Адепт Грязных Искусств (СИ) - Кондакова Анна - Страница 74
- Предыдущая
- 74/85
- Следующая
По моей просьбе он привёл с собой и Джо.
Её появление вызвало неоднозначную реакцию. Сначала парни подумали, что она ошиблась дверью, потом шквал обвинений обрушился на Латье, и только когда тот объявил, что Джо он привёл по моей просьбе, все разом заткнулись.
Джо сегодня была не в лучшем виде (ожоги на шее были скрыты платком, на виске белела полоса пластыря, руки пестрели синяками), однако никто бы никогда не догадался, что совсем недавно у неё умер брат. Ни слёз, ни грусти, ни отчаяния. Только сосредоточенность и решимость.
Правда, это никак не урезонило Дарта. Он принялся пениться желчью.
– Рэй, ты стукнулся? Ты хочешь задание провалить? Ты нахрена её позвал?..
– Позвал, потому что так надо, – оборвал я его. – Джозефин Ордо тоже участвует. У кого ещё есть возражения?
Хинниган и Латье переглянулись.
– У меня точно нет возражений, – ухмыльнулся Латье и послал Джо многообещающий взгляд.
Хинниган пожал плечами и, наверное, впервые за последние дни не озвучил никакого мнения.
Зато Дарт опять не смог сдержаться.
– Рэй, она хоть оружие в руках держала?
– Я и не такое в руках держала, – спокойно ответила Джо.
Дарт закатил глаза и шумно выдохнул.
– Бред какой-то… ну бред же…
Я уже не обращал внимания на бубнёж и возмущения Дарта, отлично понимая, что он всё равно сделает так, как я скажу.
Мой несуразный отряд состоял сейчас из четырёх парней и двух девчонок, если считать Хлою. До полного набора из семерых участников, как просил Архитектор, не хватало всего одного человека, но сейчас мне было не до выбора.
Отправимся вшестером.
Я не спеша обозначил присутствующим суть задания, умолчав о некоторых нюансах, которые ребятам было знать необязательно. Все слушали молча. Как ни странно, даже Дарт. Никто меня ни разу не перебил, но как только я озвучил весь план, посыпались предложения. Что-то я отметал сразу, что-то оставлял, чтобы обдумать, что-то принимал.
В итоге вышел неплохой мозговой штурм.
Обед нам принесла Жаннет, камердинер восточного крыла, и я тут же вспомнил, что с утра не видел Бернарда. Ни разу.
Это было странно, потому что обычно его высокая худая фигура мелькала то тут, то там, до зуда в глазах, а сегодня камердинер как испарился. Наводило это на нехорошие мысли.
За три часа до церемонии мы разошлись.
Занятия сегодня завершились раньше обычного. Многие были приглашены на торжество Соло, по коридорам торопливо проносились ученики и преподаватели.
Джо вернулась в восточное крыло, Дарт, Хинниган и Латье – в западное. А я остался в зале для тренировок ещё ненадолго. Мне нужно было кое-что проверить.
Как только дверь за парнями закрылась, я отправился в мужскую раздевалку. Зайдя внутрь, я остановился и окинул взглядом все шкафчики, потом открыл свой. Там было пусто, но в памяти всплыл тот самый момент, когда я обнаружил дохлую крысу.
Вроде и забавно вышло, но на самом деле именно это воспоминание вдруг привело меня к догадке, которую надо было проверить на церемонии. И если всё подтвердится, значит, я найду крысу. На этот раз живую.
Крысу, которая уже успела облазить уютные коридоры школы Ли Сильвер вдоль и поперёк.
Я захлопнул шкафчик и покинул раздевалку, а потом и тренировочный зал. Сквозь толчею добрался до жилого сектора. В комнате было пусто, из ванной доносились звуки льющейся воды, а на своей кровати я обнаружил дорогущий выходной костюм.
– Это подарок от директора школы, – пояснил Хинниган, выйдя из ванной в халате и с полотенцем на шее. – Загляни под костюм, Рэй. Тебе понравится.
Я откинул пиджак.
Под ним лежал револьвер из той самой коллекции, которую я видел на стене в кабинете Ли Сильвер ещё в первый день пребывания в школе. Дорогой револьвер, собранный оружейником на заказ.
– Патроны в тумбочке, – добавил Хинниган.
Он сказал это так обыденно, будто в тумбочке у нас всегда лежали патроны.
– Неплохо, – кивнул я и снова закрыл оружие пиджаком костюма. Потом посмотрел на Хиннигана. – Готов пострелять?
Очкарик округлил глаза.
– Кто? Я?.. Ты на меня намекаешь, что ли?
– А кто из нас лучше бьёт по мишеням? На твоём фоне у меня руки из задницы растут.
В глазах Хиннигана загорелся огонь азарта. Он стянул с шеи полотенце и скомкал в руках.
– Рэй… я не подведу.
Мы переглянулись, кивнули друг другу, и каждый продолжил заниматься своими делами.
До церемонии оставалось два с половиной часа…
Глава 5.2
Ближе к шести вечера от ворот школы один за другим начали отправляться автокэбы, специально нанятые кланом Соло для развоза гостей.
Машины подъезжали, и в салон небольшими группками садились люди, уже ожидавшие во дворе школы — преподаватели и ученики, десятки человек. Нескончаемая вереница чёрных автокэбов не спеша двигалась по улицам города.
В одну из машин сел и я.
Автокэб тронулся за остальными, а я отвернулся в окно, разглядывая прохожих, остановившихся у обочин. Простых людей, никак не связанных с политикой и элитой города. Усталыми взглядами они провожали автокэбы, устремившиеся на праздник.
Возможно, потом адепты назовут этот день самым страшным в истории города…
Особняк Соло находился в элитном районе Ронстада, по соседству с особняком Орриванов, и выглядел ещё более вычурным и монументальным, чем дом главы города. Особняк с двух сторон окружал сад — обширная зелёная зона, огороженная каменным забором с фонарями.
Не торопясь, автокэбы останавливались у огромных кованых ворот, распахнутых настежь. Из салонов выходили гости и устремлялись в сторону дома хозяев торжества. К нему вела широкая, выложенная мраморными плитами дорожка.
Мой автокэб притормозил, но я не спешил выходить сразу. Посидел, скрытый от глаз, ещё с полминуты и только потом покинул салон.
Ко мне сразу же подошли двое молодых людей в синих ливреях и отвесили учтивый поклон, будто специально ждали (уверен, так и было).
— Мистер Ринг, мистер Соло приглашает вас пройти в зону для особых гостей, — сказал один из слуг.
— Там для вас приготовлен столик. Вас проводят официанты, как только вы подойдёте, — добавил второй.
Первый сделал приглашающий жест в сторону ворот.
– Зона для особых гостей находится около бассейна и сцены. Сейчас там выступают артисты. Приятного вечера, мистер Ринг.
– Приятного вечера, мистер Ринг, – повторил второй.
Я кивнул слугам и сквозь толчею гостей двинулся по дорожке в сторону замка Соло с множеством башен, окон и балконов.
По бокам дорожки шумели фонтаны, подсвеченные фонарями, рядами росли кипарисы и розовые кусты, стояли скамейки и высились изваяния воинов и дев из бронзы. По всему было видно, что Соло жили роскошнее Орриванов и нисколько этого не стеснялись.
Но почему-то именно в этот момент я вспомнил о том, как впервые встретился с представителями клана Соло – Бартоло и его шайкой. Их тогдашняя крысиная возня с грабежом не укладывалась в голове при виде той роскоши, которая царила вокруг.
Нарядно одетые гости потоком шли в сторону замка, улыбались, смеялись и всячески делали беззаботный вид.
Со мной поравнялась Софи.
Её серебристое, будто сделанное из металла, платье блестело в свете вечерних огней.
— Вы здесь особенный гость, мистер Ринг, – тихо сказала Софи, повернув ко мне голову. За её чёрной вуалью вспыхнули огни глаз. – И, наверняка, вас здесь ждут. Ждут многие. Даже те, кто очень не хотел бы вас видеть… живым.
Я покосился на женщину и усмехнулся.
– Умеете вы подбодрить, Софи.
— Где же ваша охрана? Почему вы один, мистер Ринг? Это очень самонадеянно. Впрочем, чего от вас ещё можно было ожидать. — Женщина вдруг взяла меня под руку и зашагала рядом, будто была моей спутницей. — Знаешь, Рэй Питон, если бы я играла в азартные игры, я бы сделала ставку именно на тебя. Да, я бы поставила на кон все свои ценности… – Она отпустила мой локоть, отвернулась, выискивая кого-то среди толпы, и позвала: — Густаво! Подождите!
- Предыдущая
- 74/85
- Следующая