Выбери любимый жанр

Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Гарднер Эрл Стенли - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Неожиданно до моего сознания дошло, в какую безрассудную идею я ввязался. Пожалуй, Берни не такой уж остолоп, каким иногда кажется, подумалось мне.

Однако давать задний ход было уже поздно.

— Если Питерс не позволит ему действовать и уложит на месте, у меня не будет претензий к полиции, — сказал я.

— Вас будет охранять не один Питерс, — серьезно ответил Крид. — Я выделил ему в помощь сорок человек. Мои люди будут расставлены через каждые двадцать ярдов вашего маршрута. Вы их даже не увидите. Некоторые поедут в машинах. Другие смешаются с толпой. Полицейские будут следить за улицей из окон и подъездов домов. Если бандит попробует пустить в ход оружие, мы живо отправим его к праотцам.

— Чудесно! — сказал я. — Через два часа уже стемнеет, и мы сможем начать.

— О деталях я позабочусь. Вы пока отдыхайте.

Оставшееся время я провел, сражаясь с Берни в очко. Он объяснил, что существует обычай играть в карты с приговоренными к смерти. Хотя лично его карты не интересуют, он считает своим долгом немного скрасить оставшиеся мне часы жизни.

Берни никудышный игрок, и вскоре я обыграл его на три доллара.

— Деньги тебе не понадобятся, — сказал он, когда я предложил ему рассчитаться. — Могу дать долговую расписку, если ты настаиваешь.

— Плати наличными, — потребовал я. — Моим наследникам не удастся содрать с тебя ни цента.

Он нехотя протянул деньги:

— Кстати, о наследниках. Ты уже составил завещание?

В комнату вошел Питерс.

— Все готово, — объявил он. — Пойдем?

Я поднялся.

— До встречи, Берни, — сказал я. — В случае, если я не вернусь, можешь распоряжаться моим имуществом.

— Ты серьезно? — Его хмурое лицо оживилось. — И телевизором тоже?

Не удостоив его ответом, я вышел в коридор, где нас поджидал Крид.

— Я отдал все необходимые распоряжения, — сказал он. — Мои парни не будут спускать с вас глаз. Придерживайтесь середины тротуара и не отклоняйтесь от согласованного маршрута. Тогда все будет в порядке.

— Надеюсь, — ответил я, выглядывая на улицу через полуоткрытую дверь. — До свидания, капитан.

Питерс сказал:

— Даю вам шестьдесят секунд форы. Потом выхожу следом.

Сделав шаг, я оказался на пустынной и темной улице. Моя рука крепко сжимала в кармане рукоятку пистолета. Прикосновение к холодному металлу придавало мне некоторую уверенность.

— Не пристрелите меня по ошибке, — бросил я на прощанье полицейскому.

В ответ Питерс громко расхохотался.

Я медленно двинулся вперед. Ярдов через тридцать на пути мне попался здоровенный верзила, который стоял, привалившись к стене. Он искоса посмотрел на меня и, сплюнув сквозь зубы, пробормотал.

— Ну как, подкашиваются ноги, падла?

Я продолжал идти.

Путь до отеля показался мне бесконечным. Когда мимо проезжала машина, я ощущал странное щекотание на скальпе — это шевелились волосы на голове. При встрече с прохожими сердце мое готово было выпрыгнуть из груди. Я едва не пустился наутек, увидев, что дорогу мне перебежал черный кот. Мой костюм был мокрым от пота, когда я наконец добрался до отеля. Мне пришлось остановиться у входа и обтереть с лица холодную испарину, прежде чем я рискнул войти.

Ларсен за конторкой дежурного администратора слюнявил, как обычно, иллюстрированный журнал. Увидев меня, он приветливо заулыбался. В плетеном кресле читал газету переодетый фараон.

Когда я проходил мимо, он шепотом пробасил:

— У тебя в номере Скейф. Не всади в него пулю со страху.

Я кивком показал, что понял, и, вызвав лифт, поднялся на второй этаж. Гостиничный коридор был пуст, никто не подстерегал меня. До номера я добрался в два прыжка и, постучав, распахнул дверь.

— Не стреляй, это Слейден! — приглушенно крикнул я.

В комнате зажегся свет.

— Входи, — сказал Скейф.

Развалившись в мягком кресле, он неторопливо попивал виски. Бутылка, которую я едва успел начать, была наполовину пуста. Я вошел.

— Тихо, как в могиле, — позевывая, сказал он. — Тебя, наверное, просто решили разыграть.

— На твоем месте я не стал бы лакать чужое виски лошадиными дозами, — холодно заметил я. — Бандит может спровадить на тот свет и тебя.

Скейф улыбнулся:

— Чтобы из-за дешевого гангстера я отказался от дармовой выпивки?

Я взял стакан и до краев наполнил его спиртным.

— Неплохой наклевывается сюжетик, — продолжал полицейский. — Как ты назовешь рассказ? «Кровавая схватка с наркоманом»? — И он громко загоготал.

Вылив в рот половину содержимого стакана, я немного успокоился.

— Тебе легко смеяться. Побывал бы ты в моей шкуре, — сказал я, стягивая пиджак.

— Стоит ли из-за какого-то негодяя портить себе нервы? — ответил он более серьезным тоном. — Мы живо упечем его за решетку.

Я напялил костюм потемнее.

— Вот теперь лучше — пусть попробует в меня попасть. — Протянув руку, я взял стакан и допил виски. — Можно и пообедать.

— Два наших агента сидят в баре, а один ждет в ресторане, — сказал Скейф. — Устрой себе королевский ужин — там тебе ничто не грозит.

— До ресторана еще надо добраться. Прощай!

— Мы с Питерсом проводим тебя. Иди помедленнее.

— Хорошо.

Спустившись в вестибюль, я кивнул Ларсону и глянул через стеклянную дверь на улицу. На противоположной стороне ее стояла машина. В ней при неясном свете уличного фонаря виднелись очертания двух человек.

— Свои ребята, — пробасил полицейский, отдыхавший в кресле. — Они тебя не тронут.

Я вышел на улицу и потащился к ресторану, до которого было не более ста ярдов. Ноги отказывались идти, и мне пришлось переставлять их чуть ли не руками. Мои глаза беспокойно блуждали по сторонам, уши ловили подозрительные шорохи. Когда неподалеку со скрипом затормозила машина, я едва не лишился чувств. Проходя мимо нее, я наполовину вытащил из кармана пистолет, но все обошлось.

Через минуту, потянув тяжелую дверь, я вошел в ярко освещенный бар. Там прохлаждались человек двадцать забулдыг. При моем появлении они не повернули головы.

Я подошел к стойке и заказал двойную порцию виски. Два здоровенных парня, сидевшие возле входа, в упор посмотрели на меня. Один из них перехватил мой взгляд и многозначительно подмигнул.

В ресторане я выбрал столик с таким расчетом, чтобы следить за входящими. Мой взгляд упал на рыжего крепыша, уплетавшего бифштекс. Это был третий детектив, о котором говорил Скейф. Он тоже посмотрел на меня, и на его лице заиграла жизнерадостная улыбка. Поручение капитана ему определенно нравилось. Я надеялся, что он держит порох сухим.

Официант принес мне мой заказ, и я, то и дело поглядывая на выход, приступил к еде. В общем, тревожился я напрасно — пробраться через полицейский кордон не смог бы и мышонок.

Заплатив по счету, я несколько минут бесцельно сидел за столиком. Хотя подошло время подниматься и уходить — иначе я рисковал выбиться из графика, — покидать светлый, просторный и безопасный зал не хотелось. Меня бросало в дрожь при мысли о прогулке по темной улице.

Рыжий крепыш разделался с бифштексом и вопросительно посмотрел на меня. Потом перевел взгляд на часы. Намек был ясен, и я, поднявшись, поплелся к выходу.

— Пора! — негромко произнес я, проходя мимо двух детективов, скучавших в баре.

— Давно бы так, — недовольно проворчал один из них. — Я думал, ты собираешься здесь заночевать.

Фараон не отличался тактом, но его можно было понять: дома его ждали жена и детишки.

Я сделал не больше двух десятков шагов в направлении клуба «Флориана», когда события начали стремительно разворачиваться.

III

Из темноты вынырнула огромная черная машина.

Я сразу сообразил, что она приехала за мной, когда увидел погашенные фары. Повернувшись, я припустил по улице, но через секунду понял, что не успею добежать до ресторана — машина настигнет меня раньше. Я был похож на сидящую на белой стене муху, которую каждый может прихлопнуть без всякого труда.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы