Выбери любимый жанр

Твоя судьба - попаданка или Похищенная драконом (СИ) - Родис Фэй - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

— Но, почему ты думаешь, что Аджит решил меня соблазнить? — удивилась я.

— Зачем бы ему еще приглашать тебя?

— Чтобы вызвать интерес к своей вечеринке, — пожала плечами я, — хочет всех удивить.

— Тебе не следовало принимать приглашение. Зато сейчас у тебя есть отличная причина пропустить вечеринку — скажи, что эльфийка велела тебе отдыхать. Что тебе можно появляться только на уроках…

— Но, мне интересно, ради чего Аджит меня позвал. Кроме того, — я начала развязывать завязки банта, — разве ты не хочешь посмотреть на платья, что он нам прислал?

Ольви только беспомощно закатила глаза.

Я же достала из первого конверта одежду невиданной красоты. Она напоминала индийское сари. К нему прилагалась почти невесомая фиолетовая накидка, за которой можно было спрятать лицо.

— Ух, ты! — удивилась Ольви, — кажется, Аджит беспокоится о твоей репутации. Это национальная одежда эльфиек. Ткань называется киран, и она способна принимать форму тела, на которое надевается. Каждые пять минут ткань меняет цвет или фактуру рисунка на ней. Такую одежду могут себе позволить только очень богатые эльфийки.

— Ну… — заговорщески подмигнула я Ольви, — неужели, ты не хочешь примерить платье? Когда тебе ещё представится такой шанс?

Ольви задумчиво пропустила тонкую, как паутинка, ткань сквозь пальцы и кивнула:

— Знаешь… Я ведь никогда не делала ничего запретного. Всегда подчинялась решениям родителей и брата. Никогда не говорила и слова вопреки. И, должна признаться, жила довольно скучно. Но я не хочу, чтобы ты шла туда одна. Если мы наденем эти наряды и распустим волосы, никто не отличит нас от эльфиек. Пожалуй, я поучаствую в этом приключении.

Глава 20

— Тебе и, правда, к лицу этот наряд. Выглядишь более женственной, — похвалила меня Ольви. Я же только хмыкнула. Очевидно, скрывать длинными блестящими накидками короткие волосы очень удобно. Сразу очевидна принадлежность к прекрасному полу.

— Ты тоже хороша. Эти причудливые золотистые узоры на ткани подчёркивают глубину твоих необычных глаз цвета песчаной косы.

— Ткань украшена драгоценными камнями, потому такая тяжёлая. Мы должны отослать наряды назад после окончания вечеринки, — заявила Ольви, — мы не можем принять такие ценные вещи.

Я кивнула. И не планировала оставлять себе что-то, подаренное местным мужчиной. Кто знает, к каким последствиям это может привести…

Мы вышли из корпуса, когда сгустились сумерки. Ольви освещала нам путь своими светлячками. Я боялась, что в эльфийской одежде будет жарко, но, оказалось, что она поддерживала комфортную для тела температуру. По пути мы встретили пару учеников, но те лишь краем глаза взглянули на «эльфиек» в вечерних платьях, и прошли мимо.

В итоге, мы достигли нужного корпуса, когда на небе взошла полная луна. Её круглый диск был похож на серебряное зеркальце и освещал всю территорию Академии. Здание тридцатого корпуса выглядело более новым и нарядным, чем то, в котором жили мы. Его, и ещё несколько строений, отделял от остальной территории высокий забор с коваными воротами. Когда мы подошли к корпусу, ворота были широко распахнуты.

У самых дверей нас встретил мужчина-дракон в чёрном бархатном костюме и белых перчатках.

— Приглашения! — скомандовал он, и мы с Ольви переглянулись. Действительно, странно, что в той коробке с платьями не оказалось приглашений.

Я не нашла ничего лучше, как протянуть письмо с печатью Аджита, и лицо хмурого дракона просветлело:

— Мне велели пропустить двух дам-эльфийек без приглашения. Значит, это вы. Проходите, пожалуйста! Надеюсь, вы прекрасно проведёте время на этой вечеринке!

Пройдя мимо него, мы оказались в длинном просторном коридоре, в конце которого виднелась лестница, ведущая на верхние этажи. Вокруг ни души.

— Не знала, что ученикам в Академии можно иметь слуг. Это, вроде как… Все равны, но, богатеи в тридцатом корпусе, равнее? — возмущённо спросила я у Ольви.

Та лишь пренебрежительно одёрнула край своего покрывала. Сейчас она напоминала восточную танцовщицу, каждый шаг которой заставляет сердца мужчин трепетать.

— Тут нечему удивляться. Если средства позволяют, можешь привезти с собой хоть десяток слуг.

Мы поднялись по лестнице, и я слегка зажмурилась от блеска хрустальных ламп и подсвечников, которые украшали второй этаж. Здесь же, прямо на полу, стояли высокие прозрачные вазы с белыми розами и хризантемами.

Я уже собиралась остановить кого-то из учеников, чтобы узнать, где проходит вечеринка, когда услышала нежную мелодию скрипки, звучащую из ближайшей комнаты.

Здесь также стояли вазы с цветами. Мы с Ольви вошли и обнаружили помещение, в четыре раза больше моей комнаты в Академии. Потолок не имел ни одного свободного уголка — его украшали разноцветные воздушные ары и застывший прямо в воздухе серебристый серпантин.

В дальнем углу комнаты находилась импровизированная сцена. Рядом с ней по обе стороны неподвижно застыли два крупных павлина, сделанных из цветного стекла. Внутри каждого из павлинов пылала магическая лампа — зеркальный шар, благодаря которому отражения павлиньих перьев скользили по всему помещению.

По левую сторону от сцены находились низенькие столы с бесчисленным количеством напитков и закусок.

Заметив мой голодный взгляд, Ольви покачала головой:

— Даже не думай, Дин, мы здесь не будем, ни есть, ни пить. Мало ли что могут подмешать в пищу и напитки, для общего веселья…

Некоторые гости медленно танцевали, в обнимку под музыку скрипки, другие брали еду и уносили в затемнённую часть комнаты. Там, прямо на полу, громоздилось множество подушек, и несколько парочек с удовольствием проверяли их мягкость. Едва их игры становились слишком интимными, как учеников скрывал непроницаемый для взгляда и звука, черный полог.

На сцене играл музыкант в белой маске, скрывающей верхнюю часть лица. Осмотревшись, мы заметили, что оказались единственными гостями без масок. Но нас никто не предупреждал о маскараде.

Мы с Ольви беспомощно взглянули друг на друга. Аджита, хозяина этого веселья, нигде не было видно. И тут за спиной раздался знакомый, чуть насмешливый, голос:

— Мои дорогие гостьи все-таки пришли. Я очень рад. Приветствую вас, леди! Позвольте заметить, что вы прекрасно выглядите!

Хозяин вечеринки тоже оказался без маски. И оделся более, чем претенциозно, как бы намекая на своё положение, в шёлковый халат с глубоким вырезом и изображением оскалившихся драконов. И хотя халат был надет поверх тонких брюк, вид Аджита казался слишком соблазнительным и эпатажным даже для ученика Академии, не то, что для принца.

Но я ничем не выдала своего удивления. Если он решил, заставить меня покраснеть, пусть поищет другой способ:

— Мы пришли, потому что я дала обещание. Но, наш корпус закрывается в полночь, поэтому мы здесь ненадолго.

— Вы можете переночевать здесь! Подушек всем хватит, — со странным смешком предложил Аджит, но, заметив наши вытянувшиеся лица, быстро добавил, — хотя решение остаётся за вами. Я лишь хочу, чтобы вы обе приятно провели вечер. К примеру, выкурили ароматный кальян…

Дракон щёлкнул пальцами, и очередной слуга в маске появился перед нами, держа в руках поднос с кальяном в розовой стеклянной посуде. Взглянув в чуть затуманившиеся глаза Аджита, я сообразила, что до нашего с Ольви появления принц отлично проводил время.

— Нет, спасибо. Мы не любительницы травиться дымом, — вместо меня грубовато ответила Ольви, и Аджит окинул ее заинтересованным взглядом. Так, словно видел впервые. Но, очевидно, что-то в остром, как лезвие сабли, взгляде Ольви, ему не понравилось, и он снова обратился ко мне:

— Что ж, тогда, возможно, вы — ценители музыки? На эту вечеринку я позвал лучших исполнителей. Например, следующий, Меркурион из нашего царства Эндогар. Его пение способно вызвать любовь в сердцах людей. Динара, веришь ли ты, что такое возможно? — он задал очередной каверзный вопрос, беззастенчиво следя за движением моих губ.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы