Выбери любимый жанр

В сердце тьмы (СИ) - Кроу Лана - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

- У вас есть немного времени, чтобы подготовиться к дороге. На тумбочке ваш завтрак.

Анрэй встал и вышел из комнаты, а я только сейчас поняла, что разбудил меня именно запах свежих блинчиков.

С удовольствием я приступила к трапезе, а после, оделась, посетила уборную и вышла.

В холле меня уже ждали Анрэй и Оливия. Сердце кольнуло. Интересно, ей он тоже принес блинчики в постель?

- Доброе утро! – поприветствовала меня леди Норисон.

Я проигнорировала данное приветствие. Не собираюсь быть дружелюбной, достаточно с меня и того, что приходилось улыбаться в замке.

- Лошади готовы к дороге? – обратилась она к королю.

- Мы преодолеем дорогу пешком.

Этот взгляд зеленых глаз стоил того, чтобы взять ее с собой.

- Пешая дорога не для ваших нежных ножек? – ласково спросила я, издеваясь над девушкой. Нет смысла таить, это приносило мне удовольствие. – Вы всегда можете найти другое сопровождение.

- Нет, -  резко ответила она. – Пешком, так пешком.    

- Дорога займет пару часов, – пыталась образумит леди Норисон я.

- Лучше пара часов пешком, чем еще минута вместе с низшими.

Неосознанный удар под дых. Ну конечно, она леди, настоящая леди. А я, как бы не старалась, всего лишь суккуб, игрушка для развлечения, которую могут купить ее папа или брат, или знакомый, а может даже и жених.

Сложно было что-то понять по дернувшемуся капюшону Анрэя, но я, словно почувствовала, что он меня понимает.

Он ведь знает кто я, и как такие слова по мне бьют.

- Значит, отправляемся.

Без долгих колебаний мы покинули этот постоялый двор. Я не буду скучать по этому месту и по Арквилу в целом, я была бы счастлива и вовсе сюда не возвращаться. Исполнение моего желания зависит только от меня.

***

Всю дорогу леди Норисон неугомонно болтала: она рассказывала о своих собачках, о платьях и прочей ерунде, знать которую мне совершенно не хотелось. Виктория же напротив, молчала, и это меня волновало. Портовый город являлся полной противоположностью Арквила. Мощеная дорожка была ровной, а маленькие аккуратные дома – радовали глаз. Чем ближе мы подходили к центру города, тем оживленнее были улицы и сильнее кипела жизнь. Различные торговцы, ремесленники были заняты своей работой, а жители города искали товар или услуги подешевле. Но вместе с этим, не только город становился оживленнее, леди Норисон с каждым шагом становилась настойчивее.

- Милорд, вам больше некого бояться! – уверяла она меня, пытаясь убедить снять капюшон.

- Леди Норисон, мое нахождение здесь должно оставаться в тайне.

- Я никому не расскажу, – пообещала Оливия. – Так ведь будет намного удобнее! Вы можете остановиться у меня, мой отец обеспечит всем необходимым спасителя дочки!

- Нет, – сказала Виктория. – Мы не будем останавливаться.

А вот я задумался: предложение было заманчивым. Виктория, как бы она не храбрилась, устала, и ей не помешал бы отдых. Проблема была только в самой настойчивости леди Норисон.

- Леди Норисон, мы вынуждены вас оставить, – заключил я.

- Вы не проводите меня до папеньки? -  искренне удивилась девушка.

- Я уверена, вы дойдете сами, – вступила в наш диалог Виктория.

- Милорд… - девушка захлопала глазами, словно готова заплакать.

- В центре вам нечего бояться, – пытался успокоить девушку я.

Но леди Оливия сдаваться не желала.

- Здесь совсем близко, мой папенька….

-  Тем более, вы дойдете сами, – сказала Виктория.

- Он бы вознаградил вас, за храбрость, – Оливия говорила только со мной, не обращая никакого внимания на слова леди Лур.

Награда мне была ни к чему. Я посмотрел на Викторию и принял окончательное решение.

- Леди Норисон, нам пора, я уверен вы дойдете сами.

Но стоило мне развернуться, как девушка вцепилась в капюшон и изо всех сил дернула его на себя.

Ткань с легкостью соскользнула, не встретив никакого сопротивления, так как я не успел перехватить его, и мое лицо оказалось открытым.

Глаза леди Оливии расширились, а крик – не заставил себя ждать. Девушка закричала настолько громко, что улица замерла.

Причину крика нашли быстро, но к тому времени я уже накинул капюшон и бежал с Викторией к первому попавшему темному переулку, сбивая людей, стоящих на пути.

Как только мы с Викторией спрятались между домами, упреки леди Лур не заставили себя ждать.

- Она мне сразу не понравилась, – сказала она.

Я посмотрел в золотистые глаза Виктории, в них отражалось столько злости.

- Прости, – признал свою вину я.

Взгляд леди стал мягче.

- Ваше Величество просит у меня прощения? – удивилась она.

- Я умею признавать ошибки, Виктория.

Стоя так близко в узком темном проулке, я чувствовал запах простого мыла на теле девушки, ее волосы пахли какими-то травами.

Я вспомнил, как увидел ее впервые с золотистыми волосами, и рука непроизвольно потянулась к темному локону.

- Надеюсь, вы научитесь прислушиваться ко мне, – сказала она.

Девушка отступила, от чего ее локон выпал у меня из рук.

- Нужно идти, – сказала она.

Глава 33

Теперь приходилось быть еще осторожнее. Хорошо, что в таком большом городе, крик Оливии остался без внимания.

Толпа все еще была взбудоражена, но уже не так сильно. Старый поток сменился новым и жителей города больше интересовали новые ткани, чем крик сумасбродной леди.

Мы с Анрэем двигались плавно, пытаясь смешаться с толпой, но как только мы достигли ближайшего корабля до Северных земель, возникли новые проблемы.

- Издеваетесь!? – возмутился Анрэй, когда мужчину озвучил цену за поездку.

- Не нравится – найдите другой корабль, – спокойно сказал худощавый мужчина с густой бородой и длинными спутанными волосами.

- У нас столько нет.

- Это ваши проблемы, – безразлично сказал он.

Его взгляд скользнул по мне, и улыбка оголила желтые зубы.

- Но мы можем договориться.

Капюшон дернулся, я думаю, король понял, каким именно образом капитан предлагает ему договориться.

Я снова почувствовала себя товаром и разменной монетой. Говорят, от судьбы не убежишь, жаль, что моя судьба настолько жестока.

Но монарх удивил меня ответом.

- Нет! – жестко сказал он.

- Я мог бы предоставить вам лучшую комнату, – облизнулся мужчина, охватывая взглядом мои губы и закрытую платьем грудь.

Желтозубый сделал шаг ко мне, но король быстро преградил ему дорогу и схватил за грудки.

- Еще одно слово, и я сломаю тебе челюсть.

Голос Анрэя был настолько суровым, что даже я испугалась. Как только монарх отпустил мужчину, он отстранился, но я поспешила его остановить.

- Я согласна.

Капюшон дернулся в мою сторону, а мерзкий незнакомец, снова растянул губы в мерзкой улыбке.

- Нет.

- Анрэй…

- Я сказал нет, – жестко повторил он.

Я взяла короля за руку и потянула на себя, приблизив его до такого степени, чтобы говорить шепотом.

- Доверься мне, – попросила я.

Капюшон на лице короля здорово раздражал, я не могла увидеть его глаз, понять, верит он мне или нет.

- Я не позволю тебе, так поступать с собой. Я найду выход.

- Анрэй… – упертость короля раздражала. Я хотела воспользоваться силой, но в людном месте не могла, уединение было бы очень кстати.

- Нет, – повторил он голосом, не терпящем возражений.

Меня жестко схватили за руку и потащили в сторону от мерзкого незнакомца.

- И куда мы? – с раздражением спросила я.

- В ближайшую таверну.

- Будем пить, пока нас гончие не разорвут?! – предположила я.

- Будем искать того, кто передумал ехать.

***

Она хотела заплатить собой! Мерзость.

Отличный выход в данной ситуации, вот только меня он не устраивал совсем. Она сама согласна, сама просит, но внутри я чувствую, что, если я ей позволю, что-то сломается.

За то время пока мы были с Викторией, я привык считать ее своей, она что-то неизменное, что принадлежит мне с того момента, как ее нога ступила на порог замка.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кроу Лана - В сердце тьмы (СИ) В сердце тьмы (СИ)
Мир литературы