Выбери любимый жанр

Место в жизни (СИ) - "Marke" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

А затем повернул своего коня к спуску, снимая с седла веревку и завязывая скользящую петлю.

***

Первым вскинул голову вожак. Повернув уши и морду на шорох, он напрягся и фыркнул, привлекая внимание табуна. Лошади оторвались от щипания травы и посмотрели на лидера, а затем в сторону возможной опасности.

Артур натянул поводья и остановился, надеясь, что с паузами им удастся ослабить его бдительность и подобраться ближе. Но их сторона была наветренной, и промедление могло дорого обойтись. Наклонившись чуть ближе к шее своего коня, точно скрываясь за ним, мужчина удобнее растянул лассо.

Вожак все еще всматривался вперед. Мышцы проступили под кожей, хвост приподнялся. Кобылы также заметно напряглись и устремили все свое внимание к лидеру, готовые сорваться по его команде в бег или расслабиться и вернуться к трапезе.

Сделав шаг вперед, мустанг вытянул голову и топнул передней ногой, угрожая и отгоняя нарушителей спокойствия. Но они не отступили, а ветер принес ему посторонний, незнакомый запах. Попятившись, прижав уши к голове, он заржал, и табун сорвался с места.

— Пошел! — Артур ударил ногами по бокам своего коня и ринулся вперед, придерживаясь одной рукой за поводья.

Ветер засвистел в ушах, копыта разбили гладь неглубокий реки. Из-под них полетели комья земли, вырванные пучки травы и мелкие камни.

Нагоняя табун, вклиниваясь чуть дальше его конца, Морган отсек двух кобыл. Вожак развернулся и постарался отогнать угрозу, но появление Джеймса с другой стороны сбило его. Отделенные лошади закружили и побежали по параллели.

— Быстрей! Быстрей! — подстегивая своего жеребца, Артур приподнялся в седле и, раскручивая лассо, постарался набросить его на шею. Но кобыла увернулась и ринулась в другую сторону.

Тихо выругавшись, мужчина подтянул веревку и дернул коня за ней.

Вторая отрезанная от табуна лошадь вернулась в строй, защищаемая вожаком. Но до нее Моргану уже не было дела.

Подметив краем глаза нагоняющего их Фостера, Артур переглянулся с ним и ударил поводьями жеребца сильнее.

Приблизившись к испуганной кобыле и выждав момент максимального сближения, он вновь набросил лассо. Петля пропустила в себя светлую морду, затягиваясь на шее.

— Тшшш, тшшшш! Я тебе не наврежу! — натянув веревку, чуть сбавляя скорость, Артур быстро привязал лассо к рожку своего седла и снова потянул пытавшуюся дернуться в сторону лошадь, — Успокойся.

Бок Норда зажимал ее в узкий «коридор» между людьми, вторая петля упала на шею и также потянула назад, не давая ускориться, не давая повернуть. Скорость замедлялась против ее воли.

Заржав, кобыла поднялась на задние ноги и рассекла копытами воздух. Хвост хлестал по бокам, мощная шея рывками рвала веревки из удерживающих рук.

— Воооу, — дернувшись и натянув лассо, отклоняясь назад на своем коне, Артур понимал, что кобыла успокоится только когда выбьется из сил, — Спокойно, девочка, спокойно. Все будет хорошо. Тебе не причинят вреда. Тш-тш…

Вовремя заставив Норда отступить в сторону, уводя от продолжившей брыкаться кобылы, Джеймс натянул веревку. В его крови гулял азарт погони; улыбка растягивала губы, смешиваясь с переходящей самоудовлетворенной ухмылкой. Загон лошадей вызывал жажду соперничества.

Закрепив веревку также на рожке седла и переведя взгляд на Артура, шериф коснулся края шляпы и поправил ее. Признать чужое мастерство было не трудно.

— Отличный бросок, мистер Морг…

Ни договорить, ни предложить устроить как-нибудь скачки с небольшой ставкой он не успел. Справа налетела темно-серая тень и врезалась в бок Норда. Пегий жеребец пошатнулся, заржал и взвился на дыбы, едва не скинув Фостера.

— Хэй, эй…! — пытаясь осадить коня, Джеймс вцепился в рожок седла и поводья, соображая как можно отогнать нападающего жеребца.

Рядом заржал и дернулся к драке конь Артура. Зубы мустанга клацнули совсем рядом с его шеей, заставили отступить вместе с рывком и окриком Моргана.

Мустанг старался вытянуть жеребцов вперед, столкнуть их и освободить свою кобылу. Вновь переключившись на Норда, он толкнул его боком и заржал. Копыта обоих коней прорезали воздух, но не задели друг друга.

Вожак отскочил и оказался у крупа кобылы, пытаясь потеснить её в сторону. Но у него не выходило. Злость и страх смешивались в одно целое. Приподнятый хвост обмахивал бока. Отбежав, как только Морган развернул своего коня и закрыл плененную лошадь, вожак вскинул голову вверх и прижал уши. Он закружил рысью вокруг, не сдаваясь и не уходя. Всхрапывая и привставая на дыбы, взбивая землю копытом, мустанг звал кобылу с собой. И та отвечала: протяжным ржанием, попыткой дернуться. Она вскидывала светлую морду и, выбиваясь из сил, то приподнималась на задние ноги, то топталась на месте.

— Держи крепче, — отвязав лассо с кобылой от рожка, Артур перекинул его Джеймсу.

Пришпорив своего коня к кружащему мустангу, мужчина снял с седла еще одну веревку и завязал петлю. Упускать возможность поймать сразу двух лошадей Морган не собирался. К тому же вдвоем им должно было стать чуть спокойнее по итогу.

Вожак сорвался с места. Ускоряясь, он обогнул Артура и вновь пронесся рядом со своей кобылой, заставив ее взвиться и дернуться с удвоенной силой. Но Джеймс держал ее крепко.

Морган поджал губы и хлестнул своего жеребца по бедру веревкой. Тот дернулся и помчался следом, преследуя мустанга на всех поворотах и постепенно догоняя его. От развиваемой скорости сердце заходилось быстрее. Конь всхрапывал под наездником, и сближался с вожаком, когда Морган тянул поводья в его сторону.

Бока столкнулись, ржание переросло в агрессивную попытку укуса. Мустанг притормозил и отскочил, поднимаясь на дыбы и метя копытами в преследователя. Артур ждал этого. Прижавшись к своему жеребцу, он раскрутил лассо, пока конь также приподнимался на задние ноги и старался ударить противника.

Веревка угодила на морду, но тут же соскользнула под порывистым встряхиванием и ржанием. Мустанг отскочил и снова устремился прочь. Но с тем, чтобы развернуться и постараться сбить взятую цель с ног.

Мощный удар отшатнул черного жеребца, заставив Артура свеситься в бок.

Зубы коней впились в шеи друг друга, оставляя кровавые отметины. Конь Артура вцепился крепче, удерживая отступающий рывок вожака. Мустанг взбивал копытами землю, подпрыгивая, извиваясь и вырываясь.

Это дало Артуру достаточно времени, чтобы успеть выпрямиться в седле и подготовить лассо. И секундные промедления после высвобождения от укуса стали для мустанга решающими. Веревка упала на морду, дернулась и проскользнула на шею, крепко охватывая ее.

Однако осознание случившегося к дикому жеребцу еще не пришло.

Всхрапывая, он резко повернулся крупом к коню Моргана и постарался лягнуть его задними ногами. Копыта прошлись совсем рядом с шеей черного жеребца, благо Артур успел заставить его отступить назад и миновать мощного удара.

Сдвигаясь вслед за кружащим всадником, мустанг ретиво продолжал подскакивать и лягаться, не подпуская его к себе. Это отнимало много сил, но дикий конь был вынослив. Раздувая алеющие ноздри, он собрался убежать от Артура, но тут веревка натянулась и дернула его назад.

— Успокойся… Успокойся…

Рванув к свободе упрямее и сильнее, вожак не понимал, что его держало. Вены и мышцы проступили под кожей сильнее. Хвост то и дело взмахивал в воздух.

— Еще не выдохся, да?

Почувствовав ослабление петли, мустанг тут же сорвался на бег. Всхрапывая на ходу, он набирал скорость. Лассо не натягивалось и давало иллюзию свободы — Артур делал это специально. Пришпоривая своего жеребца, мужчина следовал справа от дикого коня, выматывая его погоней.

Фостер, сощурившись от лучей заходящего солнца и приложив руку к шляпе, издали наблюдал за ними. Когда пойманный Артуром мустанг стал сбавлять скорость и переходить на рысь, шериф прицокнул и мягко ударил Норда по бокам. Выдвинувшись в сторону Моргана, мужчина вел за собой присмиревшую кобылу.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Место в жизни (СИ)
Мир литературы