Выбери любимый жанр

Из Тьмы (СИ) - "Добродел" - Страница 146


Изменить размер шрифта:

146

Смуглый мужчина неопределённо покрутил головой.

— А что с ликвидаторами Сайкю?

— А что с ними? — самодовольная улыбка не сходила с лица его светлокожего и светловолосого товарища и начальника. — Сеть шпионов вскрыта как рыба кухаркой, Моджи, которого тихушники хотели усадить на моё место, теперь развлекает своих христианских чертей, а новый начальник нашего отделения разведки кормиться с моих рук. Пусть приходят! Стража извещена о прибывающих террористах, а убийцы клана Змеи жаждут доказать свою полезность!

— Разве мы не планировали договариваться с Империей?

— Разумеется. Но говорить они станут только после того, как поймут, что это выгоднее чем драться. Если Империя напряжётся, то нас легко раздавят. Точно так же имперские войска размажут «могучую» Революционную армию, как размазывали восстания все прошлые Императоры. Но разве это принесёт верхушке прибыль? Не-ет, пока из мятежа можно извлекать политическую и финансовую прибыль, министры и генералы и пальцем не шевельнут! Или даже, как некоторые известные тебе люди будут поддерживать, — тонкая улыбка, — до поры. Вопрос с поддержкой от фракции командующего Будо уже почти решён, осталось не наделать ошибок, и наша провинция станет новой автономией, а мы её лордами!

— Опасно играешь, дружище, если ставить на зеро фортуна может и отвернуться.

— В шахматах политики, друг мой, Диего, — губернатор покровительственно улыбнулся, — в отличие от твоей любимой рулетки нет места фортуне!

Интерлюдия 3. База Ночного Рейда

Дверь в кабинет Надженды захлопнулась, отсекая Булата и Лаббака от прокуренного помещения и его хозяйки.

— Булат, ты сейчас куда? — спросил зеленоволосый, сонно зевнув.

— Хочу напиться, возьму бочонок вина и разопью его на природе. Составишь компанию, Лаббак?

— Нее, я спа-ать, — Лаббак повернулся к Булату спиной и поплёлся к своей комнате. — Не выпей там всё, а то Леоне загрызёт, когда вернётся.

Мужчина гулко хохотнул, но ничего говорить не стал. Не то у него настроение, да и сонный товарищ не горел желанием отдалять свою встречу с одеялом и подушкой.

На самом деле причин для плохого настроения у мужчины имелось не так много, за исключением произошедшей несколько дней назад бойни и лживых наветов прессы, конечно. В общении со столь сильно провалившимися подчинёнными нынешняя Командир была удивительно корректна. За более чем десять лет службы в армии Булат привык к вышестоящим самодурам с гонором вместо мозгов, которые традиционно обвиняли в своих ошибках нижестоящих. Раньше лишь генерал Ривер выделялся на общем фоне знакомых мужчине высших офицеров. Теперь к нему присоединилась и генерал Надженда. Булат уважал главу Ночного Рейда.

Женщина признала часть своей вины в случившемся, искренне сочувствовала им с Лаббаком, негодовала на безумное отродье Онеста и продажную прессу, убеждала в том, что Революционная Армия не даст скрыть правду. Но почему Булату чудилась наигранность? Что изменилось?

Он сам. После общения со странной, слишком циничной и недоверчивой для своего возраста сестрой Акаме, и её намёков на множество скелетов в шкафу бывшей генерал, он раз за разом начал ловить себя на размышлениях. О прошлом Надженды и настоящих причинах перехода успешной военачальницы на сторону Революционной Армии, о механизме взаимодействия Ночного Рейда и их товарищей из других ячеек, о поддерживающих Революцию силах. Он всё ещё оставался твёрдым приверженцем идеи борьбы с прогнившим режимом, но в душе появились семена сомнений в её вожаках. Так ли они верны общим идеалам? Мужчина гнал от себя ростки навязчивой паранойи, но они раз за разом прорастали в его сердце.

Несмотря на свою силу, Булат никогда не стремился к высшим чинам, предпочитая тянуть честную лямку боевого офицера. Ему всегда была чужда политика и интриги, кои являлись неотъемлемой частью жизни всякого высокопоставленного должностного лица. Вероятно, за верность слову и отсутствие властных амбиций генерал Ривер когда-то и приблизил к себе молодого, подающего надежды лейтенанта. «Служи честно. Заботься о подчинённых. Борись с плохими парнями и защищай хороших» — именно этой триадой можно выразить основное кредо Булата. Но что делать, если сомневаешься — кто есть кто? Что если, благородную борьбу за народное благо и впрямь собирались использовать враги?

Когда Надженда его нашла и предложила потерянному, преданному собственной страной мужчине присоединиться к борьбе против прогнившего правительства — Булат согласился. Мир снова стал понятен, он снова сражался на стороне хороших парней против плохих. Но так ли это на самом деле? Так ли искренна была с ними Надженда, когда рассказывала о своём прошлом и целях? Действительно ли предводители восстания желали добиться того о чём говорили?

Булат никогда не считал себя очень умным человеком, но и его не слишком искушённого различными интригами разума хватало, чтобы подмечать некоторые странности, которые прежде отбрасывались. Обернувшееся трагедией задание и зёрна сомнений, так удачно брошенные на эту плодотворную почву девочкой-убийцей, заставили мужчину много думать.

Безусловно, такие выродки как Сюра и его папаша премьер-министр, как и другие демоны в людских обличьях должны быть уничтожены. Это правое дело. Безусловно, Надженда многое сделала для него, остальных членов Рейда и, по сути, создала их небольшую, но ценимую революционным движением организацию. Безусловно, Командир — превосходный организатор и она на стороне хороших парней. С этим нельзя спорить. Но не заведут ли их амбиции Надженды в пасть дракону? Не пойдут ли личные интересы кого-то из вышестоящих вразрез с общим благом?

Булат очень надеялся, что этого не случится, но росток недоверия всё же пустил корни в душе.

Спустившись в подвал их огромного, когда-то, для неизвестных надобностей, вырубленного в скале убежища, мужчина взял бочонок вина и направился наружу.

Расположенная в лесах за пределами Столицы, база Ночного Рейда была незаметна с воздуха и укрыта деревьями и скалами с земли, но сам вид вырезанного в камне многоэтажного здания больше напоминал резиденцию богатого и эксцентричного аристократа, нежели тайную базу.

Это место тоже досталось им благодаря Надженде.

Булат тяжело вздохнул. Ему казалось некрасивым плохо думать о крепко его выручившем и так много для них сделавшем человеке. Поправив свою эффектно закрученную причёску, он направился поближе к вечерней природе, чтобы выпить и на время забыть неприятные и тревожные мысли.

Донесённый ветерком аромат дыма и жарящегося на огне мяса заранее предупредил о том, что благоустроенное для посиделок место не пустовало. Поэтому он совсем не удивился, увидев Акаме, которая возилась с вертелом и насаженной на него тушей демонического зверя. Последние с изобилием водились в окрестных лесах и являлись не только приятным дополнением к столу, но и ещё одной линией защиты. Для охотников на чудовищ местные слабые монстры не представляли особого интереса, но в то же время отлично отпугивали окрестных любителей «даров леса», будучи смертельно опасными для простых людей.

— Привет, Акаме. Примешь в компанию усталого солдата?

Обладательница длинных чёрных волос и алых глаз коротко кивнула, предварительно бросив оценивающий взгляд на готовящуюся тушу.

— Ха-ха-ха, — гулко рассмеялся Булат, от которого не укрылась заминка любительницы мяса, — не переживай, я тебя не обьем!

— Я всё равно не смогу съесть всё мясо, — с толикой сожаления в малоэмоциональном голосе произнесла молодая девушка, — а остывшее мясо не такое вкусное, — не отрываясь от своего занятия, заключила она.

— Раз так, то и ты угощайся вином, Акаме — Булат резко вонзил в бочонок краник и поставил его в специальную стойку из двух досок с треугольными прорезями, которую он когда-то смастерил вместе со столом, лавками и другими вещами для комфортного отдыха на природе.

Пока мужчина разливал по кружкам ароматную алкогольную жидкость, девушка, подхватив длинный и широкий нож, несколькими отточенными движениями срезала с туши готовые по её мнению куски. Вскоре она, неся глубокую и широкую тарелку-тазик, заполненную килограммами шкварчащего, испускающего одуряющий аромат мяса, присоединилась к сидящему за столом Булату.

146
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Из Тьмы (СИ)
Мир литературы