Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Гарднер Эрл Стенли - Страница 24
- Предыдущая
- 24/60
- Следующая
— Куда ты запропастился? — налетела она на меня. — Я собиралась ехать домой одна.
— Именно так тебе и придется поступить, — на ходу бросил я. — Извини, у меня нет времени для объяснений. Скажи лакею, пусть вызовет тебе такси.
Я вихрем пронесся мимо, чувствуя на себе ее изумленный взгляд. Она была слишком потрясена, чтобы задавать вопросы.
— Вам машину? — спросил швейцар, пристально вглядываясь в мое лицо.
— Не утруждайтесь, я заберу ее сам, — ответил я и, оттолкнув его в сторону, побежал по проезду.
Отыскав «бьюик», я выехал со стоянки и незаметно выбросил пистолет в заросли кустарника. Я помнил предупреждение Крида о том, что без специальной лицензии комиссара полиции в Тампа-Сити запрещалось появляться с оружием.
Мое решение оказалось благоразумным и своевременным — возле запертых на замок стальных ворот безмолвно застыли два охранника. Их я уже видел несколько часов назад. Они казались карликами по сравнению с незнакомым мне гигантом в черном костюме и широкополой шляпе.
Я снизил скорость и подал звуковой сигнал. В глубине души еще теплилась надежда, что все закончится благополучно — передо мной распахнут ворота и позволят подобру-поздорову убраться домой. Ей, к сожалению, не суждено было сбыться.
Фары «бьюика» высветили лицо гиганта в штатском. Слово «фараон» читалось в изгибе его губ, форме носа, посадке маленьких глаз. Физиономия на редкость примитивная, словно сработанная неумелым ремесленником из куска красной глины. Рост более шести футов. В нем чувствовалась рвущаяся наружу сила дикого зверя, когда он, заложив руки в карманы брюк, оказался рядом с моей машиной.
Слабонервный упал бы в обморок от его вида. Я был уверен, что именно о нем рассказывал мне бывший капитан Брэдли — о Карле Ласситере, сержанте полиции, самом жестоком и продажном фараоне Тампа-Сити. Если это был не он, тогда сохрани меня Бог от встречи с самим Ласситером.
Я резко нажал на тормоз. С пистолетами в руках охранники бросились к машине, одновременно отворив дверцы с обеих сторон.
— Сиди смирно! — крикнул один из них.
— Что вам надо? — спросил я, симулируя возмущение. — Кто дал вам право меня задерживать?
— Вытащите его! — приказал громила в черном. Голос, вылетавший из его бычьей глотки, был сиплым и глухим.
Один из охранников навел на меня пистолет:
— Вылезай! Руки за голову!
Я вылез из машины:
— Вы сошли с ума! Перед вами временный член клуба…
— Молчать! — рявкнул гигант. — Обыщи машину! — приказал он охраннику, велев другому отвести меня в караулку.
Охранник ткнул мне в спину пистолетом:
— Пошевеливайся!
Я обошел машину и направился к караулке, расположенной около ворот. Внутри находились письменный стол, два стула и стеллаж, заваленный кипами бумаг. В углу стояла металлическая печь с выходившей в окно трубой.
Гигант проследовал за нами. Внимательно осмотрев меня при электрическом свете, он достал из кармана жетон и сунул его мне под нос:
— Сержант полиции Ласситер. Кто ты?
— Слейден, — ответил я. — Что вам от меня нужно?
Он протянул руку размером с теннисную ракетку:
— Бумажник!
Я подчинился биле. Взяв бумажник, Ласситер вытряхнул его содержимое на стол. В бумажнике не было ничего, что могло скомпрометировать владельца, — моя визитная карточка, немного денег, водительские права и список расходов, который я нацарапал на клочке бумаги. Не найдя ничего интересного, Ласситер швырнул бумажник обратно.
— Удовлетворен? — спросил я, подбирая со стола разбросанные в беспорядке предметы.
— Ты сыщик? — ответил он вопросом на вопрос. Его лицо выражало отвращение.
— Писатель. — Я снова достал визитную карточку и положил перед ним. — Ты никогда не читал «Мир преступлений»? Нет? Есть в Америке такой журнальчик. Его авторы, между прочим, большие друзья полиции.
— В гробу я видел таких друзей! — прохрипел Ласситер и, обойдя стол, приблизился ко мне.
Меня не назовешь миниатюрным, но рядом с ним я выглядел подростком.
Дверь караулки открылась, и вошел второй охранник. На немой вопрос Ласситера он отрицательно покачал головой.
Сержант метнул на меня злобный взгляд:
— Где пистолет?
— О чем ты? — поинтересовался я. Мне стоило больших усилий говорить без дрожи в голосе.
Свирепая физиономия Ласситера побагровела, поросячьи глазки сверкнули бешенством.
— Подними руки!
Я стоял неподвижно, задрав кверху обе руки, пока он деловито и тщательно ощупывал меня. При каждом прикосновении его пальцев я вздрагивал, словно меня били кувалдой.
— Куда ты его дел?
— Что? — переспросил я, продолжая разыгрывать полнейшее непонимание.
Огромная волосатая ручища схватила меня за ворот пиджака. От Ласситера нестерпимо разило перегаром и чесноком.
— Где пистолет? — Он слегка встряхнул меня, и мои шейные позвонки жалобно хрустнули.
Я понимал, что он провоцирует меня на какой-нибудь опрометчивый поступок. Стоило дать ему малейший повод, и он избил бы меня до полусмерти. Я не был настолько самонадеян, чтобы рассчитывать справиться в одиночку с тремя костоломами.
— У меня нет при себе оружия и никогда не было. Понятно?
Взмахнув левой рукой, он отвесил мне звонкую оплеуху. Если вас никогда не били по лицу бейсбольной битой, вам не понять ощущения, которое мне пришлось испытать. Я замахнулся, чтобы ответить тем же, но вовремя удержался. Будь он один, я, вероятно, рискнул бы схватиться с ним, но находящиеся в караулке два охранника исключали возможность справедливого единоборства.
— Чего ждешь? — оскалился он. — Бей!
— Я пальцем тебя не трону! — нервно засмеялся я. — Мне еще не надоело жить.
Он встряхнул меня еще раз, и мои зубы мудрости зашатались, словно пьяные. Наконец он грубо оттолкнул меня:
— Что тебе нужно в нашем городе?
— Собираю материал для статьи. Разве это запрещено?
— Какой материал? — Его глаза сделались настороженными и подозрительными.
— Какой придется. Ты напрасно волнуешься, о тебе в статье не будет ни слова. Странные порядки у вас в городе — стоит появиться новому человеку, как его сразу начинают донимать фараоны.
Он посмотрел на меня с нарочитой брезгливостью:
— В Тампа-Сити не терпят шпионов, запомни. Забудешь — пеняй на себя. А теперь пошел вон и к клубу не приближайся меньше чем на милю. Понял?
— Понятно, сержант.
— Убирайся! — заорал он.
Направляясь к двери, я чувствовал, что финал нашей встречи еще не наступил, что Ласситер приготовил мне кое-что под занавес. Чутьем я даже угадывал, что именно, но не мог предположить такую быстроту движений в его грузном теле. Признаюсь, я не успел увернуться, когда огромный ботинок вступил в неприятный контакт с моим телом чуть пониже спины. Я совершил пируэт и, опустившись на четыре конечности, несколько метров бороздил асфальт.
Стоя в дверях караулки, Ласситер скалил желтые от табака зубы.
— Напиши об этом в статье! — крикнул он. — И ты получишь от меня материал для целого романа.
Я готов был убить его. Окажись под рукой пистолет, я застрелил бы его не задумываясь.
Морщась от нестерпимой боли, я медленно поднялся. Охранники отворили ворота. Не довольствуясь учиненной расправой, Ласситер снова взмахнул ногой, обрушив удар кованого железом ботинка на крыло «бьюика».
— Убери эту развалину с моих глаз! — неистово заорал он.
Я завел двигатель и поехал прочь.
Внутри у меня все кипело от бешенства. Даже вернувшись в гостиницу, я продолжал трястись в бессильной ярости и строить планы мщения.
На следующее утро я прежде всего забрал машину со стоянки, заехал в цветочный магазин и купил полдюжины орхидей для Сузи. В букет я вложил записку с извинениями за свое не совсем обычное поведение прошлой ночью.
Позавтракав в первой попавшейся по пути закусочной, я попросил у официанта телефонную книгу и отыскал в ней номер капитана Брэдли.
— Приезжайте, жду, — сказал он, когда я попросил разрешения заехать вечером. — Любопытно, как продвигаются у вас дела. Не забудьте, о чем я просил в прошлый раз: не оставляйте машину возле моего дома.
- Предыдущая
- 24/60
- Следующая