Выбери любимый жанр

Перекресток V. INFINITY (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Приняв окончательное решение, я торопливо дошел до телепорта, заплатил за перемещение в Ворканию и уже через несколько минут оказался на хорошо знакомом дощатом пирсе. Здесь почти все осталось без изменений — рядом со мной поскрипывали снастями пришвартованные корабли, внизу шелестели соленые морские волны, чуть поодаль самозабвенно ругались не поделившие улов рыбаки, а сверху доносились громкие вопли чаек.

Правда, шатающихся вокруг игроков стало гораздо меньше.

— Говард, Краб.

Моллюск традиционно всплыл из глубины, зато крылан проявил изобретательность и выскочил из-за нагромождения перевязанных канатами мешков, испугав сидевшего рядом непися.

— Держи своего зверя при себе!

— Он ручной, не беспокойся.

— Пусть только попробует меня тронуть!

— Да на фиг ты ему сдался?

Оправдывая эти слова, маленький Краб доковылял до хозяйской ноги, затем вцепился в штанину, ловко переполз ко мне на спину и притих там, выставив из-за плеча длинный клюв. Проследив за его действиями, Говард недовольно булькнул, попытался вылезти из воды, но сорвался и с громким плеском шлепнулся обратно в море.

— Так, ведите себя культурно. У нас отдых, ясно?

Вопреки ожиданиям, игровая механика щегольнула вопиющей условностью — тяжелые доспехи никак не повлияли на плавучесть Фантома. Мой персонаж все еще отлично держался на воде, уверенно плавал и спокойно выдерживал вес цепляющегося за шлем птеранодона.

— Не хулиганить, — повторил я, беря курс на выход из бухты. — Прогулка.

Изначально мне хотелось отыскать какой-нибудь уединенный остров и провести там пару дней, занимаясь рыбалкой, воспитанием питомцев, а также банальной релаксацией. Но уже минут через тридцать я вконец обленился, свернул к берегу, после чего выбрался на дикий пляж совсем рядом с городом.

Промокший с головы до кончика хвоста Краб радостно пискнул и бессильно растянулся на теплом песке. Давным-давно забывший о своем океанском происхождении Говард тут же решил последовать его примеру, но был отправлен за наживкой.

— Хоть кого-нибудь отлови. Устрицу, медузу. Давай, не ленись.

Добыть что-то значительное с помощью моих куцых навыков было весьма сложно, однако рыбная ловля являлась неотъемлемой частью запланированного безделья и отказываться от нее я не собирался.

— Вот, молодец. Флинт!

С появлением третьего питомца идиллия мгновенно нарушилась — расслабившийся птеранодон опять напрягся и злобно щелкнул клювом, кальмар начал гневно пыхтеть и булькать, попугай же, благоразумно оседлав большой и надежный валун, взялся с энтузиазмом осыпать конкурентов бранью:

— Тварри! Меррззкие! Прроддать!

— А ну, заткнулись все, — не выдержал я. — Достали, блин. Кто начнет бузить — отзову к чертовой матери, ясно?

Устрашенные спутники затихли, косясь друг на друга полными злости глазами, а также делая недвусмысленные жесты, призванные вселить ужас в сердца оппонентов.

Хуже всего это получалось у маленького и безобидного Флинта.

— Трревогга.

— Тихо. У нас отдых.

Остаток дня прошел более-менее спокойно и относительно мирно. Петы кое-как разграничили зоны своего влияния, Говард перестал лезть на песок, крылан старался не приближаться к занятому попугаем булыжнику, а сам Флинт окончательно притих. В результате берег уподобился реальному курорту — тихому, уютному и переполненному атмосферой безмятежности.

Но, конечно же, наступившее счастье не могло длиться вечно — о моем существовании решил вспомнить оставшийся где-то далеко в прошлом Джонкер.

[Приветствую, Фантом. У нас с ребятами есть интересный квест в четвертой зоне. Нужен грамотный маг. Не хочешь присоединиться?]

[Привет. Вряд ли я могу называться грамотным магом. Лучше найдите кого-нибудь еще.]

[Мне хорошо известно, что ты можешь, так что не нужно прибедняться. Если не хочешь участвовать — так и скажи.]

[Не хочу.]

[А почему? Ты ведь даже не знаешь, что мы нашли.]

[У меня отпуск, бро. Надоело все до чертиков, сижу на берегу моря, ловлю рыбу.]

[Понятно.]

— Все настроение испортил, — пожаловался я Флинту, когда настойчивый бафер все же отключился. — Никакого спокойствия, блин. Обязательно нужно кого-то убить, что-то разграбить…

— Хрраниттель, — внезапно чирикнул пет. — Наккукканим?

— Какой еще хранитель?

— Хррам, — не очень внятно объяснил попугай. — Хрраниттель. Гррабеж!

— Ты кракена имеешь в виду?

— Крракен!

— А чего это вдруг ты про него вспомнил?

— Близзко. Наккуканим!

— Ну, в принципе…

Высказанная Флинтом идея показалась мне весьма заманчивой — гигантский моллюск жил не так уж далеко, его уровень больше не выглядел чем-то ужасным, варианты для победы наверняка имелись, а итоговая награда могла оказаться очень даже весомой и ценной.

Сплошные плюсы при минимальном количестве риска.

— Пиастрры.

— Мы об этом подумаем, — в конце концов решил я, растягиваясь на желтом песочке и блаженно прикрывая глаза. — Но сначала все же отдохнем.

Глава 12

Несколько проведенных на берегу океана дней стали именно тем лекарством, которого мне так сильно не хватало — общая задолбанность растворилась под натиском ласковых солнечных лучей, пробудившаяся было тоска отступила, а желание карать стоящих на пути к успеху ракообразных вернулось. Кроме того, мне наконец-то удалось сформировать более-менее четкую стратегию дальнейшего развития.

— Сколько их уже было, этих стратегий…

С технической точки зрения отпуск вышел малопродуктивным — я лишь немного прокачал второстепенные навыки, апнул Краба до седьмого уровня и получил третье кольцо из сета Чемпиона. В минусе же, как всегда, оказались финансы — ежедневные телепортации обнулили мой золотой запас, а очередная недельная индульгенция сожрала одну из трех имевшихся в наличии “мифрилок”.

Впрочем, на этот раз у меня был неплохой шанс спастись от банкротства.

— Накуканим кальмара… да не тебя, расслабься… накуканим кальмара, сольем на торги лут, доведем до капа броню, а затем начнем фармить. Хапнем уровней, сломаем к чертовой матери кладбище… как тебе план, синий?

— Прраввильно, — согласился Флинт. — Наккуканим Говваррда.

— Не его. Большого кальмара, который хранитель.

— Смеррть кальмаррам! Смеррть!

Рассерженный этими воплями Говард высунулся из воды, отправил в попугая длинную струйку чернил, но промахнулся и печально хлюпнул.

— Смеррть!

— Тихо, не буянь.

В базовом варианте план выглядел очень просто — мне достаточно было выставить рядом с логовом кракена свою копию, дождаться появления рассерженного монстра, а затем убить его “искрой”. Но я вполне резонно опасался, что гигантский моллюск может выкинуть какой-нибудь внезапный фортель и все изгадить.

Требовалась подстраховка.

— Ладно, ребята, собираемся.

В порту Воркании, как и раньше, находилось великое множество самых разнообразных кораблей. Уже знакомый мне “Королевский вестник” там тоже присутствовал — вместе со своим бессменным шкипером.

— Эй, — окликнул я гулявшего по палубе непися. — Капитана позови. Дело есть.

Матрос наградил меня скучающим взглядом, но все же выполнил просьбу и зычно рявкнул:

— Кэп! Здесь какой-то проходимец хочет с вами поговорить!

— Я не проходимец, мы уже…

— Мы знакомы, — брезгливо кивнул вышедший из надстройки Руджер. — Поднимайся, Фантом. И рассказывай, что тебе нужно.

Проходивший мимо корабля игрок наградил меня любопытствующим взглядом, решил было что-то спросить, но я ловко увернулся от фокуса его внимания, взбежал по раскачивающемуся трапу на борт и оказался лицом к лицу со шкипером.

— Здравствуйте, уважаемый капитан Руджер.

— Смотрю, ты стал более сильным за прошедшее время, — не поддержал мой тон собеседник. — Но вступил на кривую дорожку.

— Это путь исправления, уважаемый капитан.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы