Выбери любимый жанр

Секреты серой Мыши (СИ) - Страйк Кира - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

— Есть у меня небольшой запасец — как знал, что скоро сгодится. — довольный оказанным мной незамысловатым вниманием, алхимик с удовольствием догрыз бутерброд и потянулся за следующим, — Сегодня возьмусь за новую порцию. Сама, мамзель, знаешь, не так-то быстро она делается.

Попив с Теофилем чаю и забрав мешок со специей, мы с напарником направлялись к карете.

— Поль, нам опять стоит втроём встретиться с Марком и кое-что обсудить.

— У тебя новые идеи?

— Да. И самое первое — это то, что, на мой взгляд, купца следует вводить в производство полноценным компаньоном. Понятно, что он и сейчас имеет неплохую выгоду от сотрудничества с нами. Но посмотри сколько он для нас делает! Марк, конечно, в своё время обещал мне помощь и всяческую поддержку. Но меня уже совесть мучает, так «ездить» на его родственных чувствах.

— Если честно, я и сам уже об этом не раз подумывал. — немного помолчав ответил Поль, подсаживая меня в карету.

— Вот и замечательно, что по такому важному вопросу у нас с тобой не оказалось разногласий. С ростом продаж возникает необходимость расширения, а мы пока только «отбиваем» уже вложенные затраты. Успешно и в плановом режиме, тем не менее, нам однозначно потребуются финансовые вливания.

— Я — за. Марк отличный делец и прекрасный, честный человек. К тому же у него будет совсем другая мотивация и ответственность, что позволит мне не так сильно переживать за тебя в отъезде. Я согласен. Нужно всё обсудить и пригласить нотариуса.

На следующий день мы с утра сидели за «круглым столом» в доме купца.

На сегодняшний день между мной и компаньоном прибыль распределялась в процентном соотношении сорок на шестьдесят. Всё-таки в стройку и изготовление оборудования львиную долю средств вложил именно он. (Куда я там попала со своими золотыми.)

Обдумав наше предложение, Марк дал своё согласие и мы перешли к обсуждению «прав и ответственностей сторон». Если коротко, то Марк, как и обещал, налаживает безопасность на производстве (что он, собственно уже и начал делать) и вкладывается в дальнейшее развитие равноценно с Полем. Я организую и контролирую процесс и осуществляю логистику. И все дружно занимаемся рекламой и реализацией.

— Дорогие мои, у нас ещё два важных момента для обсуждения. — сообщила я, когда первый вопрос был утрясён и разложен по полкам, — И один из них заключается в том, что пора «откреплять» от меня нашего лорда.

— У тебя есть конкретное предложение? — спросил он.

— Есть. Раз уж смысл покушаться на меня заключается в том, чтобы убрать единственного хранителя информации — следует просто изменить это обстоятельство.

— То есть…

— То есть я прямо сейчас сяду и пропишу всю технологию в деталях и подробностях в двух экземплярах. Всю эту красоту заверит нотариус и мы поместим оба конверта в ваши сейфы. Один — к тебе, Поль, второй — к Марку. Затем нужно будет рассказать об этом событии на каждом возможном углу, чтобы уж наверняка дошло до наших предприимчивых конкурентов, и я выйду из под удара. — я, страшно довольная своей идеей, уставилась на мужчин.

Те переглянулись и хором согласились с таким решением.

— Так, что там ещё по-плану в твоей светлой голове на сегодняшний день? — улыбаясь поинтересовался купец.

— Помните то длинное здание, которое стоит поблизости к цеху незадействованным?

— Бывший склад?

— Да, оно. Так вот. Это помещение на самом деле неплохо сохранилось. Если поменять на нём крышу и сделать три выхода и необходимые перегородки — оно вполне может стать жилым.

— И зачем нам там жилое здание? — удивился Поль.

Марк тоже смотрел с недоумением, но молчал, ожидая продолжения.

— А затем, дорогой лорд, что не много ли жильцов добавляется к твоей гостеприимной тётушке в имение? И не пора ли нам её избавить от постояльцев. Она тебя, конечно, любит и потакает просьбам, но как-то нужно и совесть заиметь. Мало ей меня, сейчас Бернар добавился. А скоро должна прибыть племянница Лукреции — забыла сообщить, я с ней уже списалась — и заменить меня у печи.

— Хм, — Поль немного смутился, — тут ты права, конечно.

— Вот я и думаю, что если привести этот склад в приличный вид, то за небольшую (прям небольшую) арендную плату, можно будет заселить туда тех, кто приехал издалека.

— А почему именно три входа?

— Потому, что в одном отдельном крыле будет жить наш Бернар, посередине организуем что-то вроде общежития для тех одиноких работников, кто, возможно, захочет оставаться на ночь или просто переселиться поближе к работе. А оставшееся крыло я прошу выделить под лабораторию для Теофиля.

— О как! — рассмеялся Марк.

— Надо вытаскивать нашего гения из его халупы, пока он там совсем не загнулся от своих бесконечных простуд и одиночества. К тому же здесь он будет ну очень полезен. Я придумала, какую важную задачу смогу поручить только ему.

— Ну ка — ну ка! — оживился Поль.

— Теофиль отлично разбирается в травах и специях. Ты не знал? Это же он надоумил меня использовать дикий чеснок и ещё какую-то трудновыговариваемую травку, заменяя ими часть дорогущего перца. К тому же он уже доказал свою порядочность и способность держать язык за зубами. В общем, я хочу посадить его на совместную разработку составов смесей приправ и пряностей для наших колбас. Их изготовление и фасовку.

— Хм-м, в целом — отличная идея. — одобрительно покивал купец.

— Да, алхимик для этой роли — отличная кандидатура. — согласился лорд и добавил, — Хотя, сдаётся мне, что ты самую малость лукавишь. И на самом деле тебе в первую очередь просто хочется вытащить старика из его грязной халупы.

— Ну прав ты, прав. — сдалась я, — Смотреть невозможно, как он там чахнет. Организуем им с Бернаром одну повариху-горничную на двоих, и оба будут под приглядом. Самым сложным, мне кажется, будет уговорить самого ворчуна покинуть свою берлогу.

— Это уж точно! — расхохотался Поль, — старик категорически чурается цивилизации.

— Ничего, я думаю, смогу найти убедительные аргументы.

— Ну уж это точно! — почти хором согласились мужчины.

Глава 51

Через час (Мы даже, к вящей радости Клотильды, успели спокойно отобедать и напиться чаю с плюшками.) прибыл приглашённый нотариус — пухлый дядечка с серьёзным лицом и отменными манерами.

С важным видом он в надлежащей форме составил наш договор, в котором мы по очереди оставили свои закорючки и заверил все составленные документы.

— Клотильда, дорогая, а когда наша повариха в ближайшее время отправляет посыльных на рынок за пополнением припасов? — спросил жену Марк, когда стряпчий ушёл.

— Э-э, не уверенна, Марк, но, кажется завтра. — удивившись неожиданному из уст мужа вопросу, ответила женщина, — Надо справиться у Розы — она знает всё и наверняка.

— Я попрошу тебя сделать так, чтобы помощница узнала о подписанных здесь сегодня бумагах. Особенно о том, что у меня и лорда Поля теперь есть подробное описание всех технологий производства. Пусть поболтает об этом на рынке.

— Хорошо. — ещё сильнее удивившись просьбе задумчиво покивала Клотильда, но лишних вопросов задавать не стала. По крайней мере сейчас.

— И пусть подадут вина. Нам есть, что отметить. — добавил он…

Наша затея удалась. Весть о том, что «секрет» теперь имеет трёх владельцев, каждый из которых обладает рецептами производства, разлетелась, как лесной пожар. Поль со спокойной душой готовился к плаванию, а мы с Марком занимались рутиной.

Кухарка донесла госпоже Клотильде, что сплетен на эту тему развелось более, чем достаточно.

— Говорят, есть и еще конверты, у самого королевского хлебодара хранятся! И у герцога спрятаны в самом тайном месте!

Помещение, которое я присмотрела для «общежития», быстрыми темпами приводилось в порядок. Когда Марк брался за дело — это самое дело спорилось. Тем более, что добротные каменные стены и в самом деле неплохо сохранились и не требовали глобальной реконструкции.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы