Вторжение. Том 2 (СИ) - Фарг Вадим - Страница 26
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая
М-да, серьёзный дядя.
Мысли пронеслись, стоило хозяину заведения бросить на меня небрежный взгляд.
— Чем могу помочь? — спросил он нехотя, явно не желая вести долгие беседы с незнакомцами, вроде нас.
— Мы кое-кого ищем… — начала Этти, но тот грубо её перебил.
— Если вы кого-то ищете, то обратились не по адресу. Всего хорошего, — и указал на дверь.
Ах, ты ж говно в мешочке.
— Вы, видимо, не поняли, — кицуне не сдавалась и встала напротив него, бросив на продавца взгляд, полный решимости. — Мы ищем не вана.
— Вот как? — в его голосе появился интерес. — И что же вы хотите? Но предупреждаю, моя информация не бесплатна.
— Я в курсе, — усмехнулась Этти и встряхнула мешочек, который до сих пор звонко звучал. — Мы ищем девушку, что недавно прибыла в столицу.
— И всё? — на лице вана появилась язвительная ухмылка. — Вы хоть представляете, сколько девушек ежедневно приезжает в наш город?
— Нам нужна особенная, — продолжила Этти. — У неё длинный шрам на спине. А ещё она сильный маг.
— Видимо, не особо, — скривился торгаш. — Раз допустила ранение. Но с чего вы взяли, что она придёт именно ко мне.
— Ей нужна помощь магов, — ответил я, за что вновь получил презрительный взгляд.
Но внезапно хозяин лавки удивлённо вскинул брови и впился в меня глазами.
— Позвольте узнать, — заговорил он после непродолжительной паузы, — а вы кто такой?
— Это не так важно, — ответил я. Вот же засада, стоило Эноле покинуть нас, как мы тут же влипли. — Ответьте на вопросы, и мы уйдём.
— Если бы всё было так просто, — его взгляд стал колким. — И всё же, — посмотрел на кицуне, — я готов с вами сотрудничать. Но, как уже говорил, не даром.
— Да, я помню, — Этти достала пару монет.
— Уберите, — торгаш отмахнулся от них, словно ему подсунули тухлые яйца тануки. — Если не заметили, деньги меня не особо интересуют.
— Тогда какое ваше предложение?
— У меня есть к вам поручение…
— Мы не согласны, — сразу же ответил я и встал рядом с прилавком. — У нас мало времени, поэтому давайте договоримся как-нибудь по-другому.
— Решать только вам, — ван сложил за спиной руки. — Однако мои сведения вам должны понравиться, ведь я знаю, кого вы ищите.
Вот бывают такие дни, когда с утра так и чешутся кулаки, чтобы обо что-то их приложить. А ещё лучше об кого-то. Наверное, тот день именно таковым для меня и был.
— То есть вы хотите сказать, что видели девушку с жутким шрамом на спине? — недоверчиво переспросила кицуне.
— Возможно, — тот пожал плечами.
— И с чего мы должны вам верить? — это уже я поинтересовался. — Стоило вам вспомнить про задание, как сразу узнали ту, кого мы ищем?
— Вы и не обязаны мне верить, — вновь ехидная улыбка. — Но разве темноволосая красотка с уставшим видом и свежим порезом на правой лопатке не она? — взглянул на свои ногти, будто это дело его мало интересовало. — Сложилось такое впечатление, что раньше у неё были крылья.
Ах ты ж сука…
— Эй, — кицуне положила ладонь на мою. — Не переживай.
— Да, молодой человек, — последнее слово выделил, дав понять, что он нас раскусил. — Не стоит так волноваться. Тем более для вас, — снова многозначительный тон, — моё предложение покажется плёвым.
— Неужто? — я нахмурился и сжал кулаки. — И что же это за задание?
— Всё просто, — он пожал плечами и вновь стал тем же высокопарным нахалом. — Вернуть мои документы.
Глава 19
— Как просто, — усмехнулся я. — А поподробнее?
— Расскажу, если вы возьмёте это дело, — насмешливо улыбнулся ван.
— Мы согласны, — ответила кицуне, даже не раздумывая.
— Вот и отлично, — впервые хозяин заведения показал хоть какие-то настоящие эмоции, кроме презрения — он искренне обрадовался, даже руками всплеснул. — Думаю, вам, молодой человек, будет несложно выследить Зверя.
— Опаньки, — я не смог сдержать ехидную усмешку. — И почему я не удивлён?
— Какие-то проблемы? — ван вопросительно вскинул брови, после чего иронично добавил: — Я думал, что знаменитый охотник на монстров из клана Ито не будет столь придирчив.
Я прищурился.
— Вы ведь понимаете, что об этом никто не должен знать?
— Вы сами явились в мой магазин, — тот пожал плечами. — Но если думаете, что сразу после вашего ухода я побегу к стражникам, то ошибаетесь. Они до сих пор и пальцем не пошевелили, чтобы выполнить моё поручение, а ведь я, между прочим, плачу щедрые налоги.
— Бюрократия, — скривился я.
— Вы умный человек, Ито-сан, — он даже слегка поклонился. — Всегда ценил это в ванах. И судя по рассказам, вы не нарушаете своё слово.
— Многие рассказы слишком преувеличены.
— Не волнуйтесь, я умею отделять зёрна от плевел. К тому же на острове есть много ванов, с которыми я знаком лично, и врать мне они точно не будут.
Что ж, торгаш, который имеет связи в нашем клане? Или не нашем? Как бы там ни было, надо выполнить его поручение и, наконец-таки, наступить демонессе на хвост.
— Хорошо, — Этти уловила моё настроение. — Давайте ближе к делу.
— Как скажете, — ван расплылся в улыбке. — Несколько дней назад мне должны были передать весьма важные документы. К сожалению, посыльный оказался не местным, поэтому побрёл через лес, где ранее замечали Зверя. После о посыльном ни слуху, ни духу.
— И что такого интересного в тех документах? — с любопытством переспросил я. — Разве копий не осталось?
— В таких случаях копии не делаются. А что именно там было, вас касаться не должно. Просто найдите их и принесите мне.
— И как мы поймём, что это именно они?
— На конверте стоит печать в виде солнца, — теперь подозрительно прищурился он. — Вам это о чём-то говорит?
Я покачал головой, а вот Этти напряглась, но старалась не показывать вида. Хотя от торгаша это не укрылось.
— Уверяю, ничего незаконного, — он поднял руки, будто такая лжеискренность могла нас убедить. — Наоборот, благодаря этим документам я хочу запустить новое дело, которое поможет многим нищим найти работу. Все в выигрыше.
Ага, знаем мы такое. Будут платить мелочь, которой хватит лишь на кусок хлеба.
— Хорошо, — кивнула кицуне. — Но вы должны понимать, что конверт мог быть уничтожен тем же самым Зверем, или попасть в чужие руки.
— Как ни странно, но я этого практически не боюсь. На нём лежит заклинание. Конверт сложно порвать, сжечь или как-то ещё причинить ему вред. Но даже если его вскроют, то читающий ничего не поймёт. Текст скрыт шифром, который разгадать могут лишь двое: отправитель и я.
— Подстраховались, — хмыкнул я в ответ.
— А как иначе? — торгаш развёл руками. — И, как видите, не зря.
— Ладно, — я кивнул вану. — Надеюсь, ваше сведения стоят потраченного времени.
— Уверяю вас, — отозвался тот с ехидной улыбкой. — Более чем. Но я бы советовал вам поторопиться, так как… ну, сами понимаете.
Вот сука!
Мне хотелось схватить его за шкирку и взметнуться к небесам, да так, чтобы он обделался от страха. Но рука кицуне, опустившаяся на плечо, заставила остыть.
— Идём, — тихо произнесла Этти. — Быстрее разыщем конверт — быстрее всё выясним.
Я был с ней полностью согласен.
Бросив на прощание тяжёлый взгляд на хозяина лавки, я вышел на улицу вслед за кицуне.
— Учись сдерживать свой гнев, — нравоучительно заметила она, когда мы двинулись к городским воротам. — В будущем тебе это поможет.
— Да уж как-то без вас догадался, — огрызнулся в ответ и тут же запнулся, понимая, что вновь злюсь.
— Вот видишь, — мило улыбнулась та. — Ты постоянно в напряжении, может, стоит хоть немного расслабиться и почувствовать себя свободным?
— Мою семью жестоко зарезали у меня на глазах, я голыми руками убил лесного духа, чтобы вернуться в прошлое, где-то здесь кровожадная тварь, что несёт за всё это ответ, и ты просишь меня быть спокойнее?
- Предыдущая
- 26/53
- Следующая