Выбери любимый жанр

Прощай, Лоэнгрин! (СИ) - "Voloma" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

— Надо же! Чудеса! — небрежно ответила Аврора, после чего взяла в руки еще одну раковину с устрицей. Она медленно поднесла к ней дольку лимона и не спеша выдавила сок, наслаждаясь самим процессом.

И, так как никто не удосужился, затруднить себя переводом для Керо, парень все же без труда понял, что любые слова и доводы Сьюзан — пустой звук для Авроры. А вопрос был задан, только для того, чтобы в итоге, без разбора доводов сказать твердое нет.

— «Да, на первый взгляд, это кажется невероятным, тем более что широкого применения данная методика не получила. Там какие-то бюрократические проволочки…»

На эту фразу, Аврора даже не удосужилась поднять глаза, чтобы выслушать девушку. Как же легко было игнорировать человека в данном случае — всего лишь отвести глаза. Лицо Сьюзан раскраснелось. Когда она осознала этот факт, то прибегла к старому проверенному способу, чтобы привлечь внимание своей опекунши.

На стол пришелся ощутимый удар кулаком, Кася вздрогнула от неожиданности, стараясь держать накатившие слезы в глазах. Доба сидел рядом — угрюмый, с осуждающим взглядом.

Аврора медленно подняла глаза на свою тетку, после чего грациозно вытерла губы салфеткой и выпрямила спину.

— А теперь главный вопрос, дорогая. Кто тебе рассказал о профессоре Уичете?

Решимость Сьюзан мгновенно дала трещину, и ее глаза забегали по сторонам, выдавая панику.

— Это был я, — просто и без обиняков прозвучал голос Керо.

В этот момент, казалось, даже собаки затаили дыхание. Сказанное, без тени заносчивости или вызова, преобразило Аврору до неузнаваемости, и ее глаза вспыхнули от обиды и возмущения, словно ей только что засадили нож в спину.

«Вот насколько она отстала от жизни собственной семьи! Родня плела какие-то интриги с подачи ее немногочисленных знакомых!»

По своей силе, чувства, накрывшие Аврору, были сродни удару битой по голове, но она не оправдывала бы свой ценник на поприще наемников, если бы не умела справляться с подобными ситуациями.

Она долила себе в рюмку траварицы, изящно выгнула бровь и слегка повернула голову в сторону Керо.

— Я прошу прощения, если стал причиной раздоров в вашем доме, но у меня и в мыслях не было, дарить напрасную надежду кому-либо. Если ты позволишь, я бы хотел убедить тебя, что методика профессора Уичера, уникальна и эффективна. Можно съездить хотя бы на консультацию…

Реакции со стороны Авроры не последовало. От ее тела волнами исходила раскаленная до бела ярость, да так, что казалась ее кожа сейчас начнет источать ее ядовитыми каплями, чтобы спасти организм от саморазрушения.

Керо невольно содрогнулся.

— Ты был прав… Действительно, на этом острове не бывает случайных людей.

Аврора бросила это Керо самым бесцеремонным тоном, швырнула на стол салфетку и порывисто вышла на улицу.

Снова повисла гнетущая тишина, к которой присоединились тихие хлюпанья носом со стороны Сью. Кассандра тяжело отодвинула стул и подошла к девочке, чтобы утешить ее.

Обхватив голову теплыми, пухлыми руками, она гладила черные волосы и что-то бормотала, будто позабыв, что слова утешения Сьюзан не услышит.

— Ты ключи с катера спрятал? — внезапно спросила Кася у мужа.

— Спрятал, — ответил Доба, подливая себе граппы.

— А с водного скутера?

— Ага, и с него тоже. Я тебе больше скажу, я даже топливо слил и запрятал в кустах, — опрокинув в себя стопку, Доба поднялся и вышел из гостиной. Он с шумом, что-то искал на кухне и через пару минут появился с занятным набором вещей в руках.

— Вот держи.

Доба сунул в руки Керо свернутое одеяло, фонарик и карту.

— Это карта острова. Давай, повнимательнее, объяснять два раза не буду. Вот тут у нее гамак запрятан, как раз на случай, вот такого бзыка. Обычное дело, правда, Кася уже задолбалась его от пыли чистить. Хозяйка вспыльчивая у нас по натуре и у нее не получается успокоиться, сидя на одном месте, вечно нестись надо куда-то. Вот, раньше в город моталась — прыгнет в катер и была такова. И хорошо, если трезвая. Так однажды, ее в открытое море понесло, бензин закончился и пришлось с береговой охраной искать эту бедонку. Помнишь Касюнь?

— Ой, и перепугались мы тогда! — поддакнула женщина.

— Понятно, а одеяло зачем?

Доба, смутился и почесал неловко затылок.

— Не, ну, не на сырой же земле вы там будете… То есть ты будешь спать! Сейчас Аврорку волоком в дом не затянешь, пока она пар не выпустить. Она же глава семьи! Мы к этому не касаемся… А там мозгов меньше, чем гонора! Перебесится на свежем воздухе, а под утро, глядишь ее и отпустит.

— Доба, ты пометь-ка место с гамачком крестиком. Человеку удобнее будет.

— Неси ручку, женщина, — старик махнул рукой.

Кася метнулась к старинному секретеру, стоявшему рядом с окном, сунул ручку и скрылась на кухне, зашелестев пакетами.

— Смотри, не забреди на скалы, там ноги переломаешь. Вот тут обойди, проход будет тропинкой тянуться. Ее плохо видно. Ренко бери с собой. Если что — собака выведет обратно. Утром они сбегаются на кормежку. Тут и звать не надо…

Старик заливисто рассмеялся, в то время, как Керо вообще, перестал понимать этих странных людей.

В добавок к походному набору, Кася сунула пакет со сладостями.

— Я тут эклерчиков напекла. Аврора, пока сладеньким не закусит, не оттает. Это первое дело. Ну, иди, дорогой, вам много о чем поговорить надо будет.

Тут снова послышался смешок Добы, но уже с двусмысленным подтекстом.

Керо, поправил поклажу на руках и подошел к Сью. Он присел на колени и посмотрел на девушку.

— Я обещаю, тебе, что уговорю Аврору! Мы обязательно увидимся с профессором. Не переживай! Тут у вас и не такое случалось, да?

Слабая улыбка Сью засияла на лице.

— Вот и славно!

Керо рассеяно глянул на карту и вышел на улицу.

— Вперед, Казанова! — гаркнул напоследок Доба, за что получил от жены затрещину. — Вот увидишь, он и без твоих эклерчиков ее уломает! Спорим?

— А ну иди спать, надрался и несешь тут чепуху, старый! Ух я тебя!

— Ты бугая предупредил, чтобы из своей будки не вылезал сегодня?

«Бугаями» Кася называла охранников, которые дежурили на острове каждую ночь в специально оборудованном вагончике, надежно укрытом от посторонних взглядов.

— Ой! — Доба поморщился. — Говорит, что у него строгая инструкция.

— Это что же получается?! А вдруг он на них наткнется? — пожилая пара принялась убирать со стола. Сьюзан молча помогала, внимательно следя за их разговорам по губам. Под ногами то и дело путались собаки. Несмотря на поздний час никто не чувствовал сонливости.

— Эка невидаль! Чего он там не видел? Пусть, вообще, ее сначала найдет, а то эти городские те еще следопыты. Одна надежда на Ренко.

— Думаешь убьется? — вздрогнула Кася, по привычке судорожно схватившись за фартук.

— Да он знает территорию получше нас с тобой.

— Тьфу ты, пень старый, я не про твою псину! Если парнишка зашибется, Аврора с нас душу вытрясет. Ох!

Женщина тяжело припала бедром к кухонной мойке, и немигающим взором уставилась на пол.

— Через часик пойди проверь, — твердо выдала Кася.

— Еще я там свечки не держал? — Доба поборол желание скрутить жене дулю. — Все! Сил моих больше нет, давай помогу тарелки перетереть, домывай быстрей и идем спать.

Кася поджала губы, но мужа послушала.

— Попомнишь мое слово, пока эта вертихвостка наконец поймет, что ей надо детишек нарожать штуки три и замуж выскочить, мы с тобой уляжемся рядом с Кимберли на холмике рядом, под камушком мраморным.

— Да, что же ты молотишь?! — Кассандра огрела мужа полотенцем, отработанным, метким, болезненным ударом.

Доба хрипло засмеялся, вяло отбиваясь от ударов жены, но вдруг посерьезнел и поджал губы, что было для него выражением глубокой тревоги.

— Чует мое сердце, что Аврора ненадолго вернулась. Надо будет завтра с утра пораньше позвонить Вдрогису. А то бедолага так и не согласует свои вопросы никогда.

70
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Прощай, Лоэнгрин! (СИ)
Мир литературы