Маленький маг (СИ) - Агишев Руслан - Страница 25
- Предыдущая
- 25/60
- Следующая
В огромном зале, где король вкушал свой завтрак, уже давно воцарилась мертвая тишина. Казалось, притихли даже вездесущие вечно жужжащие мухи. Старый граф Фуй вновь сумел всех удивить, раскопав таинственную и душещипательную историю. Правда, он что-то еще хотел добавить.
— И вот, Ваше Величество, по прошествии долгих десяти лет забвения и траура, граф Горено получает известие о том, что ищейки напали на след графини и наследника. Они оказались далеко-далеко отсюда, в одном из крошечных вольных баронств, куда едва ступала нога цивилизации…
Одна из придворных дам с неожиданным вскриком упала в обморок и оказалась подхвачена, как некстати, оказавшимся рядом дюжим гвардейцем с залихватскими усами.
Рассказанная графом Фуи история имела свое неожиданное продолжение вдали от нескромных глаз, в королевском кабинете, куда имели допуск лишь два человека. Оба они, король и глава его тайной канцелярии, сейчас сидели за столом и молча смотрели друг на друга, переваривая услышанные известия.
— Ты понимаешь, что это означает? — едва не стоном выдохнул, наконец, король, обхватывая голову руками.
— Понимаю, Ваше Величество, — пробурчал пожилой мужчина с глубокими морщинами на лбу, канцлер и глава тайной канцелярии в одном лице. — Горено — это побочная линия королевской династии. После тех событий, десятилетней или одиннадцатилетней давности, род Горено должен был стать выморочным и благополучно исчезнуть. Сейчас же все изменилось. У вас так и нет наследника. Ваша фаворитка непраздна, но благополучно ли разрешиться она? Кто появиться на след известно лишь Благим Богам. Юному Горено же сейчас должно быть около десяти — одиннадцати лет. Если в королевстве это станет известно…
Алий застонал еще сильнее. Ему ли было не знать, что станет в том случае. Он, отравивший своего брата, прекрасно понимал, что тут же поднимут голову десятки отщепенцев из благородных. Среди благородных семейств королевства найдется немало тех, кто недовольны его правлением и с готовностью поддержат Горено.
— Надеюсь, ты знаешь, что теперь нужно делать? — канцлер молча кивнул.
6. На службе у мага
Не обращая никакого внимания на косые взгляды, маг втащил внутрь дилижанса найденного на дороге мальчика и, завернув его в свою мантию, устроил на сиденье рядом с собой. Естественно, он с радостью оставил этого голодранца и попрошайку в ближайших кустах, где ему и было самое место. Однако так заинтересовавший Зелера голем явно был каким-то образом связан с мальчишкой. Словом, находящегося в бессознательном состоянии оборванца приходилось терпеть, чего нельзя было сказать об остальных пассажиров дилижанса.
— Маман, маман, здесь дурно пахнет. Фи! — девушка демонстративно скривила свое хорошенькое личико, закрывая тонкий носик кружевным платочком. — Мне дурно. Маман, мне очень дурно.
Голос у нее стал едва слышен. Глазки закатились. Бледные руки бессильно упали вдоль тела. Казалось, вот-вот она испустит дух.
— Как же можно это все терпеть? Я, баронесса Морит, вынуждена ехать в одной карете с этим оборванцем и терпеть эту вонь. А если он чем-нибудь заразным болен? Может он, вообще, воришка? — кудахтала баронесса, с презрением смотря в сторону завернутого в плащ мальчишку. — Или, куда хуже, убийца… Что вы молчите, шевалье? — она повернулась к молодому дворянину, сидевшему рядом с ней. — Сделайте что-нибудь!
Глядя на все это, старший магистр Зелер Адарот улыбался. Его ничуть не трогали ни жеманные стоны девушки, ни показная агрессия ее манерной мамаши. Смешон был и их спутник, молодой шевалье, который разрывался между желанием угодить баронессе и страхом перед магом. Было видно, как он то хмурит брови и хватается за рукоять кинжала, то с дрожью вжимается в сидение. Адароту это казалось настолько забавным, что он с трудом сдерживался от хохота.
— А вы, господин магистр, что молчите? Вас дама просит. Зачем вы притащили это к нам? — ничего не добившись от шевалье, баронесса начала подступаться к самому магу. — Как благородный человек вы должны…
Тут уже магистр не выдержал и громко рассмеялся прямо в лицо баронессе! Эта человечка, не имеющая ни капли магической силы, смеет говорить ему о каком-то долге?! Ха-ха-ха-ха! Он, старший магистр Зелер Адарот, что-то должен обычной человечке?! Ха-ха-ха-ха! Как ей такое только могло прийти в голову?! Он, маг, никому ничего не должен! Маг должен лишь следовать своему Пути!
Старший магистр, вообще-то, был весьма примечательной фигурой. Своей вопиющей эксцентричностью он выделялся даже среди других магов, известных своей спесивостью и презрением к обычным людям. В мироощущении Зелера маги были центром всего сущего, солью этого мира. Те же, кто не мог управляться ни с одной из магических стихий, не были достойны его уважения. Собственно, именно это он сейчас и демонстрировал своим попутчикам.
Его не долго веселила это едва скрываемая злость баронессы и жеманность ее дочурки. Вскоре, магистр уже не обращал на них никакого внимания. Он весь погрузился в мысли о необычной находке — магическом големе. Его удивительная конструкция и потрясающая магическая мощь будила в нем множество вопросов и почти не давала никаких ответов… Кто создатель этого конструкта? Неужели это кто-то из известных ему магов? Или может быть объявился тот, кто искусно скрывает свою истинную силу и мощь? Как ему удалось так умело совместить живое и искусственное? Ведь ему оставался буквально один шаг до того, чтобы создать живое существо! Благие Боги, это же просто немыслимо!
— Невероятно, — еле слышно прошептал он, не замечая свой шепот и тут же навостривших свои уши пассажиров. — Это же уникум… Я обязательно должен разобраться в этом конструкте.
Руки его едва не чесались от дикого предвкушения предстоящей работы, которую, по-хорошему, нельзя было, и называть таковой. Распутывание магических связей, изучение магического источника, испытания новых амулетов и артефактов были его страстью, которой он магистр отдавался с фанатичным упорством и преданностью. Хотелось прямо сейчас вскочить со своего места и броситься в мастерскую, где и находилась его «святая святых».
— Что же он там так плетется, собака, — Зелер с яростью смотрел в окно, где неторопливо пробегали лениво колыхающиеся на ветру деревца. — Высечь бы его паршивца, тогда бы у меня забегал.
Однако, среди всех этих крутящихся в его голове вопросов лишь жалкая часть была посвящена найденному мальчишке. Не разглядев за внутри него нарождающийся магический источник, магистр мгновенно потерял к нему интерес, посчитав его самым обычным человеком. Действительно, какой ему толк с того, кто не следует магическому Пути? Сейчас вся его ценность была лишь в том, что голем не отходил от мальчика ни на шаг. Остальное же — его имя, происхождение, состояние его родных и др. — не имело для мага никакого значения. Он сразу же «записал» найденыша в разряд человеческих кукол, которых многие маги используют в своих исследованиях. Возможно, и, здесь, какой-то маг просто напросто создавал голема-ищейку, настроенного на поиск беглецов определенного возраста и пола. Почему бы и нет? Сам Зелер таким тоже не гнушался. После уплаты монет в его подвальной мастерской нередко появлялись закоренелые преступники и всякое отребья с трущоб, которых никто не будет искать. Разве плохо, если эта безликая масса своей болью и смертью послужит чему-то по-настоящему великому?! И всякий раз Зелер без тени сомнения отвечал утвердительно на этот вопрос! На пути мага можно делать все…
— Тогда с этим что делать? — магистр недоуменно посмотрел на, как некстати, завозившегося Ири. — Бросить здесь нельзя. Взять его в помощники? — он мысленно обвел взглядом старинные манускрипты, заморские порошки и другие бесценные ингредиенты для своих опытов и едва не взвыл от ужаса, представив, как в них копается этот оборванец. — Нет, слишком много чести для этого сопляка. Слугой будет. Нужник нужно же кому-то чистить… А потом все может измениться.
На последовавшей вскоре остановке дилижанса, когда все пассажиры вышли отобедать в трактире, магистр вытащил найденыша на улицу. Зелер решил объяснить мальчишке, кто он теперь есть такой.
- Предыдущая
- 25/60
- Следующая