Выбери любимый жанр

Дочь врага (СИ) - Кариди Екатерина - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

«Довольно», — сказал он себе. — «Какого идеала? Уссспокойся, это дочь врага».

Но отпустить это чувство не получалось.

С самого начала он решился на обручение с дочерью Золотого только из политических соображений. И может быть, чтобы заставить себя отвлечься от чувств, которые у него вызывала жена брата. Однако все изменилось, и сейчас он каким-то образом в этом увяз.

Ничего подобного! Одернул он себя.

Резко развернулся и вышел из спальни.

Как засыпала, Рази не помнила. Только то, что ей было безумно обидно и дискомфортно рядом с…

Она с опаской огляделась, боясь увидеть мужчину. Но спальня была пуста. Девушка села на кровати и нахмурилась. Никакого следа. Как будто ей все это приснилось.

Однако долго пребывать в прострации ей не дали. В комнате появилась прислуга.

Те же, что и вчера. Первой вошла старшая, следом две другие. Рази замерла на постели, настороженно на них глядя. Неизвестно, в курсе уже весь дворец, что «господин» провел ночь в ее спальне?

Это было против всех законов, жених и невеста не спят вместе до свадьбы. Если девушка не соблюдет себя, на ее голову падет позор. Они-то может и не спали технически. Но никому ведь ничего не докажешь. Презрение ей обеспечено.

Прислужницы вели себя скромно, не поднимали глаза.

— Вы готовы встать, или еще останетесь в постели? — спросила старшая.

Рази с удовольствием бы вообще не вставала. Постель сейчас ощущалась крошечным островком безопасности. К сожалению, мнимой. В этом дворце она маленькая беззащитная песчинка. И единственное, что у нее осталось, это гордость.

— Да, я встану, — проговорила Рази.

— В таком случае, мы поможем вам принять ванну и одеться.

Ей хотелось послать всех троих подальше. Ванну как-нибудь она бы приняла и сама, и одеться сумела. Но ведь они не уйдут, им «господин» приказал. Рази была дочерью главы рода, прекрасно знала, что порой положение обязывает терпеть.

Пришлось позволить им подойти и «помочь» ей вылезти из постели. При этом все трое жадно заглядывали, пытаясь высмотреть следы на простынях. Ее всю холодом залило, девушка закрыла глаза. Знали, что Захри у нее ночевал, теперь понесут сплетни.

Однако она выпрямилась и позволила им отвести себя в ванную. Отскребали ее, наверное, излишне старательно, но Рази и рта не раскрыла. К тому моменту, когда она вышла из ванной, кровать уже была застелена, и на ней был разложен ее сегодняшний наряд.

Золотое платье. Все в шитье, сложное, блестящее. Словно в насмешку. И к нему украшения, обувь, еще какие-то аксессуары. Рази не хотела ничего этого видеть. Вспомнилось его презрение.

«Мне не нужны твои прелесссти»

Она шумно выдохнула и хотела отвернуться. Но тут старшая из прислужниц сказала:

— Господин велел передать, чтобы вы оделись и ждали его. Завтрак подадут чуть позже. Сейчас он занят.

— Хорошо, — сказала Рази. — Если господин приказал, давайте начнем.

И безучастно терпела, как ее вертели во все стороны, одевали и причесывали. А девицы начали переговариваться. Сначала тихо, потом, видя, что она молчит и не реагирует, стали говорить громче и даже смеяться. Рази догадывалась, что говорится это специально для нее.

— Вчера, — смешок. — вчетвером были.

— Говорят, господин очень хорош?

— Мммм…!

— А что слышно про Хакишу? Говорят, ее правда накажут?

— Да, она господину не понравилась, он ее выгнал.

— А еще говорят… — Совсем уже еле слышный шепот. — Ашхи!

Рази не выдержала. Повела головой, высвобождая прядь, которую прислужница потянула сильнее, чем нужно, и проговорила:

— Достаточно, можете уходить. Я подожду завтрак.

Все трое замерли. Старшая сказала:

— Как угодно, — и удалились.

А она так и осталась сидеть перед зеркалом. Смотрела на свое отражение и старалась не кривиться. Он был вчера с кем-то, а потом пришел к ней.

Это было слишком.

ГЛАВА 8

Ночью Захри многое обдумал. Да, вчерашние промахи болезненно отражались на его самолюбии. Но плох не тот правитель, кто не допускает ошибок, а тот, кто не способен их исправить.

По мощи, уму, способностям к магии Захри не уступал старшему брату. Более того, змеиная сущность в нем была даже сильнее. Но ДалгетХан был главой рода, и этим все сказано. Особая специфическая сила, которой тот был наделен. Дар управлять.

Даже скорее, это было следствием крайне жесткого воспитания, полученного в доме отца, холодного и жестокого Нага Мехидара. Далгета готовили к власти с детства. А Захри всегда был в его тени, и нередко поражался терпению и колоссальной выдержке старшего брата. Осознавая, что сам бы так не смог.

А теперь он должен смочь. Иначе все развалится.

Сразу как встал, Захри отправился не в свои покои, в которых, как он имел основание подозревать, тоже было полно мест, откуда можно было тайно за ним подглядывать. И потому — нет. Он направился в ту часть дворца, где помещались верные ему воины клана. Наги, прибывшие с ним. И пусть Захри к этому не привык, но в том, чтобы помыться в обычной казарме, не было ничего ужасного. Вода — есть вода.

Разумеется, господину немедленно очистили одно помещение, в котором он мог привести себя в порядок. За одеждой, которую ему наверняка заботливо приготовили все те же наглые прислужницы, он даже заходить не стал. Недаром магия Васанского дворца теперь замыкалась на него. Захри достаточно было протянуть руку, пожелать и взять. И попутно отдать приказ собрать всю местную верхушку в главном зале дворца.

Рано? В это время еще спят? Захри на это было наплевать.

Он уже был полностью готов, когда посланный им воин доложил:

— Господин, все уже собрались.

Захри кивнул и направился в зал.

Это был первый сюрприз, когда он появился перед своими новыми подданными полностью одетый и совсем не оттуда, откуда его ждали. Теперь на него смотрели настороженно, куда подевались хитрые самодовольные улыбки. После вчерашних событий представителям местной верхушки было, за что дрожать.

Ни на кого не глядя, Захри прошел в центр и уселся в специально поставленное для него кресло. Обычно он предпочитал традиционную одежду, а то и вовсе ходил в своих покоях без верхней одежды, в одних штанах из темной кожи. Сейчас на нем был безукоризненный деловой костюм, и это сразу проводило четкую границу.

Вперед вышел Вихарат, бывший ГЛАВА местной стражи. Стал докладывать. Складно, обтекаемо и ни о чем. Захри смотрел на него особым взглядом, через призму магии. Теперь, когда ему надо подозревать каждого, нужно было, как минимум, оценить магический потенциал каждого из присутствующих. Вчера он не ошибся, пожилой Наг оказался непрост. Хитер и крепок, не зря столько лет командовал стражей.

— Довольно, — прерывая его, сказал Захри. — Что ты узнал об этой девице?

— Хакиша, — Наг замялся, оглядываясь и разводя руками. — Дочь бедной вдовы. Девушка росла без отца… Кхммм.

Отлично. Дочь бедной вдовы, воспитанием никто не занимался, некого винить. Кукловод спрятался, как он и предполагал. Захри кивнул.

— Хорошо.

А потом обвел взглядом зал, в котором собралась вся местная верхушка и спросил:

— Кто не женат? Или у кого есть вошедший в брачный возраст сын?

Неженатых не было, а подходящие по возрасту сыновья оказались у троих.

— Один из ваших сыновей возьмет девушку в жены, — сказал Захри. — Мне все равно, кто это будет, но вечером должен состояться обряд.

Хотели по-быстрому подсунуть господину в жены шлюху? Теперь получат сами.

— Поскольку она дочь вдовы и не располагает средствами, — продолжал он. — Тот, кто отправлял вчера прислужниц в мои покои, обеспечит ей достойное приданое.

— Да, господин, — спустя некоторое время ответил бывший смотритель дворца.

Смотрел исподлобья, и вид у него был явно недовольный. Остальные глухо помалкивали.

— А теперь, скажите мне вот что. — спросил Захри, обводя взглядом зал. — Откуда во дворце экстракт ашхи?

7
Перейти на страницу:
Мир литературы