о серокожей продавщице, а потом одобрительно хмыкнула.
— Её лавка цела? — она посмотрела на остальных.
— Без понятия, — пожал плечами Бролл. — Мы не особо осматривались, сразу же бросились вас искать.
— Идём, — Этти первой двинулась в темноту переулка. — Пока что у нас отличная возможность всё разведать. Затеряемся в толпе.
Но даже в таком хаосе пришлось пробираться тёмными закоулками, стараясь не попасться никому на глаза. Городской стражи на улицах значительно прибавилось. И даже магия Энолы не всегда справлялась — изредка нас кто-то да окликал. Тогда-то и приходилось прятаться в подворотнях.
Примерно через полчаса мы выбрались в начало рыночной площади. Именно там и была лавка той серой твари, которую даже женщиной сложно назвать. И да, ключевое слово «была». Крыша, которая грозилась свалиться ещё нам на головы при первом посещении, сейчас представляла собой груду обломков, покоящихся на остовах здания. Рядом сновали любопытные ваны, но приближаться к насыпи никто не решался, будто неведомая сила отпугивала их.
— Что здесь произошло?! — рыкнула Этти, схватив за рукав первого попавшегося неко.
Тот опешил и ошарашенно уставился на кицуне. Она встряхнула вана, и он сразу же пришёл в себя.
— Не знаю, — забормотал неко. — Ночью ещё всё нормально было. А потом все лавки вспыхнули, словно по команде. Взрывы, крики, пламя по всей площади…
— Приди в себя! — приказала Этти. — Где хозяйка этой лавки?
— Её унесли, — он указал пальцем в сторону. — Говорят, она пролежала мёртвой несколько дней. От неё почти ничего не осталось.
Чёрт, несколько дней. Значит, моя догадка была верна. Акума вселилась в тело женщины ещё до того, как мы здесь объявились. Выходит, демонесса в курсе, что её ищут сразу несколько людей, под присмотром «Общества».
— Иди, — кицуне отпустила испуганного вана, и тот поспешил раствориться в толпе. Она повернулась к нам с хмурым лицом. — Понимаете, что это значит?
— Она всё знает, — первым отозвалась Энола. — Демонесса обвела нас вокруг пальца!
— А сейчас она направляется во дворец, — сказал я, посмотрев в сторону золочёного здания, возвышающегося над домами в десятках дзё от нас. — Отвлекла народ, чтобы незаметнее добраться до Императора.
— Надо его предупредить! — вырвалось у Энолы.
— Куда спешить? — усмехнулась Аска. — Если она его убьёт, хуже не станет. Этот ублюдок заслужил собачью смерть.
— Беги, — Этти никого не слушала и кивнула мне. — Один ты быстрее.
Я не стал отнекиваться и ринулся вперёд.
Пора проучить крылатую тварь.
Никакие преграды не могли остановить меня в тот момент. Ни высокие ворота, ни постовые. Ваны даже не заметили, как я промелькнул мимо. Стоило бы удивиться, что у Императора настолько ужасная охрана, но тогда мне было не до того.
Я промчался по коридорам, словно ветер. Меня вело шестое чувство. Никогда не блуждал в этом здании, но знал, куда именно надо стремиться. А достигнув цели, оказался в широком императорском зале. У стены напротив возвышался трон с усатым ваном, что смотрел на меня с прищуром из-под густых бровей. По сторонам стояли воины в чёрных латах — личная гвардия правителя, с уже обнажённым мечами.
— Я удивлён, Ито-сан, — произнёс Император, но в голосе не слышалось ничего, кроме неприязни. — Ты добровольно вернулся сюда. Даже не осмотрелся, примчался прямо в зал.
Откуда он знает, что я не осматривался? Кто-то смог уследить за мной? чувствовал моё приближение?
— Сейчас некогда говорить об этом, правитель, — я решил общаться более вежливо, чем мой собеседник. Стоило хоть немного сгладить атмосферу. — Вы в большой опасности…
- Предыдущая
- 43/53
- Следующая