Выбери любимый жанр

Над пропастью юности (СИ) - "Paper Doll" - Страница 60


Изменить размер шрифта:

60

— Ничего страшного. Я могу быть вольным слушателем. В любом случае, я не знаю, как здесь всё устроено и вряд ли вернусь в следующий раз. Просто Спенс не смог. Жутко неловко. Попросил прийти меня, поэтому я не буду возражать, если мне не достанется роли, — он улыбнулся в ответ, блестя рядом ровных зубов. Похоже, эта идея не понравилась Хенриксону, но когда всё пошло наперекосяк, выбора у него особо не было.

Парень хмыкнул в ответ, когда Джеймс успел вклиниться между двух людей, заняв своё место рядом с девушкой, которая всё же оказалась Фреей. Путей к отступлению не было. Пусть круг из тринадцати людей был неплотным, но ей не было куда двигаться, особенно когда все сидели на огромных мягких подушках и не стали бы двигаться вместе с ней. Джеймс сел на край подушки, к другому краю которой прижалась Фрея, обняв колени длинными тонкими руками. Она отвернула от него голову, крепко сжав пальцами подол красной юбки, что он сразу узнал. Короткая мысль об их встрече на берегу моря в Сейнт-Айвсе заставила улыбнуться.

— Случилась небольшая оплошность, — Хенриксон вышел на середину просторной гостиной, заняв привычное место, и привлек всеобщее внимание. Все перешептывания в тот же миг утихли. Из кухни слышался звон посуды, настолько тихо вдруг стало. — Совершенно случайно участников оказалось больше, чем должно было быть. Освободилось всего лишь два места, но их заняли три новых человека. Джеймс согласился быть вольным слушателем, поскольку роли закончились, поэтому надеюсь никто не будет возражать этому. В конце концов, с кем не случается оплошности, тот не мисс Марпл, — все весело захохотали с шутки, что была неизвестна для Фреи и Джеймса, которые были явно лишними. Он сумел краем глаза заметить, как выражение её лица оставалось непроницаемым. — Продолжайте, мисс, — Хенриксон сделал жест рукой, указывая на Фрею, приковав к ней внимание присутствующих, что вынудило её смутиться.

— Пожалуй, я закончила, — Фрея неуверенно улыбнулась, не поднимаясь с места. Рука по привычке потянулась к волосам, поправляя их за ухо. — Да, я закончила, — более решительно произнесла она, посмотрев украдкой на Джеймса, что как раз смотрел на неё.

— Ладно. Тогда перейдем к следующему рассказу, — нарочито деловым тоном произнес Хенриксон, после чего и Фрея, и Джеймс перестали его слушать.

— Что ты здесь делаешь? — шепотом спросил Джеймс, подсев к девушке ближе.

Их бедра соприкасались, и Фрея хотела двинуться в сторону, но не могла, поскольку это грозило ей оказаться на полу. Подняв на Джеймса глаза, её поразило ещё больше, насколько близко они были друг к другу. Она могла различать цвет его темных глаз, как нельзя более отчетливо. Вблизи была видна его щетина и каждая родинка на лице и шее. Морщинки у глаз и ямка на подбородке. Его теплое дыхание касалось мочки покрасневшего уха.

— Рейчел попросила сложить ей компанию. Что на счет тебя? — её глаза поднялись от сухих алых губ к глазам, в которых жила насмешка. Ему нравилось, как она изучала его, оказавшись внезапно запредельно близко.

— Спенсер не мог прийти.

— Если хочешь понять, что здесь происходит, тебе лучше молчать и слушать.

— Не так уж сильно я этого хочу, — прошептал он, щекоча ухо, что пробило Фрею на кроткую улыбку. Она обернулась к нему, чтобы укоризненно покачать головой и отвернуться.

Фрея больше не стала говорить с ним. Его комментарии смешили её, но она не отвечала более ни на один вопрос или шутку, пытаясь сосредоточиться на том, что в действительности её едва ли занимало. У всех на виду Джеймс не стал дразнить Фрею ещё и нарочными прикосновениями. Его рука легла на подол юбки девушки, пригвоздив её к месту, но это была случайность. Достаточно было того, что заняв место рядом с ней, Джеймс мог соприкасаться с ней плечами или бедрами.

Суть происходящего действия была до смешного проста и совершенно безобидна, невзирая на ряд правил, что они успели нарушить своим появлением. Каждому участнику в случайном порядке выпадала роль, вроде офицера полиции, врача, официанта и прочее. Одному из игроков выпадала роль убийцы-виновника, и только один человек мог стать пресловутой мисс Марпл. Суть игры сводилась к тому, что Хенриксон в двух словах описывал случившуюся историю, что звучала в точности, будто сошла со сводки новостей. Каждый должен был по очереди предположить, кому попалась роль убийцы, и в чем был его мотив, следуя манере заявленной роли, не выдавая при этом, кем он или она были. Убийца должен был скрывать свою личность, мисс Марпл перекроить историю так, чтобы выйти на преступника безошибочно и сразу. Это была самая сложная роль, и считалось, что доставалась счастливчику.

Было заметно, что Фрея не была вовлечена в игру. Она не читала прежде ни одного детектива Агаты Кристи, будучи поклонницей другого рода литературы. Загадочные убийства совсем не привлекали её внимания, в отличие от трагически романтических историй. С большим интересом Фрея рассматривала зал, где они разместились, отвлекаясь лишь на ироничные замечания Джеймса, что неизменно смешили.

Дом Хенриксона, в сущности, гостиная, был действительно завораживающим. Джеймс гостил у него несколько раз, в первые месяцы жизни в Оксфорде, когда они с парнями ещё только осваивались, пропуская всё незнакомое через себя и отчаянно цепляясь за что-то знакомое, связывающее с прежней жизнью. Это он привел всех троих впервые в бар, открыв перед Джеймсом двери в жизнь, о существовании которой он не знал. Выпивка, легкие наркотики и девушки. Это было подобно открытию Колумбом нового мира, что существовал и прежде, но был ему незнаком. После этого ни в чем другом Джеймс не находил смысла. Всё, что приносило удовольствие, имело вкус жизни.

Всё, что он знал о Хенриксоне, что его отец занимался табачным бизнесом, а потому дела у них шли неизменно хорошо. Когда парень ещё учился, Джеймс бывало пересекался с ним, даже когда общение между ними иссякло, как бывает между теми, кто никогда прежде не отличался большой привязанностью. Вот уже несколько лет он не появлялся ни в баре, ни на территории кампуса вовсе. Представить, что Хенриксон, который продавал в школе сигареты и привел их впервые в бар, был основателем клуба поклонников творчества Агаты Кристи, было невозможно. Расскажи кто Джеймсу об этом, он с трудом смог бы поверить в это и нашел бы лишний повод поглумиться над этим человеком, но это была неопровержимая правда, что его это теперь едва ли занимало.

Гостиная имела высокие потолки и много пустого пространства. Нижняя часть стен была оббита деревянными панелями, испещренными причудной резьбой. Верхняя их часть была обклеена обоями цвета французского бордо с переливающимися золотыми узорами, что совсем не портило общего вида, поскольку в том полумраке, что они сидели, это было едва заметно. В комнате было около семи высоких книжных шкафов, напоминающих грецких атлантов, удерживающих на крепких плечах небо. Мягкие диваны были отодвинуты в сторону, ведь по кругу были разбросаны большие мягкие подушки. Хендерсон занял место рядом с зажженным камином, устроившись посредине, чтобы наблюдать одновременно за всеми. Помимо всего здесь были дорогие картины, по большей части портреты умерших членов семьи, старое фортепиано, небольшой бар и журнальный столик. Взгляд Фреи цеплялся за каждый уголок дома, где непременно должны были жить призраки, голоса которых сливались воедино с ветром, завывающим за окном.

Мисс Марпл к всеобщему удивлению смогла угадать убийцу, хотя тот себя не выдал, и ни единый человек прежде на него не указал. Игра получилась занимательной, и только Фрея с Джеймсом были больше всех рады её окончанию.

После всего Хенриксон устроил небольшой фуршет. Недовольная экономка на нескольких подносах вынесла приготовленные канапе на разный вкус и с рыбой, и курицей, и обычные с сыром. Среди напитков было вино из родительского погреба.

Поднявшись с места, Джеймс предложил руку и Фрее, но она даже не взглянула на него. Оказавшись на ногах, пригладила ровную ткань юбки, поправила свитер, заправленный внутрь. Фрея стала оглядываться вокруг, и он сперва даже не смог сообразить, кого она искала, пока не вспомнил о Рейчел, ради которой всё было затеяно.

60
Перейти на страницу:
Мир литературы