Док и его кот (СИ) - Башибузук Александр - Страница 23
- Предыдущая
- 23/59
- Следующая
К счастью, почти сразу шериф забыл про шлюх и вернулся к виски, а я побрёл обратно в салун.
Над предложением шерифа остаться в Вирджиния-Сити даже не стал задумываться. Этот город воняет как голова Луи Свиньи и мне в нём не место. Так что при первой возможности — в дорогу.
На полпути откуда не возьмись, появился Мусичка и как ни в чём не бывало пристроился рядом.
Я быстро осмотрел котяру, убедился, что он цел и невредим, после чего подхватил на руки и поинтересовался у него.
— Ты хоть понимаешь, дурень, что тебя могут пристрелить?
— Мя-я-вуу… — Мусий только лениво зевнул в ответ.
— Так и запишем, нихрена ты не понимаешь. Ну да ладно, пошли домой, беспредельщик…
Когда подходил к салуну, из конюшни выскочил конюх — тот самый пожилой седой чернокожий. И прямо сходу бухнулся передо мной на колени.
— Миштер, миштер… — негр повинно опустил голову и отчаянно шепелявя забормотал. — Проштите меня миштер. Это ведь я шдал вас шерифу. Да кто ше шнал… Я как увидел… чуть не обошрался… вот и побешал… проштите старого Дшима…
Я нащупал в кармане серебряный доллар и вложил его в ладонь конюха.
— Выпей за моё здоровье, Джим…
И пошёл дальше.
Оставив бочонок с оленьей ногой в номере, спустился в салун — сидеть в четырёх стенах категорически не хотелось.
«Гастроль» ещё не началась, но народу в зал набилось ещё больше.
Как и в первый раз, гул мгновенно стих.
Я молча подошёл к стойке и спокойно поинтересовался у бармена.
— Вам не кажется, что я заказывал виски и молока?
— Д-да, мистер Вайт… бармен немедля ухватился за бутылку. — Вот, самый лучший виски.
— И молоко.
— Конечно, конечно, молоко для вашего друга. Одну минуту, сейчас принесут…
Я взял стаканчик и медленно прошёлся взглядом по залу.
— Чего он на меня смотрит?!! Чего… — с табурета в углу неожиданно взвился длинный парень с реденькими усиками под прыщавым носом. — Что я ему сделал?
— Так спроси у него сам, Спунер… — подначивающе хмыкнул его сосед.
— И спрошу!
— Вот и спроси!.. — парня насильно вытолкнули из-за столика.
Тот неуверенно оглянулся, после чего промаршировал прямо ко мне и ломающимся баском поинтересовался:
— Что вам угодно от меня, мистер?
В зале опять повисла мёртвая тишина.
— От вас, ничего… — я равнодушно отвернулся.
Парень ещё раз оглянулся и решительно выпалил.
— Мне не нравится, как вы на меня смотрите, мистер!
— И что вы намерены делать?
— Я намерен преподать вам урок, мистер! — длинный сбросил с себя ремень с револьвером и согнул руки в локтях. — Посмотрим, чего вы стоите без своих шестизарядников…
Я обречённо вздохнул и подумал:
«Ты удивишься парень, но без этих железок, я стою гораздо больше. Блядь, когда уже этот день закончится…»
И не вставая с табурета, коротко, «ударом из кармана», врезал длинному в подбородок.
Глава 10
Громко клацнула челюсть, парень икнул, мгновенно обмяк и рухнул на пол.
В зале мгновенно зароптали. Мнение посетителей ожидаемо разделились, одни считали, что я правильно вырубил Спунера, а остальные бурно возмущались тем, что я не стал в стойку, не дождался сигнала к началу поединка и вообще, понаехавшие охренели в край.
Я просто ждал. Честно говоря, мне уже было глубоко плевать на то, что случится дальше, да и добрая пинта[7] виски в желудке своё дело делала. Ну а что, помахать кулаками я никогда не отказывался.
Наконец, на середину зала неспешно вышел бородатый крепыш, до глаз заросший курчавой светлой бородой и со сломанным носом.
— Этот мистер всё сделал правильно, Спунер сам нарвался! — угрожающе рыкнул он и стал демонстративно засучивать рукава. — А тому идиоту, кто считает по-другому, я сам пересчитаю зубы!
— А не слишком ли громко сказано, для говнюка с Медвежьего ручья? — напротив него встал сутулый мужик с побитым оспой лошадиным лицом и длинными как у обезьяны ручищами. — Давно зад не надирали?
За каждым из них начали быстро кучковаться сторонники.
Спунер так и валялся на полу, а вот про меня все почему-то банально забыли.
Бармен трагически вздохнул и принялся быстро убирать под стойку бутылки.
К счастью, за оружие пока никто не хватался, но накал страстей резко увеличивался с каждой секундой.
— Джентльмены, джентльмены… — в зал вылетел заполошно размахивая руками хозяин салуна Зигфрид Йодль. — Я прошу…
— Пошёл в жопу Зигги… — его немедленно послали подальше сразу обе стороны разом.
Дело стремительно шло к грандиозному побоищу, но тут, до смерти перепугав меня, со стороны входной двери стеганул оглушительный дуплет.
— Я не понял… — презрительно хмыкнул Адам Фарлоу, одним движением выбрасывая из патронников своей двустволки дымящиеся гильзы. — Вы что, говнюки сраные, собрались помешать мне повеселиться с девочками?
— Шериф, ну нельзя же так… — возмущённо пробурчал один из посетителей. — Я чуть не обосрался…
— Жалуйся в Белый Дом, дядюшке Гранту, щенок… — шериф по пути к барной стойке, небрежно оттолкнул его пузом. — А в этом городе только я шериф и только я решаю, что вам можно, а что нет… — Фарлоу остановился возле слабо мычащего на полу Спунера и озадаченно хмыкнул: — Хех, этот слабоумный опять нарвался?
— Шериф, тут такое дело… — наперебой загалдели люди. — Спунер… мистер… вырубил, но… а он… а Спунер… а мистер…
— Тихо! — гаркнул Фарлоу и ткнул пальцем в бородача, вступившегося за меня первым. — Говори ты, Коутс! Ты хоть и тупой как бревно, но всё-таки поумней остальных будешь.
— Спунер сам доебался до мистера, шериф… — фыркнул крепыш. — Вызвал его, поднял кулаки, отхватил по морде и всё. Больше нечего рассказывать. А эти недоумки… — он покосился на оппонентов, — эти недоумки кричат, что мистеру надо было сначала раскланяться со Спунером. Ну идиоты, не так ли?
— Понятно… — крякнул Фарлоу и посмотрел на меня. — Что вы скажете, мистер Вайт?
— Мне нечего добавить к словам мистера Коутса, — спокойно ответил я.
— Всё ясно… — хмыкнул шериф и хватанул кулаком по барной стойке. — Дело закрыто, Спунер сам виноват. Если кого-то задираешь в салуне — будь готов отхватить по морде немедленно. Симм, Листон, вам говорю, помогите этому дурачку. Мистер Вайт, если будет в том необходимость, подлечит его позже, но не даром, а за умеренную плату. Да-да… — Фарлоу широко осклабился. — Вы не ослышались, недоумки. Мистер Вайт, помимо того, что ловко режет головы разным ублюдкам, которых, к слову, вы боитесь до усрачки — ещё и доктор.
— Док? Этот мистер — док? — все до единого в зале вытаращили на меня глаза.
— И отличный док!!! — в зал вышла мисс Морган. — Прямо на моих глазах, док Вайт, одной рукой выковыривал пули из раненых, а второй отстреливал индейцев. Спросите у людей, прибывших сегодня в город — они вам расскажут. Если бы не док Вайт, — Бель игриво тряхнула завитыми волосами. — Мой скальп уже давно бы болтался на поясе у какого-нибудь красножопого ублюдка…
— Ну ни хрена себе… — дружно выдохнули посетители.
Конечно, эта фраза по-английски прозвучала не так эффектно, как по-русски, но в целом очень похоже.
Я встал, прикоснулся пальцами к шляпе и коротко кивнул залу, а потом лениво процедил:
— Джентльмены, в тех местах, откуда я родом, принято знакомиться за доброй выпивкой. Бармен…
— К вашим услугам, мистер Вайт! — бармен угодливо склонил голову.
— Всем налить за мой счёт. А потом ещё раз налить…
Быстренько подсчитав в уме, во сколько мне обойдётся этот аттракцион неслыханной щедрости, я тяжко вздохнул. Пять центов — стопочка виски, две стопочки — десять центов, а в зале человек двадцать пять-тридцать, если не больше. Зараза, минус целых полтора или даже два доллара, сплошное расточительство, ну да ладно — за рекламу не жалко. Как там говорят? Хороший понт дороже денег? А понты на Диком западе — это всё. Хотя, если честно, с гораздо большим удовольствием, я бы всех здесь нахрен перестрелял. Да, я Док Вайт, да, я герой в чём-то, но, сука, какого хрена так орать?..
- Предыдущая
- 23/59
- Следующая